999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“理性”概念的引入及其在中國現(xiàn)代哲學(xué)中的展開

2024-11-11 00:00:00王格
人文雜志 2024年10期

內(nèi)容提要“理性”(reason)是自古希臘以來西方主流傳統(tǒng)哲學(xué)的一項基本追求。早在明清之際,理性精神就已成為中西跨文化哲學(xué)對話的基礎(chǔ)。隨著近代更為全面深入的西學(xué)東漸,“理性”這一漢字譯名在東亞地區(qū)逐漸確立并流行。此后,“理性”一語在中國現(xiàn)代哲學(xué)的語境中得到了全新的闡發(fā),其中以王國維、梁漱溟和馮友蘭的論述最具特色。王國維將“理性”嚴格限定在認識論意義上,嘗試徹底地將事實與價值分離開;而梁漱溟則論述東西方哲學(xué)之不同,倡導(dǎo)一種有別于西方“理智”的東方“理性”義;馮友蘭在建構(gòu)其新理學(xué)時,將“理性”作為一種生活方法,認為其囊括理智理性和道德理性兩者,他試圖綜合東西方傳統(tǒng)之所長。對“理性”概念這些富有特色的新解,盡管在當(dāng)前的哲學(xué)論述中似已日漸遠去,卻體現(xiàn)了西學(xué)東漸背景下近代中國哲學(xué)新語詞的形成,并由此建立起中國現(xiàn)代哲學(xué)的新知識體系之過程。

關(guān)鍵詞理性西學(xué)東漸中國現(xiàn)代哲學(xué)

〔中圖分類號〕B26〔文獻標(biāo)識碼〕A〔文章編號〕0447-662X(2024)10-0066-10

“理性”(reason)是自古希臘以來西方主流傳統(tǒng)哲學(xué)的一項基本追求。現(xiàn)代英語中的reason來自法語的raison,法語raison一詞則來自拉丁文ratio,而拉丁文ratio來自rat-的過去分詞reri,是思考、計算的意思(源自印歐語根*re-,意為思考、推理、計數(shù))。眾所周知,古希臘(logos)一詞的含義非常豐富;而在非語言的意義上,羅馬人是用拉丁文ratio翻譯了古希臘的,盡管這兩個詞義并不完全重疊。拉丁文ratio一詞在數(shù)學(xué)計算意義上還有比例、比率或關(guān)系的意思,這一義項17世紀50年代以后在英文中開始使用,而古希臘的也有類似的用法。①由拉丁語ratio一詞而來的ration(定量、配額)至今仍與之有關(guān)。

在20世紀以前,rationality一般指今天我們在中文及日文等漢字世界里所講的“理性”,比如近代歐洲哲學(xué)有rationalism(理性主義)一大流派,即建立在將人的推理(reasoning)作為知識來源的可靠基礎(chǔ)。因此,在很長時期內(nèi),rationality與reason的含義基本上是等同的,在哲學(xué)論述中可以根據(jù)語境習(xí)慣互換使用,二者一般都被漢譯為理性。不過,到了19世紀末,尤其是自德國社會學(xué)家馬克斯·韋伯(MaxWeber,1864—1920)以來,西方學(xué)術(shù)中的reason和rationality又發(fā)生了重要的意義區(qū)分:韋伯將前者視為理論上的理性,而后者則為日常實踐尤其是政治行為中的由某種精打細算而來的“理性”。在很多情況下,后者的實質(zhì)毋寧說是可計算性(calculable)和系統(tǒng)性(systematic),A.Eisen,“TheMeaningsandConfusionsofWeberian‘rationality’”,TheBritishJournalofSociology,vol.29,no.1,1978,pp.57~70.可以被視為經(jīng)驗世界中的理性。楊國榮認為,reason和rationality這兩種“理性”觀念在中國傳統(tǒng)哲學(xué)中均有體現(xiàn),參見楊國榮:《中國哲學(xué)中的理性觀念》,《文史哲》2014年第2期。因此,在當(dāng)代漢語的哲學(xué)表述中,當(dāng)為了區(qū)分二者時,又經(jīng)常被譯為理智(reason)與理性(rationality),或理性(reason)與合理性(rationality)。其中,以后一組譯名更為常見——這一現(xiàn)象也從側(cè)面說明,以“理性”來翻譯reason在漢語世界早已根深蒂固。事實上,一方面,reason(理性)譯入中國經(jīng)歷了相當(dāng)漫長的過程才逐漸穩(wěn)固確立;另一方面,在中國現(xiàn)代哲學(xué)中,“理性”又在古今中西的交織中展現(xiàn)出一些全新的獨特思考,并參與了現(xiàn)代中國哲學(xué)最基礎(chǔ)的構(gòu)建,其中,尤其以王國維(1877—1927)、梁漱溟(1893—1988)、馮友蘭(1895—1990)的論說最具代表性,他們對“理性”的論述不再局限于比較哲學(xué)和跨文化思想交流的層面,而是進一步構(gòu)成了中西傳統(tǒng)思想觀念在現(xiàn)代中國哲學(xué)中的轉(zhuǎn)化與新生,是發(fā)生在20世紀中國的新的哲學(xué)理論之展開。本文選取上述三位中國思想家的論述,并非以偏概全。事實上,正如李景林所指出,“上世紀初中國哲學(xué)學(xué)科建立以來,中國哲學(xué)界基本上是借用西方哲學(xué)的概念框架來研究和理解中國傳統(tǒng)的思想學(xué)說。哲學(xué)本是一種歷史性的思想,因而與歷史傳統(tǒng)密切相關(guān)。在現(xiàn)代的學(xué)術(shù)背景下,中國哲學(xué)學(xué)科接受西方哲學(xué)的學(xué)術(shù)規(guī)范,借用西方哲學(xué)的概念框架,似已不可避免。這樣,在西方哲學(xué)的話語霸權(quán)下,如何對中國傳統(tǒng)思想學(xué)說的固有精神進行現(xiàn)代詮釋,以構(gòu)成中國現(xiàn)代哲學(xué)之活的生命基礎(chǔ)和精神資源,便成為我們所面臨的一個重要問題。為此,現(xiàn)代以來,中國思想界幾代學(xué)人進行了不懈的努力”(李景林:《直覺與理性——梁漱溟對儒家理性概念的新詮》,《人文雜志》2005年第2期)。基于這樣的考量,本文選取的三位代表人物均是志在“構(gòu)成中國現(xiàn)代哲學(xué)之活的生命基礎(chǔ)和精神資源”,并曾專門聚焦“理性”概念而有全新創(chuàng)發(fā)的哲學(xué)家。

