王秉鈞的專利獲得了授權(quán),這本是件喜事兒,可自從專利文件公開后,形形色色的信函便像雪片般飛來。這么多有意購買者,該選誰呢?王秉鈞有點(diǎn)不知所措。
其中一封自稱深圳某進(jìn)出口代理公司的來信,引起了王秉鈞的注意。信中稱該公司是家專門從事技術(shù)交易的外貿(mào)單位,已經(jīng)給王秉鈞的專利找好了買主。“轉(zhuǎn)讓成功前不收任何費(fèi)用,成功后只收3%的中介費(fèi)”,這樣的條件讓王秉鈞既意外又驚喜,迫不及待地回了電話,連說“愿意、愿意”。
不久,王秉鈞收到第二封來信,說買主對(duì)這項(xiàng)專利非常滿意,只是要求提交英文版的立項(xiàng)報(bào)告,但怕中介單位翻譯時(shí)夸大事實(shí),遂要求必須由專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)翻譯,他們已經(jīng)找好了翻譯公司,還附上了其翻譯資格的證明材料。最后,說了一句話——“速匯翻譯費(fèi)980元”。
王秉鈞分別和買主及翻譯公司通了電話,證實(shí)確有此事,并初步商定專利轉(zhuǎn)讓費(fèi)320萬元,買主將在收到譯文后14日內(nèi)到王秉鈞處進(jìn)一步洽談。
專利轉(zhuǎn)讓得這么順利!還賣了個(gè)高價(jià)!王秉鈞高興得合不攏嘴,趕忙如數(shù)匯出了翻譯款。可是,就像石沉大海般沒了音訊,對(duì)方電話均“已改號(hào)”。就這樣,王秉鈞中了“高價(jià)買專利”的計(jì),損失980元不說,還搭上了不少時(shí)間和精力,到頭來空歡喜一場(chǎng)。
點(diǎn)評(píng):
隨著我國(guó)專利市場(chǎng)規(guī)模的不斷擴(kuò)大,每年數(shù)以萬計(jì)的專利成果賣不掉。一些騙子便利用發(fā)明人急于轉(zhuǎn)讓技術(shù)的心理,假扮各種身份,打著宣傳、推廣或購買專利技術(shù)的幌子,進(jìn)行欺詐活動(dòng),其手法多樣,花樣不斷翻新。所以,為專利找“婆家”也得多個(gè)心眼,謹(jǐn)防被騙。