【關鍵詞】河北;伊斯蘭教;清真寺;碑文;校正
【摘要】本文在實地考察、抄錄及考證的基礎上,對《中國回族金石錄》中收錄的河北三通有關伊斯蘭教的古碑碑文進行了校正,對其中的誤斷字、衍加字、遺漏字以及在標點使用和斷句上的失誤之處分別作了評點,并對這三通碑的碑文重新進行了校點錄文。
我在校正《中國回族金石錄》中收錄的定州清真寺元、明、清時期的三通古碑時,發現書中收錄的張家口市宣化區清真南寺的《重修禮拜寺記》、保定清真西寺的《建修禮拜寺記》和石家莊清真寺的《石門建筑清真寺大殿碑記》三碑在碑文校點上錯誤百出,許多地方扭曲了碑文的原意。為了正確地介紹伊斯蘭回族文化,我舉意重新校點上述三通碑文。先是親自去石家莊清真寺核對碑文,并請河北省伊斯蘭協會常務副會長趙彥秀為碑文拍照;后又利用假期赴保定清真西寺,對大殿游廊北門上嵌著的《建修禮拜寺記》拍了照,并煩請原保定伊斯蘭協會秘書長甘恒志按碑文原格式抄錄碑文寄來;關于宣化清真南寺的碑,我亦請趙彥秀副會長和我的同事朱愛轉求他人對該碑拓片照相,宣化清真寺阿訇馬建才和宣化鋼廠賈貴州同志先后寄來照片和底版,對仍存在的數處模糊不清者,我再次親赴宣化校對拓片和原碑文,在寺管會沙主任、馬建才阿訇、宣化區黨校副校長車寶明和宣化區民族宗教干事田程雄等人的關照和支持下,查清了此碑的疑難問題,并抄錄、核對了另外四通碑的碑文,方完成了本文的第四稿。……