一、“理性”的譯入:從晚明到晚清

“理”字本義為“治玉”,引申而有剖析義。張江從“闡釋學(xué)”角度梳理分析過“理”和“性”及相關(guān)的中西思想傳統(tǒng),參見張江:《“理”“性”辨》,《中國社會科學(xué)》2018年第9期。宋明理學(xué)傳統(tǒng)中有性理、道理、天理等表達,所謂“性即理也”,而“理性”相對少見。即便出現(xiàn)“理性”時,也大致等同于理學(xué)或佛教的“性理”義。在理學(xué)中多與天理、人性之論有關(guān),在佛教中則往往相當(dāng)于法性、真如或者道之根本。今天我們中文世界廣泛使用的“理性”一詞,則完全來自西學(xué)漢譯。其中的“性”,既可以與近代大量“XX性”一樣理解為是對“理”作為名詞的詞性強調(diào),同時也可以理解為自然/本性(nature),即指明作為人類本性(humannature)的“理”。

即便如此,中西文化傳統(tǒng)中所共有的理性精神之實質(zhì),構(gòu)成了這一中文譯名的基礎(chǔ)。張岱年:《中國哲學(xué)關(guān)于理性的學(xué)說》,《哲學(xué)研究》1985年第11期。早在晚明耶穌會士來華,利瑪竇(MatteoRicci,1552—1610)等人就注意到中國人具有類似于古希臘哲學(xué)傳統(tǒng)的理性精神,并予以充分肯定,認為正統(tǒng)的儒家哲學(xué)可以被基督宗教接納,正如古希臘哲學(xué)已被接納一樣。比如,在利瑪竇《天主實義》中,“中士”與“西士”正是基于“理”而開展了充分的對話,這里的“理”便融會了西方的reason和理學(xué)家所謂“天理”或“道理”,雖然中西對“理”的理解上存在一些差異,但他們選擇通過以彼此都認可的“講道理”方式進行辨析。王格:《利瑪竇〈天主實義〉與理學(xué)思想》,《“利瑪竇研究學(xué)術(shù)會議:一代傳教士的啟迪”會議論文》,香港中文大學(xué)天主教研究中心,2023年5月11—12日。南宋陸九淵(1139—1193)所講的“心同理同”被理解為真理與理性的普遍性,在晚明以降的中西交流人士中廣為傳頌。葛兆光:《一個普遍真理觀念的歷史旅行——以陸九淵“心同理同”說為例談觀念史的研究方法》,《東岳論叢》2004年第4期。在傳教士中文著述中,“理”字得到了廣泛的使用。在以耶穌會士為主的傳教士積極致力于向歐洲人譯介中國儒學(xué)時,宋明理學(xué)之“理”往往被譯為principe(principle,即原理、原則)。但更為重要的是,儒家思想所展示的“中國哲學(xué)”中的“理性”(reason)精神,得到了耶穌會士大量全新的闡釋,他們由此而試圖證明中國儒學(xué)是一門真正的哲學(xué)(philosophy)。王格:《“中國哲學(xué)”何以正當(dāng)?shù)淖钤缯撜f——明清之際西人之證言》,《哲學(xué)研究》2019年第7期。比如,在耶穌會士柏應(yīng)理(PhilippeCouplet,1623—1693)等人所纂《中國哲學(xué)家孔夫子》(ConfuciusSinarumPhilosophus,1687,Paris)一書中,以“理性”譯解儒家經(jīng)典隨處可見。再如,他們將孔子所說“君子喻于義”(《論語·里仁》)的“義”理解為“合于理性之事”(rationiconsentanea)。該句被譯為:VirProbusacverèPhilosophusvaldeperspicaxestiniisquaesuntrationiconsentanea(正直的人和真正的哲學(xué)家對于合于理性之事獨具慧眼)。見[比]柏應(yīng)理等:《中國哲學(xué)家孔夫子》第3卷,齊飛智、汪聶才等譯,大象出版社,2021年,第103頁。在儒家傳統(tǒng)中,“理”和“義”的確具有高度相關(guān)性,比如孟子就將“理”和“義”視為人們“心之所同然”,認為“理義之悅我心,猶芻豢之悅我口”。(《孟子·告子上》)元代吳澄(1249—1333)則曾將“理”和“義”分別對應(yīng)于“所以然”和“所當(dāng)然”。王國維:《釋理》,《王國維全集》第1卷,浙江教育出版社、廣東教育出版社,2009年,第21頁。《中國哲學(xué)家孔夫子》的正式刊刻本直接將《論語》題名譯解為“理性的對話”(RatiocinantiumSermones),而對于《大學(xué)》《中庸》的譯解亦是多從理性視角展開。該書將《大學(xué)》“明明德”譯解為“完善理性”,其中“明德”被譯為“理性的本性”(rationalisnatura);⑦[比]柏應(yīng)理等:《中國哲學(xué)家孔夫子》第2卷,羅瑩、連杰等譯,大象出版社,2021年,第5~6、10~11,141頁。同樣,對于《中庸》首句“天命之謂性”,由于耶穌會士殷鐸澤(ProsperoIntorcetta,1626—1696)等人認為此處的“性”可等同于《大學(xué)》中的“明德”,故同樣以“理性的本性”來譯解,并將“率性之謂道”的“道”譯為“準(zhǔn)則”,而進一步解釋為“符合理性”。⑦

