999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

19世紀(jì)中葉前西人論中國(guó)歷史著作

2025-04-08 00:00:00胡文婷
中國(guó)故事 2025年3期

【摘要】倫敦大學(xué)亞非學(xué)院圖書館員約翰·魯司特(John Lust)編纂的《1850年前出版的關(guān)于中國(guó)的西方書籍》(Western Books On China Published Up To 1850)是英國(guó)漢學(xué)乃至西方漢學(xué)史上的重要書目(常被稱為魯司特書目),其中專門設(shè)“中國(guó)歷史”主題對(duì)相關(guān)著作進(jìn)行搜錄,是為研究中國(guó)歷史知識(shí)西方傳播的重要參考,本文將對(duì)該書目進(jìn)行簡(jiǎn)述并具體關(guān)注“中國(guó)歷史”部分,對(duì)其中的編纂特點(diǎn)進(jìn)行歸納總結(jié)。

【關(guān)鍵詞】魯司特書目;中國(guó)歷史;西方漢學(xué);知識(shí)流動(dòng)

目錄學(xué)作為治中國(guó)傳統(tǒng)之學(xué)的基本方法,可以幫助學(xué)者辨章學(xué)術(shù)、考鏡源流,而西方漢學(xué)目錄也為研究海外漢學(xué)、中國(guó)典籍外譯搭建了基本路徑,呈現(xiàn)出中國(guó)文化海外傳播的基本面貌,同時(shí)見證了中西文化對(duì)話過程中的誤解與融通。其收錄的中國(guó)歷史相關(guān)著作不僅勾勒出中國(guó)歷史西傳的脈絡(luò),還描繪出中國(guó)歷史知識(shí)與歐洲思想史、文化史的具體互動(dòng)。本文以倫敦大學(xué)亞非學(xué)院魯司特書目為研究對(duì)象,探析該目錄中的“中國(guó)歷史”部分的編排特征,為西方漢學(xué)史及中國(guó)歷史的“全球化”提供個(gè)案參考和文獻(xiàn)實(shí)證。

一、魯司特書目基本情況

倫敦大學(xué)亞非學(xué)院(School of Oriental and African Studies,University of London,簡(jiǎn)稱SOAS)于1916年正式成立,主要研究范圍包括南亞、東南亞、東非與西非、中國(guó)與日本等地區(qū)和國(guó)家的語言,并逐漸發(fā)展為英國(guó)東方學(xué)及漢學(xué)的主要陣地。不僅培養(yǎng)了一大批優(yōu)秀的漢學(xué)家,如葛瑞漢(Augus Charles Graham)、魯惟一(Michael Loewe)等,還積極搜集、購買和收藏漢學(xué)類書籍,最先收錄了倫敦大學(xué)學(xué)院和國(guó)王學(xué)院的藏書,隨后馬禮遜(Robert Morrison)、莊士敦(Reginald Fleming Johnston)、莫理循(George Ernest Morrison)、亨利·麥克維爾(Henry McAleavy)、老舍等人進(jìn)行了捐贈(zèng),使得該學(xué)院的漢學(xué)藏書數(shù)量大增,甚至可以說,亞非學(xué)院的中國(guó)藏書就是倫敦大學(xué)整體的中國(guó)藏書,而西方出版的有關(guān)中國(guó)的書籍,則主要是威廉·馬爾斯登(William Marsden)和威廉·洛克哈特(William Lockhart)的藏書。前者是英國(guó)著名的東方學(xué)家、語言學(xué)家和歷史學(xué)家,曾就職于英國(guó)東印度公司和皇家亞洲學(xué)會(huì),其藏書主要是早期游記相關(guān)的著作和手稿,后者中文名為雒魏林,是倫敦傳教會(huì)成員,曾在澳門、廣州、上海等地進(jìn)行醫(yī)療傳教,并致力于搜集西方語言書寫的中國(guó)著作,而這些藏書也作為倫敦傳教會(huì)的收藏一起捐給了亞非學(xué)院。

