人教版高中《語文》第五冊杜甫《兵車行》:“道旁過者問行人,行人但云點行頻?!苯滩暮驮S多唐詩選本也許認為“點行”比較簡單,不必注音,故不少朗誦磁帶和教師讀“點行(xíng)”,筆者卻認為應該讀“點行(háng)”。
教材注釋:“點行,按戶籍名冊強征服役。”可見“點行”一詞與古代的戶籍管理制度有關,我國在西周時就有了戶籍管理制度,到漢代時已發展得比較成熟,后世多沿用之。漢時的戶籍編造,必須把各戶的家長及每個成員的姓名、年齡、性別、住址、身長、膚色、是否殘廢和有疾病,以及職業、籍貫、爵位等等都登記在上面,這是“以分田里,以令貢賦,以造噐用,以制祿食,以起田役,以作軍旅”(徐干《中論·民數》)的依據。成年人從23歲起到56歲,必須服兵役二年,為中央政府服兵役一年,戍邊一年;每年服勞役一個月。這些徭役是輪流承擔,所以叫“更”。仇兆鰲注引師氏曰:“點行,漢史謂之更行,以丁籍點照上下更換差役?!保ㄒ娪魇卣妗短圃娙偈自斘觥罚?/p>
古時將服役的人編在一起,如曹植《白馬篇》:“名編壯士籍,不得中顧私?!本褪前逊鄣膽鹗烤幵谝黄?。由于是輪換服役,所以按軍隊編制編成“行”(25人),照現在的說法就是25人編為一組,這樣比一個一個的點名輪換要簡單方便得多,故有人把“點行”注為“按丁口冊上的行(háng,筆者注)次點名征發”(吉林大學出版社《唐詩三百首注釋賞析》)。
《唐代三大詩人詩選》(中國少年兒童出版社)中“點行”的注音是“diǎn-háng”,也為我們提供了一個佐證。漢字是音、形、義三者的結合體,對一般讀者難以確定的多音字,為了不使人因誤讀而引起字義上的誤解,建議教材乃至詩歌選本要明確地注音。
[作者通聯:湖北保康一中]