但是不論如何,僅僅用“理”或“道理”來翻譯reason,還是停留在日常表達用語的層次上,這樣的表達其實與其說是西學(xué)中譯,毋寧說更像是開展中西對話、交流與互鑒,尤其是在西學(xué)與儒學(xué)之間展開的跨文化哲學(xué)思考。因此,晚明開始的“理”“道理”并非嚴格的西洋哲學(xué)術(shù)語reason之翻譯,因為其實這些文本并沒有更嚴謹?shù)叵蛑袊酥v述西洋哲學(xué)中的“理性”概念。在漢字世界,作為哲學(xué)術(shù)語的“理性”一詞要到19世紀才出現(xiàn),而它的出現(xiàn)和確立也經(jīng)歷了較長的過程。

有意思的是,在西語中譯的過程中,作為否定表達的“無理性”一語可能比“理性”一詞出現(xiàn)得更早。在1822年馬禮遜(RobertMorrison,1782—1834)《英華字典》中,reason被譯為“道理”或“理”,將unreasonable譯為“不合道理”“未有道理”“無理性”。1844年衛(wèi)三畏(SamuelW.Williams,1812—1884)《英華韻府歷階》中,則將reason譯為“道”或“道理”,將toreason譯為論理、推論道理;同樣,將unreasonable譯為“不將就”和“無理性”,其中“不將就”一語似乎引申得有點遠了。既然“無理性”比“理性”出現(xiàn)得早,那么這一譯語很可能并不是“無‘理性’”,而是“‘無理’性”。但只要有了“無理性”,總會給人使用“有理性”或“理性”之類表述的可能。不過,這也并非一蹴而就,因為“理”“道理”仍然足以應(yīng)對絕大多數(shù)日常場合下對reason作為理由、道理含義的使用,無須特別加一“性”字。而就算進一步談及學(xué)問,理學(xué)和佛教中一些相關(guān)的其他現(xiàn)成術(shù)語也很容易利用。比如,在1847—1848年麥都思(WalterH.Medhurst,1796—1857)《英華字典》中,就以“緣故”“緣由”“原因”等解reason一詞,但仍多以“理”字釋哲學(xué)概念中的reason,其中有將reasonandpassion譯為“理欲”或“天理人欲”。1866—1869年羅存德(WilhelmLobscheid,1822—1893)《英華字典》中亦是如此,其中有“道理”“正理”“合理”“符理”“當(dāng)理”等一系列表達,這些表達在宋明理學(xué)傳統(tǒng)中大都十分常見。而對于rationality一詞,上述諸家則幾乎一致地譯為“有理者”。

看起來,晚清來華傳教士并沒有使用“理性”翻譯reason一詞。不過,在1866—1869年羅存德《英華字典》中,短語thereasoningpower(推理能力)被譯解為“理性”,這里翻譯power所用的“性”顯然帶有宋明理學(xué)的意味:通過“理性”,譯者表明了“推理”(reasoning)是人的一種天賦能力。這就展示了西方哲學(xué)中所講的人的理性。如此一來,這一詞條也就可以算是中文世界首次用“理性”來表述西方reason含義之明證,盡管“理性”沒有用來直接對應(yīng)reason一詞。1884年井上哲次郎的《增訂英華字典》沿襲這一譯名,只是將英文短語中的power改為復(fù)數(shù)powers。

日本人對“理性”的使用則相對晚一些。1870年,日本人西周(1829—1897)的《百學(xué)連環(huán)》將reason解為“智”“性之智”“理論”等,但沒有使用“理性”。[日]西周著,徐克偉譯、沈國威校:《百學(xué)連環(huán)》第二《Philosophy哲學(xué)》,《或問》(WAKUMON)第24期,2013年,第181~186頁。1874年,西周在《致知啟蒙》一書中開始明確使用“理性”翻譯reason一詞,[日]西周:《致知啟蒙》第1卷,瑞穂屋卯三郎,1874年,第29b~30a頁。應(yīng)當(dāng)是目前所見的首例。到1881年,井上哲次郎(1855—1944)的《哲學(xué)字匯》亦將reason確定為“道理、理性”。[日]井上哲次郎:《哲學(xué)字匯》,東京大學(xué)三學(xué)部印行,1881年,第76頁。此后,雖然仍有“良智”“性智”等其他譯名,但“理性”一語逐漸勝出,在東亞漢字語言中廣泛流行。不過,井上氏在1884年的《增訂英華字典》中,雖然對羅存德《英華字典》進行了不少增補,卻并沒有采用“理性”一語,這樣的處理可能是出于哲學(xué)用語和日常用語的區(qū)別。

二、王國維的“釋理”:認識論上的理性義

1904年,王國維發(fā)表了《釋理》一文。文中首先強調(diào)“吾國語中‘理’字之意義之變化,與西洋‘理’字之意義之變化,若出一轍”。⑥⑧⑨⑩王國維:《釋理》,《王國維全集》第1卷,浙江教育出版社,廣東教育出版社,2009年,第18、19、21、22、22頁。不過,在詞源學(xué)上,“理”和reason顯然大相徑庭。王國維將“理”界定為“吾心分析之作用及物之可分析者”,而其所謂“若出一轍”,指的是:(1)詞/LBsBvv/1//5KpQD1SuLVci/LRWr1rKIfO7zxsZYOSk=源上,二者均有分析、思索的含義,“大略相同”;(2)二者均兼有理由(廣義)和理性(狹義)二義。⑥

就廣義的“理由”義而言,王國維特別強調(diào)了萊布尼茲(GottfriedW.Leibniz,1646—1716)“充足理由律”以來西方哲學(xué)對“理由”的分析,最后落實到叔本華的“充足理由的四重根”。不過,由于王國維這里的主題是在講廣義的“理由”,正如干春松所指出,王國維此處的轉(zhuǎn)述與叔本華原書略有差異,“只是要強調(diào)理作為事物發(fā)展的決定因素一面,并沒有具體到叔本華最為看重的因果律層面。”干春松:《王國維對中國哲學(xué)核心范疇的解釋嘗試》,《文史哲》2021年第1期。最后,王國維還征引了南宋陳淳(1483—1544)和元代吳澄的表述,以及中國人日常用語,來證明“充足理由律”不分中西的特性。⑧

