歲月如流,春節(jié)如約而至。每逢新春佳節(jié),父老鄉(xiāng)親們張燈結(jié)彩貼春聯(lián),總好突出一個(gè)“福”字。還有一些人家愛(ài)將“福”字倒貼,以期望過(guò)路行人恭賀一聲“福到了”(取“福倒了”的諧音)。由此可見(jiàn),人們以“福”的向往和追求之愿望是多么強(qiáng)烈!
古往今來(lái),“福”都寄托在人們對(duì)幸福的向往,也是對(duì)美好未來(lái)的祝愿。由此,民間“福”字的對(duì)聯(lián)比比皆是,如“百福盡隨新節(jié)至,千祥皆自早春來(lái)”、“天增歲月人增壽,春滿乾坤福滿門(mén)”等等。人們對(duì)這個(gè)“福”字都寄予厚望,希望福能給自己帶來(lái)好運(yùn)。
福,人之所欲。福安、福禧、福祉、福佑、福祚綿長(zhǎng)、福祺吉祥,俱為相互祝福之辭。福態(tài),是稱人之福相。福地,是謂好風(fēng)水的地方。福音,是說(shuō)好消息、好喜訊。福蕓,是謂時(shí)人福者之多。此外,還有口福、眼福、艷福、全家福等等。人生都盼福,一年365日,個(gè)個(gè)為謀幸福而奔波忙碌。生個(gè)兒郎叫福強(qiáng),生個(gè)千金叫福馥。誰(shuí)不向往天天福,月月福,年年福,國(guó)強(qiáng)民富家家福!
福,就是幸福、福運(yùn)和福氣。“福”字,在我國(guó)早期文化中就已有之。《韓非子》卷六:“全壽富貴之謂福”。比之更早的《尚書(shū)·洪范》解釋“福”有五種含義:“一曰壽,二曰富,三曰康寧,四曰修好德,五曰考終命”。蒙學(xué)叢書(shū)《龍文鞭影》也有“五福”的記載和闡釋,它包括了長(zhǎng)壽、富裕、健康安寧和追求崇高品德及善終而不橫歿這5種“福分”。仔細(xì)品味,“古圣先賢”用以激勵(lì)人們的“五福”之說(shuō),閃爍著哲理之光,符合人們的心理。所以,每逢春節(jié),家家戶戶有貼“福”字和“五福臨門(mén)”的習(xí)俗,并一代一代流傳下來(lái)至今盛行不衰。福之期盼,老少相牽,福之依托,國(guó)祚相關(guān)。中華雄起,福之淵源。
福生于微,在乎一心,心生福意,福必臨身。創(chuàng)業(yè)流汗,造福成金,居家小閑,悠然溫馨。賞魚(yú)觀花,靜心怡神,索句吟詠,四方浸潤(rùn),弄聲唱曲,繞梁有音。和美和諧,含飴弄孫,此福綿長(zhǎng),喜悅于心。
“福”是中國(guó)人幾千年來(lái)一直在竭力追求、并為之奮斗終身的目標(biāo)。自人類走出蒙昧期后,在文化與進(jìn)步的領(lǐng)域內(nèi),幸福始終是人類首先關(guān)心的問(wèn)題。福涉及到人類生活的方方面面,人們對(duì)福的理解和追求也因人而異:子孫滿堂是福,財(cái)帛進(jìn)門(mén)是福;升官進(jìn)爵是福,無(wú)病無(wú)災(zāi)也是福;有得吃有得喝是“口福”;甚至終日無(wú)所事事、悠哉游哉也是福,美其名曰“享清福”。
“福”成為中國(guó)人祈求能滿足的各種美好的愿望中使用頻率最高的一個(gè)詞。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,中國(guó)人用來(lái)表達(dá)的5種美好意愿——福、祿、壽、財(cái)、喜中,福不僅位居第一,而且涵蓋其他四種,即升官(祿)、長(zhǎng)壽(壽)、發(fā)財(cái)(財(cái))、遇喜事(喜),都可稱之為“得福”、“有福氣”。
時(shí)至今日,中國(guó)人在日常生活中還經(jīng)常接觸和使用“福”,如:有獎(jiǎng)儲(chǔ)蓄中了獎(jiǎng),得獎(jiǎng)?wù)吆退硕紩?huì)感嘆“福氣好”;學(xué)生考試剛到及格線或剛過(guò)錄取分?jǐn)?shù)線,則會(huì)慶幸“有福分”;甚至生個(gè)兒子、尋找一份理想的工作、評(píng)上職稱、增加了工資,買(mǎi)到便宜商品都?xì)w于“有福”。
關(guān)于“福”的含義,歷代都有人提出一些不同的解釋,但大多萬(wàn)變不離其宗。如清代學(xué)者張潮提出:“有工夫讀書(shū)謂之福,有力量濟(jì)人謂之福,有學(xué)問(wèn)著述謂之福。無(wú)是非到耳謂之福,有多聞直諫之友謂之福。”他的“福”之觀念,已涉及“濟(jì)人”、“諫己”等內(nèi)容,其態(tài)度已從只顧個(gè)人享樂(lè)的福,進(jìn)而念及他人,為他人行善行利,無(wú)疑具有一定積極意義了。
古往今來(lái),盡管對(duì)“福”字的理解和追求,千差萬(wàn)別,百人百樣。說(shuō)來(lái)道去,還是毛澤東的岳父楊昌濟(jì)先生在《達(dá)化齋日記》中的一段話,對(duì)“福”字的解釋至為祥盡:“思量疾病苦,健康便是福;思量風(fēng)雪苦,和暖便是福;思量陰雨苦;晴朗便是福;思量應(yīng)酬苦,閑居便是福;思量兵戈苦,太平便是福;思量人欲苦,安坐便是福;思量營(yíng)謀苦,無(wú)(鉆)營(yíng)便是福;思量餓寒苦,飽暖便是福;思量異鄉(xiāng)苦,安土便是福;思量牢獄苦,無(wú)罪便是福;思量死來(lái)苦,活著便是福;思量痼疾苦,無(wú)癖便是福;思量孤獨(dú)苦,有家便是福;思量自己苦,知福便是福”。諄諄其方,可謂是將人世滄桑,描繪得淋漓盡致,盡管似乎這意境并不顯得高遠(yuǎn),但句句入情入理,意蘊(yùn)深刻,言簡(jiǎn)意賅,耐人尋味。
福,是一個(gè)美好的字眼,閃著吉祥的光彩,飄著平安的芬芳。
福是一種存在,一種延續(xù),一種感受,一種快樂(lè)。存在才能延續(xù),感受才能快樂(lè),所以在新春佳節(jié)之際,我們對(duì)天下的父母、兒女、親人和朋友們說(shuō)一聲:“祝你幸福!”