合同仲裁條款中,關(guān)于仲裁機(jī)構(gòu)的選擇往往是洽商的內(nèi)容之一。作為一項(xiàng)防范性條款,合同雙方都較為容易讓步以利合同的達(dá)成。而選擇有影響的第三國仲裁機(jī)構(gòu)也是很平常的情況。但筆者切身的經(jīng)歷告訴我們,選擇不同的仲裁機(jī)構(gòu),其結(jié)果可能出現(xiàn)的差別是巨大的,當(dāng)事人必須慎行。
1996年我內(nèi)地兩家紡織企業(yè)(以下分稱“甲公司”和“乙公司”)同時(shí)從韓國某公司(下稱“外方”)以同樣價(jià)格各購買某紡織設(shè)備若干臺(tái),合同條款基本相同。甲公司合同金額為444萬美元(設(shè)備100臺(tái)),乙公司合同金額為288.60萬美元(設(shè)備65臺(tái));交貨期為1996年12月30日前;付款方式為:定金10%,T/T預(yù)付,20%貨款即期跟單信用證支付,余70%貨款(甲公司:310.80萬美元,乙公司:202.02萬美元)為延期三年內(nèi)支付(每六個(gè)月支付一次,利息13%,罰息21%)。
1996年12月,外方如期交貨,我方付款贖單,接貨清關(guān),雙方技術(shù)人員安裝調(diào)試,設(shè)備在97年二季度投入生產(chǎn)運(yùn)行。由于技術(shù)上的原因,設(shè)備運(yùn)行的穩(wěn)定性不能達(dá)到合同的約定(略有差距)。于是外方派出技術(shù)服務(wù)人員在甲、乙方工廠積極配合解決。97年6月下旬,甲乙兩公司分別按約定向外方支付了第一批延期支付的貨款及利息。(至此兩公司尚欠外方貨款本金為:甲公司259萬美元;乙公司168.35萬美元)。
然而從1997年開始,由于國內(nèi)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)政策的影響,紡織品市場(chǎng)出現(xiàn)較大變化,大型國有企業(yè)受到中小型民營企業(yè)的沖擊,企業(yè)經(jīng)營出現(xiàn)困難。設(shè)備進(jìn)口的延期付款壓力使甲乙兩公司無法承受,從97年12月起的第二至第六批貨款余額及利息,兩公司均未能繼續(xù)支付。外方頻頻通信通電、協(xié)商,多次來人催款,我兩公司均無法繼續(xù)履行其付款責(zé)任。
外方在萬般無奈的情況下,終于1999年5月將我甲乙兩公司的貨款爭(zhēng)議案提交仲裁。仲裁機(jī)構(gòu)根據(jù)合同的仲裁條款分別予以受理。
在北京中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),外方向我甲公司提起違約補(bǔ)償金額(包括本金、利息、罰息、其他費(fèi)用)共計(jì)410萬美元;在斯得哥爾摩國際商會(huì)仲裁院,外方向我乙公司提起違約補(bǔ)償金額266.50萬美元。兩案分別于1999年12月和2000年元月在兩地開庭審理,并如期作出裁決:甲公司被裁支付外方貨款共計(jì)271.00萬美元,乙公司被判支付外方貨款共計(jì)265.80萬美元。
兩案中我甲乙公司嚴(yán)重違約不能完成付款責(zé)任,理應(yīng)被要求繼續(xù)履行付款責(zé)任。但同樣的案情,兩案的裁決結(jié)果卻大相徑庭:甲公司僅被判繼續(xù)支付貨款金額本金加小部分利息,而乙公司除被判支付本金外,還被要求支付全部合同約定的利息、罰息甚至仲裁費(fèi)等外方其他額外損失。原因何在?答案是仲裁機(jī)構(gòu)不同。
