上個(gè)世紀(jì)八十年代后期以來(lái),在彌漫于詩(shī)壇和知識(shí)界的“現(xiàn)代主義熱”漸漸消散之后,一位來(lái)自前東歐的真正的大師出現(xiàn)在中國(guó)詩(shī)人面前,他就是切斯瓦夫·米沃什(Czeslaw Milosz)。
米沃什1911年生于當(dāng)時(shí)屬波蘭領(lǐng)土的立陶宛,二戰(zhàn)時(shí)納粹德國(guó)占領(lǐng)波蘭期間曾參加抵抗運(yùn)動(dòng),他所經(jīng)歷的一切,促使他以筆來(lái)敘述二十世紀(jì)人類的噩夢(mèng)(我難以忘懷他那但丁式的筆觸:“街上機(jī)關(guān)槍在掃射,子彈把路面的鵝卵石打得蹦了起來(lái),就像豪豬身上長(zhǎng)的箭刺”);戰(zhàn)后,米沃什出任波蘭駐美、法外交官,但他于1951年選擇了自動(dòng)離職,此后旅居巴黎,自1960年起定居美國(guó),在加州大學(xué)伯克利分校教授斯拉夫文學(xué),直到生命的晚年。米沃什的詩(shī)感情深沉、視野開闊,以質(zhì)樸、誠(chéng)懇的語(yǔ)言形式表達(dá)深邃復(fù)雜的經(jīng)驗(yàn),有一種歷史見(jiàn)證人的滄桑感。1980年,這位被稱為“另一個(gè)歐洲的代言人”,因?yàn)椤霸谧约旱娜縿?chuàng)作中,以毫不妥協(xié)的深刻性揭示了人在充滿著劇烈矛盾的世界上所遇到的威脅,表現(xiàn)了人道主義的態(tài)度和藝術(shù)特點(diǎn)”而獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
正因?yàn)檫@個(gè)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),米沃什進(jìn)入到中國(guó)詩(shī)人的視野。《世界文學(xué)》等雜志相繼介紹了他的詩(shī),外國(guó)文學(xué)出版社1986年出版的《外國(guó)詩(shī)》第5輯上刊載的他的一組詩(shī)(綠原譯)和詩(shī)歌自傳《詩(shī)的見(jiàn)證》(節(jié)選,馬高明譯),則進(jìn)一步加深了我們對(duì)這位詩(shī)人的印象。但米沃什真正對(duì)中國(guó)詩(shī)人產(chǎn)生實(shí)質(zhì)性的影響卻是在1990年代以后。為什么呢?也許正是人們的時(shí)代經(jīng)歷使他們意識(shí)到這樣一位詩(shī)人對(duì)他們的意義:
在恐懼和戰(zhàn)栗中,我想我要實(shí)現(xiàn)我的生命
就必須讓自己做一次公開的坦白,
暴露我和我的時(shí)代的虛偽…
這種看似直白的詩(shī),卻對(duì)那時(shí)的中國(guó)詩(shī)人產(chǎn)生了異乎尋常的力量。這使他們意識(shí)到那由時(shí)代和良知所賦予的艱難使命,也意識(shí)到他們自己要在寫作中去努力“實(shí)現(xiàn)”的一切。的確,在1990年代初那些難忘的時(shí)日,重讀《詩(shī)的見(jiàn)證》,它的幾乎每一句話都對(duì)我產(chǎn)生了一種震動(dòng):
“我將本文命名為《詩(shī)的見(jiàn)證》,并非因?yàn)槲覀兡慷迷?shī)歌,而是因?yàn)樗慷昧宋覀儭!?/p>
這就使我想起了杜甫的千古名句“國(guó)破山河在”。富有力量的正是一個(gè)“在”字——那養(yǎng)育了一代代生民的祖國(guó)山河正是一種“無(wú)言的存在”:不僅是我們?cè)谔魍彩撬凇澳慷谩敝覀儭K鼰o(wú)言地目睹著一切,并使一個(gè)詩(shī)人一夜間白了頭。
我想,正是被置于這樣的“目睹”之下,中國(guó)1990年代的詩(shī)歌重新發(fā)出了自己的聲音。同時(shí),米沃什的這句話,經(jīng)過(guò)傳播,也直接變成了“不是我們目睹了詩(shī)歌,而是詩(shī)歌目睹了我們”,在詩(shī)人們中間流傳開來(lái)。
這里,很難對(duì)米沃什做出全面的評(píng)述。實(shí)際上,這是一位深邃復(fù)雜、難以為我們所窮盡的作家。記得多年前有一次和西川談到米沃什時(shí),西川甚至說(shuō)在他那里體現(xiàn)了一種“邪惡的智慧”。這里,我只談?dòng)∠笞钌畹膸c(diǎn),比如說(shuō)米沃什詩(shī)中的那種沉痛感。他的那首以燒死布魯諾為題材的名詩(shī)《鮮花廣場(chǎng)》,就含有這種對(duì)歷史的沉痛。米沃什是1943年在華沙寫下這首詩(shī)的,他所經(jīng)歷的大屠殺和流放,他所目睹的對(duì)罪惡的歡呼或默許,使他看清了幾百年前究竟是什么發(fā)生在羅馬的那個(gè)廣場(chǎng)上:那帶著人類皮肉焦糊味的黑煙尚未消失,看客們“已回到他們的酒杯旁”,或是繼續(xù)同集市上的小販“討價(jià)還價(jià)”!多年之后,紀(jì)念者也許會(huì)到來(lái),但他們?cè)谶@里讀到的,不過(guò)是“在火堆熄滅前已誕生的遺忘”!