約翰·魯司特出生在一個(gè)傳統(tǒng)猶太家庭,后進(jìn)入倫敦大學(xué)學(xué)院研讀法語,1949年被任為亞非學(xué)院圖書館遠(yuǎn)東部的助理館員。不同于專業(yè)漢學(xué)家,魯司特非科班出身,但他為了研究這批圖書館藏,自學(xué)中文知識(shí),并率先對(duì)其館藏書籍進(jìn)行了編目,先后于1964年出版了《漢學(xué)索引》(Index Sinicus:A catalogue of articles relating to China in periodicals and other collective publications 1920–1955),1987年出版了《1850年前出版的關(guān)于中國(guó)的西方書籍》。前者收錄了1920年至1955年間刊登于800多種西方語言期刊和150本合集中的近2萬篇與中國(guó)相關(guān)的文章,不僅填補(bǔ)了法國(guó)漢學(xué)家亨利·考狄(Henri Cordier)的《西人論中國(guó)書目》(Bibliotheca Sinica, Dictionnaire Bibliographique des Ouvrages Relatifs à l’Empire Chinois,以下稱《考狄書目》)的內(nèi)容空白,還與袁同禮的《西文漢學(xué)書目》(China in Western Literature)互為補(bǔ)充。后者則梳理了亞非學(xué)院所藏的于1550年至1850年內(nèi)以西方語言撰寫的關(guān)于中國(guó)的著作及手稿,按照22個(gè)主題共計(jì)收錄了1282部著作,大約為《考狄書目》的三分之一,其中1800-1850年間出版的著作最多,比例約為40%以上,16世紀(jì)的著作不到10%,17-18世紀(jì)的文獻(xiàn)約25%,這不僅反映出中國(guó)內(nèi)容的出版物在歐洲出版發(fā)行的動(dòng)態(tài)情況,還是了解中英交往歷史的“重要參考”,為西方讀者了解全面的中國(guó)提供了詳實(shí)的背景知識(shí)。

魯司特在編制該目錄時(shí),按照時(shí)間順序?qū)^藏文獻(xiàn)分為西方與中國(guó)接觸的三個(gè)階段,并介紹了每個(gè)階段的文獻(xiàn)特征,他認(rèn)為第一階段主要是游記時(shí)期,無論是使團(tuán)還是海員、商人,其故事中都充滿了幻想,而馬可·波羅的敘述則“給了晚期中世紀(jì)的中國(guó)一種實(shí)質(zhì)感”;第二階段則是傳教士進(jìn)入遠(yuǎn)東的活動(dòng),其背景是大航海探索與殖民主義活動(dòng)的擴(kuò)張。此階段中出現(xiàn)了一種互動(dòng)性,一方面是傳教士希冀用西方的科學(xué)和技術(shù)在華發(fā)展天主教事業(yè),一方面又致力于向西方展示中國(guó)的文明,即是許理和(Erik Zürcher)所言的“中國(guó)和文藝復(fù)興之后的歐洲高層知識(shí)界的第一次接觸和對(duì)話?!蓖瑫r(shí)魯司特?fù)?jù)文獻(xiàn)指出,該階段是個(gè)轉(zhuǎn)折期,即中世紀(jì)故事講述式的特征雖然已逐漸褪去,代之以知識(shí)性和哲思性的敘事模式,但西方思想界在調(diào)和中西文化時(shí)又不可避免得對(duì)遠(yuǎn)古中國(guó)的文化和語言進(jìn)行想象和推測(cè)。這一過程既是歐洲在運(yùn)用異質(zhì)文化進(jìn)行自我構(gòu)建,亦是中國(guó)知識(shí)在進(jìn)入他者語境內(nèi)的自我調(diào)試。第三階段則是中國(guó)被卷入到世界體系,不僅出現(xiàn)了大量法令和行政手冊(cè)的翻譯,商業(yè)和軍事類的著述也成為關(guān)注的重點(diǎn),而在此時(shí)期英國(guó)倫敦也逐漸超越巴黎成為歐洲中國(guó)知識(shí)讀物的主要出版地??梢钥闯?,魯司特的“三個(gè)階段論”與西方漢學(xué)發(fā)展的歷史分期(游記漢學(xué)、傳教士漢學(xué)、專業(yè)漢學(xué))基本保持了一致。