就狹義的“理性”義而言,王國維論述了人是“理性的動物”,即理性為人所特有。其第一產(chǎn)物就是言語,作為傳遞或掩蓋其思想的工具。因此,在西方語言中l(wèi)ogos等詞既是理性,又是言語。王國維將這一狹義的“理性”界定為“吾人自直觀之觀念中,造抽象之概念及分合概念之作用。”⑨在此,王國維批判了康德哲學(xué),認為康德的“純粹理性”與“實踐理性”之區(qū)分導(dǎo)致了理性概念的混亂;⑩就“純粹理性”而言,康德混淆了理性與悟性(今一般譯作知性)的界限,“以通常所謂理性者謂之悟性,而與理性以特別之意義,謂吾人于空間及時間中結(jié)合感覺以成直觀者,感性之事;而結(jié)合直觀而為自然界之經(jīng)驗者,悟性之事;至結(jié)合經(jīng)驗之判斷,以為形而上學(xué)之知識者,理性之事也。”②③④⑤⑥⑦⑧⑨B11B13王國維:《釋理》,《王國維全集》第1卷,浙江教育出版社,廣東教育出版社,2009年,第23、23、23~24、25~26、25、27、28、29、29~30、30、33頁。王國維認為,在康德之后,謝林、黑格爾等都繼承了康德的“理性”概念,只有叔本華的論述才讓理性概念“燦然復(fù)明于世”。因為叔本華的認識論講,人類由悟性作用而有直觀世界,由理性作用而有概念世界,因而王國維再次申明:“所謂理性者,不過制造概念及分合之之作用而已。”②在這一意義上,王國維認為,孟子“心之所同然”和程子“性即理”中所講的“理”雖然有更多的倫理學(xué)意義,但在“心之作用”的認識論意義上可以等同于西方的“理性”。③總之,王國維要著力區(qū)分理性與知性(“悟性”)兩種認知,其認為理性就是概念上的認知。

進一步,王國維也是從認識論上理解“理”,因而不論理由義還是理性義,都是“主觀上之物”。他還認為,孟子從“心之所同然”講理義,尤其是王陽明進一步講“心外無理”,都是我國人說理最為“深切著明”者。④因此,他批判了古希臘斯多葛派哲學(xué)和朱子理學(xué)“皆預(yù)想一客觀的理存于生天、生地、生人之前,而吾心之理不過其一部分而已”,正因此,“理”在中國宋代以后有了“形而上學(xué)之意義”,⑤其實質(zhì)與《周易》或畢達哥拉斯派認為數(shù)具有形而上學(xué)意義一樣,“不過一幻影而已”。⑥在這個意義上,王國維實際上充分肯定和堅持西方近代哲學(xué)“認識論轉(zhuǎn)向”的價值和意義。對于“理”,只能是從概念上進行理性認知;不能將“理”實體化,視其為直觀世界之實在物。在王國維看來,不論朱子“理即太極”,還是斯多葛學(xué)派“宇宙大理”,或者康德“純粹理性”,都是因為人們忘了“理”是抽象的認識論概念,而漸漸以之為“一自證之事實”,“輾轉(zhuǎn)相借而遂成”。⑦

因此,王國維總結(jié)說:“理之意義,以理由而言,為吾人知識之普遍之形式;以理性而言,則為吾人構(gòu)造概念及定概念間之關(guān)系之作用,而知力之一種也。”由此論證,王國維認為“理”有所謂“心理學(xué)”(相當(dāng)于今天的認知科學(xué))上的意義,而無形而上學(xué)的意義。⑧從前面的論述可以看出,這里所謂“心理學(xué)”其實是王國維對認識論的理解。

不過,如果就作為“知力作用”的“理性”而言,王國維認為即便在倫理學(xué)中,理性之作用仍然是認識論(“知力”)意義上的。他認為理性在倫理學(xué)意義上也是“但關(guān)于真?zhèn)危魂P(guān)于善惡”。⑨王國維批評將理性倫理化,他追溯到《禮記·樂記》和《孟子》,但又通過“以是非來取代善惡”的解釋,試圖“從源頭上清理‘天理’的倫理化傾向,而回歸其認識論特性”。干春松:《王國維對中國哲學(xué)核心范疇的解釋嘗試》,《文史哲》2021年第1期。王國維認為后世儒家背離了早期儒學(xué),不論朱子,還是戴震,皆是從倫理價值來講“天理”。B11

西方傳統(tǒng)也是類似,哲學(xué)家往往強調(diào)理性的道德價值。王國維則認為理性與善惡無關(guān),與德性無關(guān):很多情況下,美德基于非理性,而罪惡則可能基于理性。王國維:《釋理》,《王國維全集》第1卷,浙江教育出版社,廣東教育出版社,2009年,第31~32頁。這里王國維的大段論述,將理性與價值分離,已經(jīng)將哲學(xué)引向了“可愛者不可信,可信者不可愛”的局面,很可能也蘊藏著其悲觀主義的人生哲學(xué)。就前者而言,王國維實際上談及道德情感甚至宗教情感的問題;就后者而言,王國維的論述其實涉及韋伯意義上的“合理性”(rationality)。但王國維是從叔本華的動機論倫理學(xué)來理解的,他認為倫理學(xué)上的“理由”就是“動機”,“理性”就是“推理之能力”,二者本身都為“虛位”而非“定名”,即可為善,可為惡,因而理本身無所謂善惡價值。由此,王國維再三重申其結(jié)論:“理性者,不過吾人知力之作用,以造概念,以定概念之關(guān)系,除為行為之手段外,毫無關(guān)于倫理上之價值。”B13