還有什么比這更能顯現(xiàn)出人類歷史可怕的真相,更能刺傷一個(gè)人的良知呢?
也許,米沃什就是從這里意識(shí)到一個(gè)作家的職責(zé),那就是通過(guò)發(fā)出屬于人類良知的聲音,“保護(hù)我們免害于巨大的沉默”。
因此他不能安于那種先鋒派的修辭游戲,也不能安于如他所說(shuō)的“我們不曾以絕對(duì)的愛(ài),超乎常人能力地,去愛(ài)薩克森豪森的可憐的灰燼”的“那種悔恨”。這使他選擇了一條艱巨的、需要以火和劍來(lái)開辟的寫作道路。
當(dāng)然,米沃什的力量并不僅僅在于其道德勇氣。記得前些年在中國(guó)知識(shí)界流行著另一位東歐作家的一句話“活在真實(shí)中”。但是,在這樣一個(gè)時(shí)代,誰(shuí)能以“活在真實(shí)中”自詡?“活在真實(shí)中”,即意味著“活在壓力下”,或者說(shuō)“活在矛盾中”、“活在問(wèn)題中”。
因而經(jīng)常發(fā)生在米沃什詩(shī)中的那種自我拷問(wèn),對(duì)我來(lái)說(shuō)就具有了更重要的意義。在一首題為《誘惑》的詩(shī)中,詩(shī)人寫到他來(lái)到山坡上眺望星空下的他的城市,并帶著他的“伙伴”——他那凄涼的靈魂。這首詩(shī)就這樣帶著一種自我對(duì)話和爭(zhēng)辯的性質(zhì)。詩(shī)中的詩(shī)句“如果不是我,會(huì)有另一個(gè)人來(lái)到這里,試圖理解他的時(shí)代”,也深深地感動(dòng)了我。是的,我最認(rèn)同的就是這里的“試圖”二字。面對(duì)一個(gè)時(shí)時(shí)超出了我們理解之外的世界,這種“試圖”,是藝術(shù)的全部難度所在,但也是一個(gè)作家的勇氣所在。是他的勇氣所在,但也是他的全部誠(chéng)實(shí)和智慧所在。
米沃什的詩(shī),就這樣帶著歷史賦予的重量和全部復(fù)雜性,呈現(xiàn)在中國(guó)1990年代詩(shī)人的面前。他的出現(xiàn),使返回歷史現(xiàn)場(chǎng)的中國(guó)詩(shī)人們對(duì)1980年代常談及的“詩(shī)人何為”這一命題,有了一個(gè)坐標(biāo),也有了更切實(shí)的屬于他們自己時(shí)代的理解。
當(dāng)然,無(wú)論是米沃什,還是一個(gè)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人,要面對(duì)的問(wèn)題遠(yuǎn)不止這些。像米沃什這樣的飽經(jīng)滄桑的人,經(jīng)歷多了就會(huì)面對(duì)另一個(gè)比集中營(yíng)更無(wú)形、也許更可怕的敵人,那就是“虛無(wú)”。在他的晚后期,他要應(yīng)對(duì)的,就是這種已深入到時(shí)代骨髓中的虛無(wú)。一次在接受采訪時(shí)他就這樣很沉痛地說(shuō):“我們這個(gè)世紀(jì)的詩(shī)人,包括我自己的作品,都有著過(guò)多的否定和虛無(wú)。想到這一點(diǎn),我就感到悲哀。每當(dāng)我們?nèi)祟惖臍v史經(jīng)驗(yàn)和個(gè)人生存充滿著恐怖和苦難時(shí),詩(shī)人們眼中的世界便成為黑暗的一團(tuán),刻結(jié)著各種冷漠殘暴的力量。然而,在個(gè)人的人生歷程中,我看到人性的崇高和善良,在危險(xiǎn)時(shí)刻發(fā)揮了激濁揚(yáng)清的作用。”
