請先看下面一段文字:
根據(jù)《中華人民共和國行政處罰法》的有關規(guī)定,我局決定定于2005年3月11日上午9時在本局五樓會議室(市南區(qū)躍進路67號市政府大院內(nèi))對“陽光地帶”違章建筑一案舉行聽證會,特此公告……
這則公告中的“我局”和“本局”所指相同,指的都是發(fā)公告的那家單位,那么,“我”和“本”放在表示單位、機構等名稱的名詞前作定語的時候,其用法是否相同呢?根據(jù)我們對大量語料的考察,這樣用法的“我”和“本”在語義、語用諸方面都有區(qū)別,當然,其主要區(qū)別體現(xiàn)在語用方面。
一、語義方面
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(外語教學與研究出版社/語文出版社,2004)是這樣解釋的:本,指自己或自己方面的;我,指稱自己的一方,相當于“我們”;《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂版,商務印書館,2001)的解釋與此類似。從兩本詞典所舉的例子(本廠、本校、本國、本市、本單位;我校、我廠、我國)來看,似乎也看不出“本”和“我”詞匯意義上有什么區(qū)別,它們都可以理解為“自己的”或“我們的”。但是,在實際運用中,它們的指稱意義是有區(qū)別的:“我”只能指稱說話人自己的一方,只能表示“我們”,而“本”除了指稱說話人自己的一方之外,在特定語境下,還可以指稱聽話人那一方,甚至第三方,表示“自己的”或“我們/你們/他們(自己)的”,而且有時候“本”之前甚至可以出現(xiàn)人稱代詞。另外,更值得注意的是,“本”比“我”更強調(diào)“自己”單位與外單位之別。例如:
(1)我局現(xiàn)面向社會公開考試招錄局工作人員8名。(“我們”)
(2)近日,我校連續(xù)發(fā)現(xiàn)全國部分地區(qū)出現(xiàn)冒用我校外地分校名義進行招生活動的現(xiàn)象。(“我們”)
(3)在培訓班,我們要求每位黨員根據(jù)本單位、本崗位的工作實際,提出一些具有本單位特點的具有個性化的黨員先進性標準……(“自己”)
(4)我們得悉本單位有一名員工曾經(jīng)與嚴重急性呼吸系統(tǒng)綜合癥患者有密切接觸。(“我們”)
(5)您認為本學校工程碩士完成論文所需的經(jīng)費是否充足?(“您們”)
(6)……而對于我們本校的學生來說,只要過線甚至低于分數(shù)線都能上,反正學校會照顧本校考生的.(與“我們”同現(xiàn))
(7)我說為什么不能簽署意見呢?派出所的領導人就跟我說,因為你這個要本單位意見。問題是現(xiàn)在我找中國共產(chǎn)黨中央的任何一個單位去,他都會說我們不是你本單位。(與“你”同現(xiàn))
(8)為防非典,非本單位人員一律不得入院!(該句的“本”是“我們自己”的意思,似乎重在強調(diào)“自己”。這兒一般不能用“我”)
二、語用方面
1.語體方面的差異
“本”具有濃厚的書面語色彩,“本+單位名稱”多用于公告、合同等書面語體,語氣上十分鄭重;盡管在正式場合或書面語中也可以用“我+單位名稱”的形式,但比較而言,“我”的口語色彩更濃一些,語氣比較隨便。例如:
(9)對于網(wǎng)站的數(shù)據(jù)等內(nèi)容、以及與本公司網(wǎng)站進行的鏈接,本公司概不做出任何保證。萬一因使用本公司網(wǎng)站的數(shù)據(jù)等而產(chǎn)生一些損害,本公司也概不承擔任何責任。
(10)如為實用新型專利,我局經(jīng)初步檢索可根據(jù)專利情況要求請求人提供檢索報告……否則本局將不予立案;請求人要求撤回請求的,須向本局提交撤回請求書。
例(9)是某網(wǎng)站公告的一部分,例(10)省略號之前是一般性的陳述、說明,所以用了“我局”,省略號之后的句子帶有明顯的書面語色彩,所以用了“本局”,與前句相比,后句的語氣顯得特別權威。
如上文所述,“本+單位名稱” 多用于書面語,“我+單位名稱”既可以用于書面語也可以用于口語。實際上,口語中用的更多的形式是“我們/你們/他們+單位名稱”。以“我局”和“我們局”為例,在口語中,一般來說,當說話人有資格代表自己單位發(fā)言的時候,才能用“我局”,而只要是某單位的職工,無論他是否是領導干部,無論他是否能夠代表自己的單位,在提到自己單位時都可以用“我們局”。
2.使用場合不同
當某個單位對外發(fā)布公告、廣告等信息時,通常用“本+單位名稱”的形式;如果是針對本單位職工的通知、告示等則多用“我+單位名稱”的形式,因為接受信息的對象都是“我們”自己人。這是信息受眾的不同導致了語言形式的差異。例如:
(11)本網(wǎng)域所登載之資料內(nèi)容歡迎鏈接, 如需復制或散布,請先取得本局同意。
(12)本局承諾:為投訴人與舉報人實行嚴格保密制度,切實保護當事人的合法權益。
(13)通知:我校定于明天(3月6日)在人民醫(yī)院為女教職工進行體檢,請全體女教職工于明天上午8點在校門口集合。
另外,只有屬于某個單位的人在提到這個單位時才能使用“本+單位名稱”的形式,在提及別人的單位的時候,如果非用“本”來修飾不可,就必須在“本”之前加上能夠代表對方的人稱代詞,否則就會出現(xiàn)病句或者出現(xiàn)指代不明的現(xiàn)象。例如:
(14)我是一名大三的學生,專業(yè)是風景園林設計。我想問一下貴校有沒有我這個專業(yè)?怎樣考本學校這一專業(yè)的研究生?本學校報考研究生的人很多嗎?你們是否會對本學校的學生特殊照顧?
顯然,“我”的本意是詢問對方學校的研究生招生情況,指代對方學校時應該用“貴校”、“你校”或者“你們學校”。如果一定要用“本”來強調(diào)“學校”與對方的所屬關系,則可以采用 “你們本校”或者“你們本學校”的形式。因此,例(14)的第一個“本學校”應該改為“你們學校”,第二個“本學校”應該改為“你們本校”。第三個“本學校”是對的,因為上文出現(xiàn)了人稱代詞“你們”,這兒“本”的所指是明確的,不會給讀者造成理解上的障礙。
(刁世蘭,華中師范大學文學院)