具體到書目編寫,魯司特自我定義為“詞典型目錄”(dictionary catalogue),包括了主題分類、作者索引和書名索引,便于讀者擇取信息,并在類別下每一條目中都列上作者的基本信息(姓名+生卒年),標(biāo)題頁信息(書名+出版地+時(shí)間),和文獻(xiàn)學(xué)信息(尺寸+編號(hào)),魯司特很注意書目的承繼和互見問題,所以在編號(hào)時(shí),也會(huì)附上這部著作在其他漢學(xué)書目中的編號(hào),主要有《考狄書目》、《美國(guó)全國(guó)聯(lián)合目錄》(The National Union Catalogue of pre-1956 imprints)、《莫理循亞洲文庫(現(xiàn)日本東京東洋文庫的一部分)目錄》(Catalogue of the Asiatic Library of Dr.G.E.Morrison,now a Part of Oriental Library, Tokyo, Japan)、費(fèi)賴之(Louis Pfister)的《在華耶穌會(huì)士列傳及書目》(Notices biographiques et bibliographiques, sur les Jésuites de l'ancienne mission de China, 1552-1773)、斯卡奇科夫(P.E. Skachkov)《俄國(guó)論中國(guó)書目》(Bibliografiya Kitaya.Moskva)、戴維森(Martha Davidson)《中國(guó)文學(xué)作品的英、法、德譯文目錄》(A List of Published Translations from Chinese into English, French, and German)、《北堂目錄》(Catalogue of the Pei-t’ang Library)等,另外,魯司特也對(duì)著作進(jìn)行了考辨,并添加了相關(guān)評(píng)注,由此豐富書目信息。

二、書目中的“中國(guó)歷史”部分

魯司特書目含有22個(gè)主題,分別為“百科全書類”“集體匯編類”“雜記或記事類”“書目類”“中國(guó)研究及論辯類”“地理類”“游記類”“歷史、通史及史學(xué)類”“國(guó)際關(guān)系類”“經(jīng)濟(jì)事務(wù)類”“國(guó)際貿(mào)易類”“中國(guó)社會(huì)類”“儒家經(jīng)典及哲學(xué)類”“教育類”“中國(guó)宗教類”“語言類”“文學(xué)類”“藝術(shù)及建筑類”“科學(xué)類”“手工業(yè)類”“香港相關(guān)”“受中國(guó)啟發(fā)的作品及仿作類”。其中,1850年前西方出版的關(guān)于中國(guó)歷史的著作主要是放在“歷史、通史及史學(xué)類”,共計(jì)92個(gè)條目,包括若干著作再版的不同版本。魯司特并未按著作的出版時(shí)間對(duì)這些書籍進(jìn)行編排,依舊是據(jù)主題分列,其中“歷史、通史及史學(xué)類”可視為對(duì)中國(guó)歷史的整體關(guān)照,共計(jì)35部,隨后三個(gè)部分為“韃靼史相關(guān)”(12部)、“晚明史及明清鼎革相關(guān)”(21部)及“清史相關(guān)”(24部)。在對(duì)作者、作品和主題進(jìn)行分析后,可歸納為以下三個(gè)特點(diǎn):