正因?yàn)槿绱耍@樣一位詩(shī)人的意義,并沒(méi)有隨著“冷戰(zhàn)”的結(jié)束而結(jié)束。在他的晚年,他以那種罕見(jiàn)的“帕斯卡爾式的熱情”,更為深入地探討著那些對(duì)人類存在更內(nèi)在的問(wèn)題。即使他寫孤獨(dú),即使他做“寂寞研究”(這是他一首詩(shī)的題目),也閃耀著精神的元素,“使我們免于像銀河一般的死寂”。我想,正是這種對(duì)人類(或者說(shuō)對(duì)上帝)所懷有的責(zé)任,使米沃什的詩(shī)愈來(lái)愈開闊,也愈來(lái)愈有力量,成為一位非凡的二十世紀(jì)后半期碩果僅存的大師。
禮物
如此幸福的一天
霧早就散了,我在花園里勞作。
歌唱的鳥兒正落在忍冬花上。
在這世界上我不想占有任何東西。
我知道沒(méi)有一個(gè)人值得我嫉妒。
不管我曾遭受過(guò)什么樣的苦難,我都忘了。
想到我曾是那同樣的人并不使我難受。
我身體上沒(méi)感到疼。
挺起身來(lái),我看見(jiàn)藍(lán)色的大海和帆。
(沈睿譯)
這首詩(shī)頗受中國(guó)讀者的喜愛(ài)。但它并不是一首一般的即景詩(shī),對(duì)它的境界的體會(huì),要結(jié)合到詩(shī)人的一生。正因此,這首詩(shī)才獲得它的份量和意義。“挺起身來(lái)”的一瞬,漫長(zhǎng)而充滿苦難的歷史被超越。而這超越的一刻,正是“神恩”所在,是“終得以放眼遠(yuǎn)眺神明的寧?kù)o”(瓦雷里《海濱墓園》)的時(shí)刻。這就是詩(shī)人要用“禮物”這個(gè)題目來(lái)命名這首詩(shī)的原因。
正因?yàn)槊孜质玻@里我想到了另一位波蘭詩(shī)人扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski,1945—)。扎加耶夫斯基出身于利沃夫,二戰(zhàn)后因該地劃歸蘇聯(lián)的烏克蘭,隨父母被遣返波蘭。1972年出版詩(shī)集《公報(bào)》,成為“新浪潮”詩(shī)派的重要代表人物。1981年當(dāng)局發(fā)布戒嚴(yán)令后,被迫離開“營(yíng)房般陰沉”的波蘭,遷居法國(guó)。迄今,他的作品已被譯成多種文字,在歐美享有廣泛的聲譽(yù),被公認(rèn)為是繼米沃什、席姆博爾斯卡之后波蘭最杰出的詩(shī)人。
第一次接觸到這位波蘭詩(shī)人的詩(shī),是五六年前通過(guò)一位叫“桴夫”的譯者。聽?zhēng)ёg稿來(lái)的他的學(xué)生說(shuō)他是一位原籍臺(tái)灣、精通多種語(yǔ)言、業(yè)余時(shí)間一直愛(ài)好讀詩(shī)、譯詩(shī)的退休數(shù)學(xué)教授。他的這些譯詩(shī)中,就有扎加耶夫斯基的詩(shī)集《神秘學(xué)入門》和米沃什編選的《世界詩(shī)選》。米沃什編選的這本詩(shī)選我早就聽說(shuō)過(guò),并一直渴望讀到,而“扎加耶夫斯基”這個(gè)陌生的名字則是第一次為我所知。
但是,一接觸到他的詩(shī),我就知道這是一位“精神同類”,我就有了深深的激動(dòng)和認(rèn)同。甚至,比起米沃什的詩(shī),他的詩(shī)更使我感到親切,也更能觸動(dòng)我自己生活中的一些難以言說(shuō)的感受。在一首題為《自畫像》的詩(shī)中他寫到:“我看到音樂(lè)的三樣成分:脆弱、力量和痛苦……”而這同樣是構(gòu)成這位東歐詩(shī)人作品感人力量的因素:
荷蘭畫家們
白鸈的缽,沉甸甸地流著金屬感,
光照上圓鼓的窗。
鉛色的云層厚得可以觸到。
床單似的長(zhǎng)袍,剛出水的牡蠣。
這些都會(huì)永垂不朽,卻對(duì)我們無(wú)用。
木拖鞋自己在散步,
地板磚從不寂寞,
有時(shí)會(huì)和月亮下棋。
一個(gè)丑姑娘讀著
無(wú)色墨水寫成的信,
是訴愛(ài)還是討錢?