王國維認定“理”(包括理由和理性兩義)只有認識論意義,徹底否定了“理性”在倫理學(xué)上的價值意義。如此一來,就回避了中國傳統(tǒng)儒家哲學(xué)尤其宋明理學(xué)中關(guān)乎“理”的最重要的主題。當(dāng)時的王國維志在“深通西洋哲學(xué)”而“昌大吾國固有之哲學(xué)”,王國維:《哲學(xué)辨惑》,《王國維全集》第14卷,浙江教育出版社,廣東教育出版社,2009年,第9頁。即建立起現(xiàn)代的中國哲學(xué)。在“理”或“理性”問題上,王國維的論述的確是哲學(xué)家式的。但且不論這一論述于西洋哲學(xué)是否算得上“深通”,至少其與本國舊有哲學(xué)傳統(tǒng)之間存在巨大的斷裂。而隨著中國現(xiàn)代哲學(xué)的發(fā)展,更多的中國哲學(xué)家開始嘗試銜接古今。

三、梁漱溟的“理性中國”:“理性”與“理智”

在中國現(xiàn)代哲學(xué)中,梁漱溟的“理性”概念是獨樹一幟的。但事實上,梁漱溟對“理性”的使用也有一個轉(zhuǎn)變過程。早在1921年出版的《東西文化及其哲學(xué)》中,梁漱溟已經(jīng)使用了“理性”一詞,但他是按照一般西方思想中reason的含義來使用的,比如西方近代哲學(xué)中的“經(jīng)驗”“理性”兩派。③梁漱溟:《東西文化及其哲學(xué)》,《梁漱溟全集》第1卷,山東人民出版社,2005年,第404、359~360頁。他將“理性”與作為情感、意志的“態(tài)度”對立,進一步分別對應(yīng)于知識和思想。③換言之,“理性”關(guān)乎事實而產(chǎn)生知識,“態(tài)度”則關(guān)乎價值而產(chǎn)生思想。這樣的二分似乎與王國維所闡釋的“理”或“理性”如出一轍。在該書中,梁漱溟使用了“直覺”和“理智”來分判中、西、印三種文化傳統(tǒng)。換言之,正如艾愷(GuyS.Alitto)所指出的,梁漱溟后來獨特的“理性”概念“有著和《東西文化及其哲學(xué)》中的‘仁’及‘直覺’相同的功能。”[美]艾愷:《最后的儒家:梁漱溟與中國現(xiàn)代化的兩難》,王宗昱、冀建中譯,江蘇人民出版社,1996年,第190頁。而干春松進一步認為,這一時期的“直覺”概念當(dāng)是后來“‘理性’概念的雛形”,并指出梁漱溟還在1923年《評謝著〈陽明學(xué)派〉》一文中使用過“情理”等詞,“是直覺向理性轉(zhuǎn)變的重要過渡環(huán)節(jié)”。干春松:《梁漱溟的“理性”概念與其政治社會理論》,《文史哲》2018年第1期。事實上,在梁漱溟后來的表述中,情理確實是作為理性體認的對象。⑨⑩梁漱溟:《鄉(xiāng)村建設(shè)理論》,《梁漱溟全集》第2卷,山東人民出版社,2005年,第186、181、181頁。不過,功能相同也好,“雛形”也好,“過渡環(huán)節(jié)”也好,這些早期概念與梁漱溟后來確立的“理性”畢竟仍然不是一回事。

在“理性”概念確立之前有一個相對漫長的過程,這可能與當(dāng)時思想論爭、時代困局以及自身理論的內(nèi)部矛盾催迫有關(guān)。張振:《“理性”的誕生:重探1920年代梁漱溟的心理觀念之轉(zhuǎn)變及其政治意涵》,《中國哲學(xué)史》2022年第1期。不論如何,在《鄉(xiāng)村建設(shè)理論》中,梁漱溟就已經(jīng)開始明確用“理性”來論述中國文化:根據(jù)作者1937年的《自序》交代,這本書“里面的見地和主張,萌芽于民國十一年,大半決定于十五年冬,而成熟于十七年;曾講于廣東地方警衛(wèi)隊編練委員會(題為《鄉(xiāng)治十講》),自十八年春欲將全盤意思寫定成書,中間屢作屢輟至今七八年未成”,則相關(guān)內(nèi)容的思考從1922年起步,至1929以后才慢慢寫出來,至1937年方才刊行,前后跨度長達十五年時間。那么,梁漱溟這一獨特的“理性”概念究竟何時確立,仍然待考。見梁漱溟:《鄉(xiāng)村建設(shè)理論·自序》,《梁漱溟全集》第2卷,山東人民出版社,2005年,第144~145頁。

我嘗說:中國文化是人類文化的早熟(見《東西文化及其哲學(xué)》),現(xiàn)在更正確地指實來說,那就是人類理性開發(fā)的早,想明白中國過去的文化,及中國本來的前途,都要先明白這個東西——理性。⑨

梁漱溟這里談到,維持社會秩序有賴于教化、禮俗、自力,而三者都是“‘人類理性’之一物”:

所謂自力,即理性之力。禮必本乎人情;人情即是理性。故曰:“禮者理也”。非與眾人心理很契合,人人承認他,不能演成禮俗。至于教化,則所以啟發(fā)人的理性:是三者總不外理性一物貫乎其中。⑩

良好禮俗的依據(jù)應(yīng)當(dāng)來自天人和諧,朱熹曾以“天理”來理解《論語》中有子所言“禮之用,和為貴”:

“禮者,天理之節(jié)文,人事之儀則也。”朱熹:《四書章句集注》,中華書局,1983年,第51頁。大概是基于對此“和”的考量,梁漱溟對“理性”給出了一個頗為奇特的定義:“所謂理性,是指吾人所有平靜通達的心理。”③④⑤梁漱溟:《鄉(xiāng)村建設(shè)理論》,《梁漱溟全集》第2卷,山東人民出版社,2005年,第181、186、186~187、182~185頁。具體而言,“所謂理性,要無外父慈子孝的倫理情誼,和好善改過的人生向上”。③梁漱溟強調(diào)中國社會中“理性高于一切”,志士仁人力爭讓“理性不可屈于權(quán)勢”。④梁漱溟將此“理性”與西方的宗教傳統(tǒng)進行了對照比較,描述中西社會文化精神之差異。⑤