首先,作者身份的延續(xù)與多樣。“中學(xué)西傳”由16世紀(jì)的肇始到19世紀(jì)的進(jìn)一步發(fā)展,作者身份的延續(xù)性與多樣性構(gòu)成了中國(guó)知識(shí)西方傳播的核心動(dòng)力。早期以來華傳教士作為主要的推動(dòng)者,不僅譯介儒家思想,亦研究中國(guó)歷史。經(jīng)統(tǒng)計(jì),書目中收錄的耶穌會(huì)士共計(jì)12名,另有1名中國(guó)神父高類思,其中撰述最多的有錢德明(Joseph-Marie Amiot)、柏應(yīng)理(Philippe Couplet)、宋君榮(Antoine Gaubil)、馮秉正(Joseph-Francois–Marie-Anne de Moyriac de Mailla)、衛(wèi)匡國(guó)(Martino Martini)、白晉(Joachim Bouvet)等人。隨后,歐洲本土知識(shí)分子加入進(jìn)來,成為知識(shí)網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建的多個(gè)節(jié)點(diǎn),如東方學(xué)家德祖泰萊(Michel-Ange-André Le Roux Deshauterayes)、德經(jīng)(Joseph de Guignes)、克拉普洛特(Heinrich Julius Klaproth)等人,他們對(duì)中國(guó)歷史的撰述和闡釋,進(jìn)一步推動(dòng)了中國(guó)歷史知識(shí)的再造與流通。而19世紀(jì)來華的新教士,如馬禮遜、叔未士(John Lewis Shuck)則在延續(xù)宗教任務(wù)的同時(shí),繼承了歷史著作撰寫者的身份,從而豐富了歐洲對(duì)中國(guó)歷史的認(rèn)知。在整個(gè)過程中,不同身份的作者保持著互動(dòng)與對(duì)話,不僅有東西不同空間內(nèi)的知識(shí)流動(dòng),還有古今時(shí)間維度內(nèi)的知識(shí)借鑒,如此推動(dòng)了不同時(shí)期歐洲中國(guó)歷史觀的層累和變遷。另外,西方出版的中國(guó)歷史知識(shí)按照其來源大體可分為兩類,一類稱之為“書本性”知識(shí),主要是指基于書籍本身進(jìn)行的撰述,包括了傳教士們對(duì)中國(guó)原始?xì)v史典籍的翻譯和研究,如對(duì)《通鑒綱目》等的介紹,還包括歐洲知識(shí)分子對(duì)二手文獻(xiàn)的處理和再創(chuàng)作,如門采爾(Christian Mentzel)在《中國(guó)古今帝王世系年表》(Kurze Chinesische Chronologia)中對(duì)耶穌會(huì)士知識(shí)的搜集和利用。另一類稱為“親歷性”知識(shí),是在華西人基于其實(shí)地經(jīng)歷和觀察,記錄下彼時(shí)發(fā)生的事件,補(bǔ)充了即時(shí)性和實(shí)證性的歷史細(xì)節(jié),如衛(wèi)匡國(guó)對(duì)明清鼎革時(shí)期的戰(zhàn)爭(zhēng)記述。但這兩者并非孤立存在,而是相互交織、互為補(bǔ)充。像馮秉正在編譯《中國(guó)通史》(Histoire générale de la Chine)時(shí),既參考了《資治通鑒》等經(jīng)典文獻(xiàn),也結(jié)合了耶穌會(huì)士在華的實(shí)際觀察。同時(shí),還應(yīng)注意到,彼時(shí)作者的國(guó)籍除了英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、美國(guó)外,還有中亞地區(qū)的Ebülgazi Bahad?r Han,他是17世紀(jì)希瓦汗國(guó)(Khiva Khanate)的可汗,也是一位著名的歷史學(xué)者,他對(duì)突厥民族史的研究被翻譯成英文出版,就此突破了中國(guó)歷史西傳過程中長(zhǎng)久以來的“西方中心論”的視野限囿。