桌布帶著漿和道德的味道
表面和深度連不起。
神話?這兒沒(méi)有神話,只有藍(lán)天,
浮動(dòng),殷勤,像海鷗的唳鳴。
一個(gè)婦人安詳?shù)叵髦恢患t蘋果。
孩子們夢(mèng)著老年。
有個(gè)人讀著一本書(有一本書被讀),
還有個(gè)人睡著了,一個(gè)溫軟的物體,
呼吸得像架手風(fēng)琴。
他們喜歡流連,他們到處歇腳,
在木椅背上,
在乳色的小溪,狹如白令海峽,
門都開得寬敞,風(fēng)很溫和。
掃帚做完了工歇著。
家庭景象揭示一切,這里畫的
是一個(gè)沒(méi)有秘密警察的國(guó)家。
只有在年輕雷姆卜朗特的臉上
落下了早年的陰影,為什么?
荷蘭畫家們啊,告訴我們,什么
將發(fā)生,當(dāng)蘋果削完,當(dāng)絲綢變舊,
當(dāng)一切的顏色變冷,
告訴我們是黑暗。
(桴夫譯)
這大概是詩(shī)人在歐洲某個(gè)藝術(shù)館觀看倫勃朗等著名十七世紀(jì)荷蘭畫家的作品后寫下的一首詩(shī)。詩(shī)中,詩(shī)人對(duì)繪畫藝術(shù)的獨(dú)到感受已具有足夠的吸引力了,然而他的思考和聯(lián)想還不時(shí)地把我們引向歷史和人生的更深廣的層面。比如說(shuō),在描述了藝術(shù)的持久感人的生命力后,但又說(shuō)它“對(duì)我們無(wú)用”,這就暗含著對(duì)當(dāng)下一個(gè)實(shí)用主義時(shí)代的嘲諷。畫中的桌布不僅帶著漿過(guò)的味道,甚至也帶著某種“道德的味道”,這也頗有意味。更出人意料的是這樣一句:“家庭景象揭示一切……”這一句來(lái)得突然,但又在驟然間拓展了我們的視野。這不僅使我們把詩(shī)人所觀看的西歐繪畫與他所經(jīng)歷的“東歐經(jīng)驗(yàn)”聯(lián)系起來(lái),而且使我們更深入地體會(huì)到詩(shī)人此時(shí)的內(nèi)心顫栗。
詩(shī)的結(jié)尾也十分感人,當(dāng)所有的觀看最終觸動(dòng)了內(nèi)心,詩(shī)人在最后發(fā)出了那樣的詢問(wèn)。這不是一般的詢問(wèn),而是更內(nèi)在的迸發(fā),是把這一切納入到人類的普遍命運(yùn)的高度來(lái)發(fā)問(wèn),因而如此震動(dòng)人心。
的確,我們很難想象一個(gè)西歐詩(shī)人會(huì)如此“觀畫”。扎加耶夫斯基的詩(shī),就這樣帶著他的祖國(guó)給他的全部賦予,帶著他的悲劇和創(chuàng)傷,但也帶著一個(gè)詩(shī)人的全部敏感和愛(ài)。因此,不難理解這樣一位詩(shī)人為什么會(huì)很快引起中國(guó)詩(shī)人的注意。就在我讀到桴夫的譯作并把它推薦給一本雜志后不久,我又讀到詩(shī)人黃燦然的譯作和李以亮的譯作。出于對(duì)扎加耶夫斯基等波蘭詩(shī)人的珍愛(ài),李以亮甚至自費(fèi)排印了一本《波蘭詩(shī)選》。他給我寄來(lái)了兩本,另一本我送給了詩(shī)人多多。多多一接到它,眼睛一亮,馬上就把它塞進(jìn)了衣兜里,生怕被人發(fā)現(xiàn)似的!我想,這還是他在“文革”那個(gè)時(shí)代養(yǎng)成的習(xí)慣啊。