在梁漱溟之前,“理性”早已成為西方哲學(xué)reason的漢字譯名,而梁漱溟這里基于中西傳統(tǒng)之不同重新界定“理性”之義,就需要辨析其與reason含義之不同。于是,他將西方人講的“理性”(reason)稱為“理智”,以區(qū)別于中國之“理性”:

“讀書明理”是中國一句老話;其“理”字正指理性。宇宙間的理,我們可以粗分為二:一種是情理;一種是物理。情理出于人情好惡,偏于主觀;物理存于事物,經(jīng)人經(jīng)驗而來,偏于客觀。辨察物理靠理智,體認情理靠[理性]。理性、理智二詞,通常混用不甚分;這里雖分亦非截然二物。大抵理智要冷靜才得盡其用,就必須屏抑一切感情;而理性則離好惡即無可見。近代西洋發(fā)達了理智,中國古人則發(fā)達了理性。梁漱溟:《鄉(xiāng)村建設(shè)理論》,《梁漱溟全集》第2卷,山東人民出版社,2005年,第185~186頁。原文恐有脫誤,中括號內(nèi)文字為筆者所加。

在這個意義上,梁漱溟認為“讀書明理的人”就可說是“理性發(fā)達的人”。所以,通過重新界定“理性”,梁漱溟似乎回到了中國傳統(tǒng)社會中儒家之“理”。但梁漱溟所論,又與宋明理學(xué)尤其是程朱理學(xué)家所論的“理”有所不同,似乎刨除了理學(xué)家形而上的思辨層面,而更多回歸日常社會生活中。正是在此意義上,梁漱溟要進行“鄉(xiāng)村建設(shè)”,也就是重建理性之中國,而反對暴力革命等“非理性”道路。干春松:《梁漱溟的“理性”概念與其政治社會理論》,《文史哲》2018年第1期。

梁漱溟后來一致堅持其如此獨特的“理性”概念,并且強調(diào)“理智”與“理性”都很重要,且不可分割。在《中國文化要義》中,梁漱溟這樣闡述“理性”與“理智”的關(guān)系:

蓋理智必造乎“無所為”的冷靜地步,而后得盡其用;就從這里不期而開出了無所私的感情(impersonalfeeling)——這便是理性。理性、理智為心思作用之兩面:知的一面曰理智,情的一面曰理性,二者本來密切相聯(lián)不離。梁漱溟:《中國文化要義》,《梁漱溟全集》第3卷,山東人民出版社,2005年,第125頁。

在1950年的《中國建國之路》中,梁漱溟也談到“無私的情感”,說“是非之心表現(xiàn)在生命那一清明的動向上,我特稱之曰理性,以別于理智”。梁漱溟:《中國建國之路》,《梁漱溟全集》第3卷,山東人民出版社,2005年,第367頁。在《人心與人生》中,梁漱溟講到人心知、情、意,而“理性之所為提出,要在代表人心之情、意方面;理性與理智雙舉,夫豈可少乎?”B11梁漱溟:《人心與人生》,《梁漱溟全集》第3卷,山東人民出版社,2005年,第600、603頁。并且重申“無私的感情”:

自我言之,理智、理性各有其所認識之理。理智靜以觀物,其所得者可云“物理”,是夾雜一毫感情(主觀好惡)不得的。理性反之NmYLWkyX+//DbKRQZdk1+O5IQeYgqS8DpMlihSvLgWE=,要以無私的感情為中心,即從不自欺其好惡而為判斷焉;其所得者可云“情理”。B11

如此一來,在“物理”和與之相應(yīng)的理智上,梁漱溟采取西方認識論的進路;而在對“情理”和與之相應(yīng)的“理性”的論述上,則有很強的宋明理學(xué)尤其是陽明心學(xué)的色彩了。王陽明曾說:“良知只是個是非之心,是非只是個好惡。”《傳習(xí)錄》下,《王陽明全集》第1冊,浙江古籍出版社,2010年,第121頁。如果將此處的“良知”替換成“理性”,大概就是梁漱溟的論調(diào)了。事實上,正如李景林所言,“梁漱溟的直覺和理性論,既賦予了儒家良知本心概念以新的、現(xiàn)代的理論形式,亦同時對它的獨特的理論內(nèi)涵作了清晰的界定”。李景林:《直覺與理性——梁漱溟對儒家理性概念的新詮》,《人文雜志》2005年第2期。

特殊時期,梁漱溟在“環(huán)境條件艱難(失去自己儲備的材料復(fù)缺乏參考書籍)”的情況下寫作《中國——理性之國》一書。梁漱溟:《中國——理性之國》卷首《著者告白四則》,《梁漱溟全集》第4卷,山東人民出版社,2005年,第201頁。根據(jù)卷首編者《題記》所言,梁漱溟在書中“真誠地放棄了自己一貫堅持的某些觀點,對一些人所詬病的錯誤卻持肯定態(tài)度”,晚年曾試圖修改而未果。梁漱溟:《中國——理性之國》卷首編者《題集》,《梁漱溟全集》第4卷,山東人民出版社,2005年,第200頁。如此寫作背景之下,書名仍以“理性”作為最核心的概念,可見梁漱溟對這一獨特概念的珍視和堅持。書中在充分學(xué)習(xí)和接受馬列主義、毛澤東思想所展示的唯物史觀和科學(xué)社會主義理論的情況下,仍堅守早年所持“理性實為人類的特征,同時亦是中國文化特征之所寄”⑥B11梁漱溟:《中國文化要義》,《梁漱溟全集》第3卷,山東人民出版社,2005年,第122、108、125~126頁。以及中國古人“理性早啟”論,并認為“理性”是中國民族和社會的根本,而共產(chǎn)主義則將是“理性大啟”。⑦梁漱溟:《中國——理性之國》,《梁漱溟全集》第4卷,山東人民出版社,2005年,第374、364~365頁。因此,由作為“理性之國”的中國擔(dān)負起現(xiàn)代社會主義的建設(shè)使命,便順理成章了。這亦可源于其早年所論:

蓋人類雖為理性的動物,而理性之在人,卻必漸次以開發(fā)。在個體生命上,要隨著年齡及身體發(fā)育成長而后顯。在社會生命上,則須待社會經(jīng)濟文化之進步為其基礎(chǔ),乃得透達而開展。⑥

對于“理性”和“理智”,梁漱溟在書中首先強調(diào)二者都同屬于“理”:“此理于何可見?見之于人們行事往往有當(dāng)于理。理者,理致;凡于不同之中見其有同然一貫者是已。”然后他由“物理”與“情理”這兩種理,而談?wù)撜J識上相應(yīng)的“理智”與“理性”。并且,梁漱溟還明言,他之所以要分別理性、理智,是要指出“近代西洋人”與“古代中國人”之倚重偏好有所不同。⑦在歐風(fēng)美雨之下,既不妄自菲薄,又不固步自封,而是借助于“古代中國人”的智慧“返本開新”,最終超越“近代西洋人”,正是當(dāng)時以梁漱溟為代表的新儒家所持文化保守主義立場的基本訴求。

總之,王國維嚴格將“理性”限定在認識論上,堅持理性認知與倫理價值無涉;而梁漱溟則主要從倫理上講“理性”,包括個人倫理、社會倫理、政治倫理等豐富的層面。若從梁漱溟視角看來,王國維所闡釋的“理性”正是西方的“理智”,而梁漱溟自己則是力圖回歸中國傳統(tǒng)倡導(dǎo)傳統(tǒng)“理性”的價值。因此,梁漱溟曾以中國諺語“有理走遍天下,無理寸步難行”來反駁法國理性主義停留于認識論意義上的“理性”,而倡導(dǎo)“中國儒家的理性主義。”梁漱溟:《鄉(xiāng)村建設(shè)理論》,《梁漱溟全集》第2卷,山東人民出版社,2005年,第267頁。用理學(xué)家朱熹的話來說,理包括“所以然之故”和“所當(dāng)然之則”,而“所當(dāng)然之則”未必是出于王國維所論的那種作為認識論的理性。正如張岱年(1909—2004)所言,很多出于生活經(jīng)驗和歷史經(jīng)驗的總結(jié),“在一定條件下可以做出不同的反應(yīng),就中加以選擇”。張岱年:《論當(dāng)然》,《北京大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)1996年第5期。在王國維看來,這“選擇”或即康德所謂“實踐理性”,僅僅類似于拉丁文prudentra(謹慎、小心);王國維:《釋理》,《王國維全集》第1卷,浙江教育出版社、廣東教育出版社,2009年,第32頁。而在梁漱溟看來,這“選擇”包含了代表情感和意志的“理性”:“理智之用無窮,而獨不作主張,作主張的是理性。”B11因此,在梁漱溟的理性主義思想中,“理性”是主導(dǎo),它“不排斥理智甚至本能,但以理性統(tǒng)御理智。”李洪衛(wèi):《20世紀中國理性主義哲學(xué)的重建——以梁漱溟、馮友蘭、牟宗三的“理性”觀念為中心》,《河北學(xué)刊》2014年第6期。

四、馮友蘭“新理學(xué)”中作為“生活方法”的理性

在古今中西交錯的時代,馮友蘭則力圖以“闡舊輔新”的方式“接著講”,由此而有所謂“貞元六書”,包括《新理學(xué)》《新事論》《新世訓(xùn)》《新原人》《新原道》《新知言》。由“貞元六書”構(gòu)建起的馮友蘭哲學(xué),一般也被統(tǒng)稱為“新理學(xué)”。其中,在《新世訓(xùn)》一書中,馮友蘭專門寫了第一篇“尊理性”,將人類理性分為道德理性和理智理性:

西洋倫理學(xué)家所說與欲望相對的理性,及宋明道學(xué)家所謂理欲沖突的理,均是道德底理性。西洋普通所說與情感相對底理性,及道家所謂以理化情的理,均是理智底理性。②③馮友蘭:《新世訓(xùn)(生活方法新論)》,《三松堂全集》第4卷,河南人民出版社,2001年,第351、352、353頁。

進一步,馮友蘭強調(diào),正是由人類所特有的理性而造就了人類文化:“文化出于人的理性的活動。如社會底組織,道德底規(guī)律等,出于人的道德底理性。科學(xué)技術(shù)等出于人的理智底理性。人之有文化,證明人是理性底動物。”②與此同時,馮友蘭強調(diào):

無論就理性底的哪一義說,人都是理性底,而不完全是理性底。但完全地是理性底卻是人的最高底標(biāo)準(zhǔn),所以人必自覺地,努力地,向此方面做。自覺地,努力地向此方面做,即是“做人”。③