其次,著作的出版與再版。在該目錄中可以看到有部著作被多次再版,即衛(wèi)匡國(guó)的《韃靼戰(zhàn)紀(jì)》。衛(wèi)匡國(guó),意大利耶穌會(huì)士,于1654年入華傳教,足跡遍布中國(guó)的7個(gè)省份,經(jīng)歷了明清鼎革,1651年曾返歐為耶穌會(huì)進(jìn)行禮儀之爭(zhēng)的辯護(hù),1654年于安特衛(wèi)普出版了他的《韃靼戰(zhàn)紀(jì)》,不同于以往的通史類或者概述性著作,衛(wèi)匡國(guó)通過自身經(jīng)歷、其他傳教士的見聞和通信報(bào)告,為西方讀者呈現(xiàn)出明清朝代更迭的復(fù)雜過程和歷史細(xì)節(jié),不僅能補(bǔ)充中國(guó)史料之缺,亦被“歐洲學(xué)者譽(yù)為當(dāng)時(shí)第一部中國(guó)現(xiàn)代史和歐洲第一部中國(guó)政治史”。該書一經(jīng)出版影響巨大,魯司特稱在1654年到1706年間約有25個(gè)版本在7個(gè)國(guó)家先后出版,并在其書目中收錄了8個(gè),包括3部拉丁語版本,2部法語版本,1部英譯本和1部西班牙語本。

著作的出版和再版作為知識(shí)演變和重構(gòu)的關(guān)鍵環(huán)節(jié),對(duì)其展開研究可以梳理知識(shí)傳播的路徑和影響范圍??凳苛衷ㄟ^《韃靼戰(zhàn)紀(jì)》的英譯過程來呈現(xiàn)出17世紀(jì)英國(guó)社會(huì)的書籍出版、宗教發(fā)展和讀者群體概況,而且通過副文本等文本細(xì)讀來把握英譯本與拉丁語源本之間的區(qū)別和關(guān)聯(lián)。但鑒于《韃靼戰(zhàn)紀(jì)》作為彼時(shí)廣受歡迎的一部著作,對(duì)其不同譯本的整體梳理和分析則可以進(jìn)一步把握彼時(shí)歐洲對(duì)中國(guó)歷史知識(shí)的傳播、接受和演變,而魯司特書目則可提供一些線索。