是的,這又是一場(chǎng)精神的“秘密接頭”。我在以上引用的那句詩(shī),其實(shí)全句應(yīng)為:“我看到音樂(lè)的三種成分:脆弱、力量和痛苦,第四種沒(méi)有名字。”有了這“音樂(lè)的三種成分”已相當(dāng)不錯(cuò)了,這說(shuō)明肖邦的血液又秘密地流到了他的身上,而這個(gè)沒(méi)有名字的第四種更耐人尋味,而它是什么?它也許就在下面這首題為《靈魂》的詩(shī)中:
我們知道,我們不被允許使用你的名字。
我們知道你不可言說(shuō),
貧血,虛弱,像一個(gè)孩子
疑心著神秘的傷害。
我們知道,現(xiàn)在你不被允許活在
音樂(lè)或是日落時(shí)的樹上。
我們知道——或者至少被告知——
你根本不在任何地方。
但是我們依然不斷地聽到你疲倦的聲音
——在回聲里,在抱怨里,在我們接到的
安提貢來(lái)自希臘沙漠的信件里。
(李以亮譯)
靈魂存在嗎?當(dāng)然存在,就在這首詩(shī)里。雖然它貧血,虛弱,像一個(gè)孩子,帶著疲倦的聲音,但它存在;雖然它不被允許活在音樂(lè)或是日落時(shí)的樹上,但它還是找到了一位詩(shī)人。扎加耶夫斯基的這首詩(shī),就是為靈魂辯護(hù)的一首詩(shī)。為詩(shī)一辯,也就是為靈魂一辯,這樣才有更本質(zhì)的意義。斯大林模式下的前蘇聯(lián)和東歐社會(huì),以鐵腕否定靈魂的存在,西方工業(yè)技術(shù)文明、商業(yè)社會(huì)、大眾文化時(shí)代、物質(zhì)消費(fèi)時(shí)代,同樣漠然于靈魂的存在。扎加耶夫斯基一生經(jīng)歷了這兩個(gè)時(shí)代,所以他要帶著切身的痛感,起而為靈魂一辯。這就是我深深認(rèn)同這位詩(shī)人的根本原因。
所以真正的詩(shī)歌不僅僅是審美,它更是一種進(jìn)入靈魂的語(yǔ)言。海子在他的詩(shī)學(xué)絕筆《我所熱愛(ài)的詩(shī)人——荷爾德林》中說(shuō)“詩(shī)歌是一場(chǎng)烈火,而不是修辭游戲”。在某種意義上,我認(rèn)同于這種詩(shī)觀。不過(guò)這種“烈火”很可能是一場(chǎng)“看不見(jiàn)的火”。像扎加耶夫斯基這樣的詩(shī)人,終生便穿行在這看不見(jiàn)的、但一直在燒灼著他的火中。
當(dāng)然,為靈魂一辯,這并不意味著我們可以輕易地談?wù)撿`魂。還是扎加耶夫斯基說(shuō)得好“我看到音樂(lè)的三種成分……第四種沒(méi)有名字”。我們只有保持敬畏,靈魂才有可能用它的沉默對(duì)我們講話。
現(xiàn)在我們來(lái)看扎加耶夫斯基的另一首詩(shī)《飛蛾》,它選自米沃什編選的《世界詩(shī)選》。就是在這本詩(shī)選里,很多詩(shī)人我第一次知道,很多好詩(shī)我第一次讀到。不過(guò),許多詩(shī)讀過(guò)之后也就記不起來(lái)了,但扎加耶夫斯基的這首《飛蛾》卻一直浮現(xiàn)在我的腦海里,并讓我不時(shí)地驚異于它的力量:
透過(guò)窗玻璃
飛蛾看著我們。坐在桌旁,
我們似被烤炙,以它們遠(yuǎn)比
殘翅更硬,閃爍的眼光。
你們永遠(yuǎn)是在外邊,
隔著玻璃板,而我們?cè)谖輧?nèi)
愈陷愈深的內(nèi)部,飛蛾透過(guò)
窗子看著我們,在八月。
(桴夫譯)
人人都知道小飛蟲的悲劇在于它的趨光性,我們?cè)隰斞傅摹肚镆埂分幸苍牭剿岸《〉膩y撞”,一種聲音的質(zhì)感從深邃的秋夜里傳來(lái),一種小人物粉身碎骨撲向燈火的悲劇讓我們心悸。但我們?cè)谀曔@樣一種生命存在時(shí),是否也感到了一種注視?
