人教版全日制普通高級中學教科書(必修本)語文第四冊《長亭送別》一文[五煞]中“順時自保揣身體”的斷句,直接取決于“揣”字的意義。該冊教材132頁的注釋(16)是“順應時令的變化,保重自己的身體。”對于“揣”字的意義沒有落實。“揣”字是何意,怎樣斷句,這個問題盡管無關宏旨,但這對疏通字句,理解文意。認識人物心理卻不可完全忽略。為此筆者查閱了大量的資料,認為該“揣”字應讀chuài音,取“虛弱,軟弱”之意。現將推敲過程敘述如下:
“揣”的通行解釋往往以“保揣”為一詞。讀音是chuǎi。同是以《西廂記》中“順時自保揣身體”一句所舉書證,而說法又各不相同。
第一種:張燕瑾、張松頤《西廂記新注》:“保揣:保護,愛惜。”許寶華、宮田一郎主編的《漢語方言大詞典》:“保揣(動),保護,愛惜。官語。”以及現行教材和一些教輔書都以“保揣”為一詞.義為“保重。”
第二種:《漢語大詞典》“保揣”條云:“(chuǎi)謂自量體力而保重之”,則“揣”為“揣度”義。
第三種解釋認為“揣”是助詞相當于“著”。《漢語方言大詞典》揣”字條第十九義云:“<助>著,官話。”
第四種解釋“揣”為“弱”。王力主編《古代漢語》注:“揣,弱(依張相說)。”張相《詩詞曲語詞匯釋》“囊揣”條云:“囊揣,懦弱之義,意言無能力或不中用也.‘揣’讀chuāi。”《新編古漢語字典》chuāi音義項③弱。人教版語文實驗課本(必修)《文學讀本》下冊361頁解釋“揣”為“元劇中作懦弱,柔弱解”。
諸說當中,筆者認為張相對其解釋最為得當.非常符合崔鶯鶯送別張生時叮囑、關心的情境,但筆者不同意以上各說的“揣”的讀音,認為應讀chuài音,意為“虛弱,軟弱”義。……