再次,議題的聚焦與分散。所錄條目中還隱含著相關(guān)知識(shí)信息,比如在中國(guó)歷史西傳過程中,有兩個(gè)議題最為西方人所關(guān)注,著述亦最多,分別是中國(guó)上古史和韃靼史。聚焦上古史是因?yàn)殛P(guān)涉到中國(guó)歷史的源頭以及如何納入新知識(shí)進(jìn)行反思甚至重構(gòu)西方傳統(tǒng)歷史觀的問題,所以可以看到衛(wèi)匡國(guó)《中國(guó)上古史》(Sinicae historiae decas prima)、柏應(yīng)理《中國(guó)帝王年表》(Tabula chronologiae Monarchiae Sinicae)、錢德明《中華帝國(guó)簡(jiǎn)明年表》(Abregé chronologique de l'histoire universelle de l'Empire Chinois)、宋君榮《中國(guó)紀(jì)年方法》(Traité de la chronologie chinoise)都列出了中國(guó)古代歷史編年表,并通過語言學(xué)、文字學(xué)、圖像學(xué)、天文學(xué)等方面進(jìn)行不同程度的“索隱”,以求調(diào)和《舊約》。同時(shí)在啟蒙運(yùn)動(dòng)的影響下,歐洲內(nèi)部對(duì)中國(guó)上古史也展開了討論,如德弗爾蒂亞·杜爾班侯爵(M.de Fortia d'Urban)、門采爾、德經(jīng)等人的撰述,或支持伏羲與諾亞為同一人,將中國(guó)歷史置于《圣經(jīng)》敘事框架下,或?qū)χ袊?guó)起源產(chǎn)生懷疑但又無法承認(rèn)中國(guó)歷史的獨(dú)特性進(jìn)而將其附會(huì)到古埃及文化上,最終荷蘭學(xué)者德堡(Cornelius de Pauw)在《關(guān)于中國(guó)和埃及的哲學(xué)研究》(Recherches Philosophiques sur les égyptiens et les Chinois)中延續(xù)其對(duì)美洲的看法,并認(rèn)為中國(guó)的美好形象是源于傳教士的傳播熱情。而該著作的出現(xiàn)和再版也意味著對(duì)中國(guó)歷史及文化的貶斥傾向也逐漸有了讀者市場(chǎng)。另外,韃靼史的著作除了有主題單列,還貫穿到“明清鼎革”部分,區(qū)別在于前者在論及“韃靼”話語時(shí),不僅單指滿清女真族,亦涉及到蒙古史、匈奴史、突厥史等。王國(guó)維曾稱“韃靼之名,始見于唐之季世”,在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)韃靼都被歐洲人用來指稱亞洲北方的民族,尤其是蒙古族,直到曾德昭的《大中國(guó)志》中才將韃靼進(jìn)行了區(qū)分,并稱滿族為“東韃靼人”。歐洲人對(duì)“韃靼”的興趣不僅是因?yàn)樾倥恕⑼回嗜撕兔晒湃恕拔髡鳌绷粝碌臍v史記憶,還有明清易代后,對(duì)滿族入主中原的好奇。葛兆光認(rèn)為這種轉(zhuǎn)變起源于劉應(yīng)(Claudede Visdelou)對(duì)書寫中國(guó)歷史的認(rèn)識(shí),即“書寫東方歷史不能僅僅圍繞漢族中國(guó)和中央王朝,而要注意塞外和周邊其他民族的歷史”,由此對(duì)中國(guó)四裔的研究成為了歐洲東方學(xué)的重要內(nèi)容。沈衛(wèi)榮通過考察西方漢學(xué)的“民族語文學(xué)”起源,結(jié)合清朝彼時(shí)對(duì)邊陲史地知識(shí)的關(guān)注和研究,認(rèn)為此乃“虜學(xué)”,并構(gòu)成早期歐洲中國(guó)學(xué)研究的主要特征。而魯司特將德經(jīng)的《匈奴、突厥、蒙古及其他西部韃靼人的通史》(Histoire générale des Huns, des Turcs, des Mogols et des autres Tartares occidentaux)、比丘林的《成吉思家族四位汗王的歷史》(Istorīi?a pervykh chetyrekh khanov iz Doma Chingisova)等這部分收錄至中國(guó)歷史部分,反映出他對(duì)“中國(guó)歷史”的理解,同時(shí)顯示了歐洲漢學(xué)中‘四裔’研究傳統(tǒng)的延續(xù)。

三、結(jié)語

書目不僅是文獻(xiàn)的羅列,更是一張橫亙東西古今的知識(shí)地圖,魯司特書目中的中國(guó)歷史相關(guān)書籍不僅是英國(guó)漢學(xué)史的重要組成部分,也描述出中國(guó)歷史在西方文化語境內(nèi)的流播與重塑過程。本文僅提供個(gè)案式的初步觀察,即可窺見西方漢學(xué)書目在文獻(xiàn)學(xué)意義之外,具有的書籍史和知識(shí)史意義,而其中呈現(xiàn)的中國(guó)歷史知識(shí)在16-19世紀(jì)的全球化處境和多重面向,則有助于進(jìn)一步把握西方漢學(xué)研究和世界史研究。

參考文獻(xiàn)

[1] (美)康士林. 向近代早期的英語讀者介紹中國(guó):17世紀(jì)衛(wèi)匡國(guó)《韃靼戰(zhàn)紀(jì)》的英譯研究[J]. 比較文學(xué)與世界文學(xué),2015(2).

[2] 葛兆光. 亞洲史的學(xué)術(shù)史:歐洲東方學(xué)、日本東洋學(xué)與中國(guó)的亞洲史研究[J]. 世界歷史評(píng)論,2021(2).

[3] 胡優(yōu)靜. 英國(guó)19世紀(jì)的漢學(xué)史研究[M]. 北京:學(xué)苑出版社,2009.

