真沒(méi)想到,在高樓林立、高速公路和立交橋密得像蜘蛛網(wǎng)的渥太華,居然還能找到一小塊原住民保留地。它就在加拿大國(guó)會(huì)山后面的渥太華河中央的維多利亞島上。
我們開(kāi)車(chē)穿過(guò)渥太華市中心,順著布斯街向北行駛不到10分鐘就到了維多利亞島。原住民保留地被木板墻圈了起來(lái),入口處有一間木板房,里面是一個(gè)專(zhuān)賣(mài)印地安人手工藝品的商店。商店里一些年輕的印地安人看我們這些黃皮膚黑頭發(fā)的人也覺(jué)得有些好奇,便主動(dòng)與我們攀談起來(lái)。當(dāng)?shù)弥覀兪侵袊?guó)記者時(shí),保留地的主要負(fù)責(zé)人之一凱文先生表示讓我們免費(fèi)參觀他們的保留地。這時(shí)我們才知道,原住民已在這里開(kāi)辟旅游項(xiàng)目,參觀保留地也要收費(fèi)的。
這里的幾位年輕印地安人頭發(fā)是黃色的,膚色與當(dāng)?shù)匕兹藷o(wú)多大差別,說(shuō)一口流利的英語(yǔ),但我們發(fā)現(xiàn)他們的臉形卻很像蒙古人,難道他們的祖先真的是亞洲來(lái)的?
凱文把我們帶進(jìn)了保留地,保留地內(nèi)有一些印地安人住的類(lèi)似蒙古包的帳篷,有用白樺樹(shù)皮和水牛皮蓋的房屋,有樹(shù)皮小船,有原住民穿的裘皮服飾、使用的生活器具和狩獵工具。保留地內(nèi)還有圖騰柱。圖騰可以說(shuō)是印地安人最重要、最有特色的藝術(shù)品。據(jù)說(shuō),在印地安人居住的村莊,一般都有一根圖騰柱。圖騰柱上雕刻著各種圖案,圖騰柱的頂端是鷹的圖形。印地安人崇拜老鷹。
來(lái)這里參觀的人很多,凱文和一位名叫馬尼托娃比的女士專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)介紹原住民情況。凱文現(xiàn)住在渥太華,他的老家在加拿大北部的詹姆斯灣,離渥太華1000多公里遠(yuǎn)。
馬尼托娃比女士告訴我們,她的家鄉(xiāng)在安大略的阿崗昆一帶。她說(shuō),北美印地安人有600多個(gè)部落,她屬于POTAWATOMI部落,POTAWATOMI是“保留火種”的意思。
凱文和馬尼托娃比都說(shuō)英語(yǔ),當(dāng)然他們會(huì)說(shuō)自己的民族語(yǔ)言,可惜我們聽(tīng)不懂,他們只能通過(guò)英語(yǔ)與我們交流。他們非常健談,口若懸河,而且知識(shí)面很廣,看得出他們接受過(guò)高等教育。他們介紹了印地安人的歷史、生活方式和目前印地安人的大致情況。幾千年前,加拿大就是印地安人的家園,加拿大的今天與印地安人的歷史是分不開(kāi)的。別的不說(shuō),就說(shuō)“加拿大”這個(gè)名詞就來(lái)自印地安人的語(yǔ)言,意為“村莊”。加拿大一些省的省名和大城市的名字不少也來(lái)自印地安人的語(yǔ)言。如“渥太華”意為“商貿(mào)之地”,“魁北克”意為“江河之峽”,“多倫多”意為“集會(huì)之地”,“安大略”意為“美麗之湖”。
原住民在加拿大也被稱(chēng)為“第一民族”。但在18世紀(jì)歐洲殖民主義者進(jìn)入北美這片土地后,這個(gè)“第一民族”的許多權(quán)利被剝奪了。1876年,加拿大議會(huì)通過(guò)了“印地安法案”,政府控制了“第一民族”的土地,這實(shí)際上將他們變成了“依靠別人過(guò)日子的民族”。但作為“第一民族”的原住民不斷與政府進(jìn)行斗爭(zhēng),爭(zhēng)取他們應(yīng)有的權(quán)利和地位。1985年,加拿大議會(huì)通過(guò)對(duì)印地安法案的修正案,廢除了原“印地安法案”中的許多歧視性條款,允許部落重新建立自己的社團(tuán)。1992年,原住民與加拿大地方和聯(lián)邦政府領(lǐng)導(dǎo)人通過(guò)談判,達(dá)成允許原住民自治的協(xié)定,但這一協(xié)定卻被加拿大議會(huì)否決。1995年,政府又提出繼續(xù)對(duì)原住民自治問(wèn)題進(jìn)行適當(dāng)安排的主張。
目前加拿大各地大約有60萬(wàn)原住民,其中大部分生活在北部地區(qū)約2000個(gè)保留地內(nèi)。北部地區(qū)終年天氣寒冷,生活條件十分艱苦。目前還有24萬(wàn)原住民在保留地以外生活,他們是無(wú)地的原住民。原住民主要包括印地安和因紐特人。凱文說(shuō),原住民到現(xiàn)在也沒(méi)有改變他們是美洲大陸這片土地的主人的思想,這一思想將來(lái)也不會(huì)改變。凱文指著渥太華河岸邊的高樓大廈說(shuō):“也許1000年后,這些大樓就不復(fù)存在了,而這大地這河流還將繼續(xù)存在。”我們聽(tīng)出了他話中的意思:“無(wú)論到什么時(shí)候,這土地永遠(yuǎn)屬于原住民!”我們意識(shí)到,他的話也是對(duì)現(xiàn)實(shí)的一種無(wú)聲抗議。