甲乙兩公司與外方的合同是同時(shí)洽談簽訂的,合同條件基本一致。簽約時(shí)公司的經(jīng)營狀況及國內(nèi)市場(chǎng)情況都甚好,經(jīng)認(rèn)真調(diào)研認(rèn)為設(shè)備投產(chǎn)后以產(chǎn)品收益來分期支付貨款毫無問題,于是在利息尤其是罰息問題的約定上都未作太多考慮,定的偏高。不同的是甲公司在談到仲裁機(jī)構(gòu)時(shí)堅(jiān)持選擇北京的中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),而乙公司則同意外方提出的在瑞典斯德哥爾摩進(jìn)行仲裁的條件,合同按此簽訂。
當(dāng)爭(zhēng)議發(fā)生,提交仲裁時(shí),對(duì)甲乙兩公司唯一有力的事實(shí)依據(jù)就是外方設(shè)備存在的一些技術(shù)問題。甲公司接仲裁通知后積極應(yīng)訴,一方面準(zhǔn)備詳細(xì)的資料尤其是安裝試運(yùn)行及售后維修的原始記錄,并多次向北京等地的專業(yè)機(jī)構(gòu)對(duì)設(shè)備的技術(shù)問題進(jìn)行咨詢、求證。另一方面,經(jīng)仔細(xì)了解后指定了一位有紡織技術(shù)專業(yè)背景的仲裁員進(jìn)入合議庭。開庭審理時(shí),資料文字以中文為主,庭審語言亦為漢語。外方請(qǐng)了中國的律師為其代理。庭審中甲公司的代表(技術(shù)人員、商務(wù)人員、律師)從設(shè)備的技術(shù)問題、合同利息、罰息約定等各個(gè)方面向仲裁庭陳述,主張自己的權(quán)利。仲裁員對(duì)許多技術(shù)問題尤其能夠理解,并不斷向外方代表提出問題,而外方代表卻回辯無力(外方公司只到庭一名商務(wù)人員和律師)。
而乙公司在斯德哥爾摩的應(yīng)訴,則從一開始便陷入窘困的境地,資料的翻譯、應(yīng)訴人員尤其是律師、翻譯的選定難能考慮周全。開庭時(shí)庭上的氣氛充滿了對(duì)外方的理解和對(duì)我方的不滿,整個(gè)審理從初始就出現(xiàn)了很不正常的情形:我乙公司同樣提出的設(shè)備技術(shù)問題及罰息過高的異議,仲裁庭絲毫未予考慮。最終裁決顯失公平。我乙公司因未能慎重選擇仲裁機(jī)構(gòu),最終導(dǎo)致自己應(yīng)訴困難,仲裁失敗,造成了巨大的利益損失,教訓(xùn)是慘痛的。
由上例可見,在涉外經(jīng)濟(jì)合同中,選定不同的仲裁機(jī)構(gòu)來解決合同糾紛,結(jié)果可能會(huì)出現(xiàn)很大的差異。第三方的中立性,作為權(quán)威機(jī)構(gòu)的公平、公正性我們?cè)敢庀嘈牛鼈兊恼嬲龑?shí)現(xiàn)卻會(huì)受到各種因素的干擾,會(huì)給當(dāng)事人造成一定障礙:如語言文字上的隔閡,會(huì)導(dǎo)致一些較為復(fù)雜的技術(shù)問題難以被徹底澄清,即使是有技術(shù)背景的仲裁員參與組庭,也會(huì)因其對(duì)當(dāng)事人所在國家相關(guān)行業(yè)的管理狀況、市場(chǎng)情況的有限了解而影響其正確判斷問題的能力。如此等等,就很難使得仲裁結(jié)果真正作到公平、公正。
因此,我們?cè)谏潭ㄉ嫱饨?jīng)濟(jì)合同時(shí),我國的國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)應(yīng)是首選,該機(jī)構(gòu)的權(quán)威性及公平、公正裁決的水平是世界一流的。對(duì)此,除非對(duì)方另有企圖,通常情況下都能夠接受。若不得已選擇第三國的仲裁機(jī)構(gòu)時(shí),則一定要考慮到可能發(fā)生糾紛的復(fù)雜性和我方提起訴訟或應(yīng)訴的能力及成本,以免在仲裁發(fā)生時(shí)給我方造成不應(yīng)有的損失。
總之,在重大合同的洽談中,仲裁機(jī)構(gòu)的選定需作為一項(xiàng)重要條款來認(rèn)真對(duì)待,切不可草率行事。