[4] 沈衛(wèi)榮. 再說漢學(xué)、虜學(xué)與中國(guó)學(xué)[J]. 國(guó)際漢學(xué),2024(6).

[5] 吳莉葦. 當(dāng)諾亞方舟遭遇伏羲神農(nóng):?jiǎn)⒚蓵r(shí)代歐洲的中國(guó)上古史論證[M]. 北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2005.

[6] 徐巧越. 倫敦大學(xué)亞非學(xué)院圖書館中文藏書[J]. 山東圖書館學(xué)刊,2017(5).

[7] 鄭輝. 衛(wèi)匡國(guó)及其漢學(xué)名著《韃靼戰(zhàn)紀(jì)》[J]. 新世紀(jì)圖書館,2009(2).

[8] 張先清.“韃靼”話語:十七世紀(jì)歐洲傳教士關(guān)于滿族的民族志觀察[J]. 學(xué)術(shù)月刊,2009(2).

[9] Albert Feuerwerker.Index Sinicus:A catalogue of articles relating to China in periodicals and other collective publications 1920-1955,compiled by John Lust, The China Quarterly[J],1966(28).

[10] C. de Pauw.Recherches philosophiques sur les égyptiens et les Chinois.t. I.[M] . Berlin:C. J. Decker,(1773).

[11] D.E. Mungello,Western Books on China Published up to 1850 in the Library of the School of Oriental and African Studies, University of London: A Descriptive Catalogue. John Lust, Isis[J],1990(81)

[12] John Lust, Western Books on China Published up to 1850[M],London:Bamboo Publishing Ltd,1987.

主站蜘蛛池模板: 日韩欧美在线观看| 国产精品视频猛进猛出| 欧美在线网| 91精品最新国内在线播放| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 国产欧美日韩视频怡春院| 无码电影在线观看| 亚洲国产成人精品青青草原| 亚洲无码视频图片| 91破解版在线亚洲| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 四虎影视永久在线精品| 国产乱人伦AV在线A| 国产精品三级专区| 婷婷午夜天| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 欧美在线观看不卡| 精品国产美女福到在线直播| 国产精品v欧美| 亚洲人成日本在线观看| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁88| 国产香蕉在线| 91原创视频在线| 国产理论精品| 日本手机在线视频| 99视频精品在线观看| 国内精品九九久久久精品| 亚洲第一黄色网| 一区二区三区国产| a级毛片免费网站| 天天色综合4| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 亚洲中文在线视频| 欧美日韩理论| 偷拍久久网| 国产无码高清视频不卡| 伦伦影院精品一区| 亚洲精品日产AⅤ| 国产性生大片免费观看性欧美| 一本一本大道香蕉久在线播放| 国产h视频免费观看| 天天操精品| 五月婷婷亚洲综合| 久视频免费精品6| 色婷婷色丁香| 99久久精品免费看国产电影| 青青草原国产免费av观看| 亚洲国产成人在线| 国内精品久久久久久久久久影视| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 黄色网站不卡无码| 免费不卡视频| av一区二区三区高清久久| 亚洲最大在线观看| 日韩欧美色综合| 四虎永久在线视频| 一级做a爰片久久毛片毛片| 精品国产乱码久久久久久一区二区| AV片亚洲国产男人的天堂| 91色在线观看| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 国产黑丝视频在线观看| 久久人搡人人玩人妻精品 | 亚洲Av激情网五月天| 国产夜色视频| 欧美日韩精品综合在线一区| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 亚洲视频在线青青| 国产在线精品人成导航| 久久精品人人做人人| 青草91视频免费观看| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 亚洲高清无在码在线无弹窗| 亚洲一区色| 青草精品视频| 国产综合精品一区二区| 免费看a毛片| 一级成人欧美一区在线观看| 精品伊人久久大香线蕉网站| 精品人妻无码中字系列| 欧美成人精品高清在线下载|