扎加耶夫斯基就感到了這種注視。正因?yàn)轱w蛾的注視,并由此想到更廣大的悲劇人生,詩(shī)人感到被“烤炙”,換言之,他的良心在承受一種拷打。愈陷愈深的內(nèi)部,這是一種隱喻性的寫法,但我們都知道詩(shī)人在說(shuō)什么。
所以,詩(shī)中最后出現(xiàn)的不再是飛蛾,是“靈魂”出現(xiàn)了。不僅是我們?cè)诳达w蛾,也是某種痛苦的生靈在凝視我們——這首詩(shī)就這樣寫出了一種“被看”,一種內(nèi)與外的互視。它讓我們生活在一種米沃什所說(shuō)的那種“目睹”之下。一個(gè)東歐詩(shī)人的“內(nèi)向性”,就這樣帶著一種特有的詩(shī)歌良知和道德內(nèi)省的力量。
我們?nèi)栽诮邮苤@種目睹。或者說(shuō),我們經(jīng)歷的全部生活會(huì)把我們帶向這樣一種“目睹”。寫到這里,我又回到了幾年前的初冬那個(gè)開始飄雪的下午,當(dāng)我在昌平鄉(xiāng)下公路上開車開到一輛卡車后面時(shí),我不由得驟然降慢了車速,一首詩(shī)就在那樣的時(shí)刻產(chǎn)生了:
如果你在京郊的鄉(xiāng)村路上漫游
你會(huì)經(jīng)常遇見(jiàn)羊群
它們?cè)谔镆爸猩㈤_,像不化的雪
像膨脹的綻開的花朵
或是縮成一團(tuán)穿過(guò)公路,被吆喝著
滾下塵土飛揚(yáng)的溝渠
我從來(lái)沒(méi)有注意過(guò)它們
直到有一次我開車開到一輛卡車的后面
在一個(gè)飄雪的下午
這一次我看清了它們的眼睛
(而它們也在上面看著我)
那樣溫良,那樣安靜
像是全然不知它們將被帶到什么地方
對(duì)于我的到來(lái)甚至懷有
幾分孩子似的好奇
我放慢了車速
我看著它們
消失在愈來(lái)愈大的雪花中
詩(shī)寫出后我一直被它籠罩著。“田園詩(shī)”這個(gè)詩(shī)題是詩(shī)寫出來(lái)后加上去的,而這個(gè)詩(shī)題的出現(xiàn)似乎照亮了更深遠(yuǎn)的東西。我希望有心的讀者能把該詩(shī)放在一個(gè)文學(xué)史的背景下來(lái)讀,以使它和“田園詩(shī)”這一古老的傳統(tǒng)發(fā)生一種關(guān)聯(lián)。如果這樣來(lái)讀,他們不僅會(huì)讀出一種反諷意味,可能還會(huì)讀出更多。
歷史和文明一直在演變,羊依然是羊,它們一直用來(lái)作為“田園詩(shī)”的點(diǎn)綴,似乎沒(méi)有它們就不成其為“田園詩(shī)”。甚至在一幅幅消費(fèi)時(shí)代的房地產(chǎn)廣告上,人們也沒(méi)有忘記通過(guò)電腦合成在“鄉(xiāng)村別墅”的周邊點(diǎn)綴幾只雪白的羊,以制造一種“田園詩(shī)意”的幻境。事實(shí)上呢,羊不過(guò)是在重復(fù)它們古老的悲慘命運(yùn)。詩(shī)中寫到它們?cè)诖箅y臨頭之際依然懷著幾分孩子似的好奇。它們的注視,撕開了我們良知的創(chuàng)傷。
我甚至想問(wèn),這種注視是誰(shuí)為我們這些人類準(zhǔn)備的?
詩(shī)的最后,是一雙掩映在擋風(fēng)玻璃后面的悲痛的眼睛。讀者通過(guò)這雙眼睛看到了什么呢?我希望他們看到的不僅是在飛雪中消失、模糊的運(yùn)羊車,還有我們自己全部的生活和命運(yùn)。在這種命運(yùn)里,人與羊、大地上所有的生命已被納入了某種相似的“程序”。
用一種匈牙利猶太裔作家凱爾泰斯的方式來(lái)表述,在我寫這首詩(shī)時(shí),“奧斯維辛神話”就在我的心底無(wú)聲地吶喊!
王家新,詩(shī)人,現(xiàn)居北京。主要著作有詩(shī)集《紀(jì)念》、《游動(dòng)懸崖》等,另有詩(shī)論、編譯多種。