可以看出,馮友蘭的“新理學(xué)”實際上套用了宋明理學(xué)“本體—工夫”的理論框架,置換了里面的理學(xué)內(nèi)容,他將理學(xué)中本來性的人(圣人或“人之至者”)設(shè)定為完全的“理性人”,而此“理性”又同時包含道德和理智兩方面。馮友蘭:《新世訓(xùn)(生活方法新論)》,《三松堂全集》第4卷,河南人民出版社,2001年,第353~354頁。蒙培元特別重視這一點,認為馮友蘭哲學(xué)“引入了西方的理性主義”,但又“看到了理性的限制”,因此,“不離理性而又超越理性”才是馮友蘭哲學(xué)的根本宗旨,參見蒙培元:《理性與情感——重讀〈貞元六書〉、〈南渡集〉》,《讀書》2007年第11期。楊國榮亦曾敏銳指出,馮友蘭一方面要揚棄“理性的倫理化”,另一方面又要超越“人生邏輯化”,參見楊國榮:《人生理想的理性建構(gòu)——論馮友蘭的人生哲學(xué)》,《南京社會科學(xué)》1992年第1期。如此,馮友蘭“新理學(xué)”以傳統(tǒng)宋明理學(xué)的思考框架裝進新的內(nèi)容,綜合了西洋哲學(xué)和宋明道學(xué)之所長,是“舊瓶裝新酒”,是自覺對中國道德傳統(tǒng)進行的“接續(xù)與重構(gòu)”的事業(yè)。戴兆國:《當(dāng)代中國道德傳統(tǒng)接續(xù)與重構(gòu)的理論自覺——從〈新理學(xué)〉到〈新綱常〉》,《安徽師范大學(xué)學(xué)報》(人文社會科學(xué)版)2014年第4期。這新酒就是“理性”概念,故馮友蘭標(biāo)舉“尊理性”,以別于理學(xué)家的“尊德性”。因此,跟梁漱溟類似,馮友蘭的“新理學(xué)”也可視為一種基于新的“理性”概念的哲學(xué),只不過二人的“理性”概念有所不同。馮友蘭將道德行動力訴諸道德理性的命令和判斷,接近康德道德哲學(xué)中的實踐理性;而梁漱溟則訴諸關(guān)乎情感和意志的文化理性,接近柏格森的生命哲學(xué)。

馮友蘭的“理性”概念是一種“生活方法”,與他的新理學(xué)所論之“理”是兩碼事,后者是一種實在論的形而上學(xué)概念,馮友蘭要論證其實在性。不過,馮友蘭對“理性”的論述,仍然可能與他的哲學(xué)取徑有關(guān)。一般認為,馮友蘭的新理學(xué)實為20世紀西方新實在論(NewRealism)流風(fēng)所及。早在博士論文中譯本《人生哲學(xué)》(1926)中,他就坦言,相較于此前1923年的《一種人生觀》演講,該書“有更趨于新實在論的傾向”。馮友蘭:《人生哲學(xué)》,《三松堂全集》第2卷,河南人民出版社,2001年,第39頁。但馮友蘭新理學(xué)不僅運用新實在論分析和解釋中國傳統(tǒng)哲學(xué)范疇,還通過中國傳統(tǒng)哲學(xué)的土壤試圖超越新實在論。[日]吾妻重二:《新理學(xué)的形成——馮友蘭和新實在論》,《馮友蘭先生紀念文集》,北京大學(xué)出版社,1993年,第233~257頁。并且,馮友蘭還表明新理學(xué)接近柏拉圖哲學(xué),而新理學(xué)所遭到的批評有些類似于亞里士多德對柏拉圖的批評。馮友蘭:《新知言》,《三松堂全集》第5卷,河南人民出版社,2001年,第196頁。他自己還明確說,“新理學(xué)的工作,是要經(jīng)過維也納學(xué)派的經(jīng)驗主義而重新建立形上學(xué)。”馮友蘭:《新知言》,《三松堂全集》第5卷,河南人民出版社,2001年,第194頁。因而,他的新理學(xué)不僅在方法上有很強的“分析”特征,陳鵬:《一個分析的現(xiàn)代儒學(xué)——馮友蘭新理學(xué)方法評析》,《中國哲學(xué)史》2016年第1期。而且,既然要超越經(jīng)驗主義而重建形而上學(xué),那就意味著回歸理性主義。在這個意義上,馮友蘭的哲學(xué)仍然是一種理性主義的,而且在道德和理智上均堅持“理性”至上。

五、結(jié)語

借助于理學(xué)家的“道理最大”以及陸九淵的“心同理同”,利瑪竇、徐光啟等人開啟了中西文明基于理性的對話。彼時經(jīng)由耶穌會士書寫的中國人的“理性”精神,甚至在一定程度上推動了歐洲啟蒙運動的進程,其中有跨越古今中西的誤解與默契。丁耘:《啟蒙視閾下中西“理性”觀之考察》,《中國社會科學(xué)》2014年第2期。

近代中日學(xué)人用“理性”翻譯西方哲學(xué)所講的reason,但“理性”一語又并非全然新造,它在傳統(tǒng)儒學(xué)及中國佛教傳統(tǒng)中往往以本體論的形式存在。因此,“理性”一語本身在中國現(xiàn)代哲學(xué)中包含了古今中西印等多維度的張力,“理性”概念推動了中國現(xiàn)代哲學(xué)的新的建構(gòu)事業(yè)。

在王國維的哲學(xué)理解中,“理性”只能作為一種認識論意義存在,因此他既批判了宋明理學(xué),又批判了康德為代表的德國古典哲學(xué),以及西方古代斯多葛派哲學(xué)等,試圖以此建立其嶄新的現(xiàn)代的中國哲學(xué)。在梁漱溟那里,則試圖建立起屬于中國哲學(xué)傳統(tǒng)的“理性”新概念,這一方面是出于其文化保守主義的新儒家立場,同時也是西方思潮新動向帶來的反思與批判。后者正如張君勱(1887—1969)在1922年所說:“以近來哲學(xué)科學(xué)之進步論之:昔之研究在物理者,今則在生命方面;昔之研究在自覺者,今則在非自覺;昔之研究在理性者,今則以為非理性所能盡;昔之研究在分析者,今則在把捉實在全體。”張君勱:《歐洲文化之危機及中國文化之趨向》,《東方雜志》19卷3號,1922年2月10日。毫無疑問,深受柏格森(HenriBergson,1859—1941)“生命哲學(xué)”影響的梁漱溟要反思西方理性主義傳統(tǒng),他訴諸東方智慧而標(biāo)舉出全新的“理性”概念。而在馮友蘭那里,“新理學(xué)”以哲學(xué)說理的方式,以朱子理學(xué)的“舊瓶”盛裝哲學(xué)的“新酒”,這新的哲學(xué)是中西交流過程中經(jīng)過“分析”而釀成的。因此,馮友蘭筆下所尊之“理性”是道德理性與理智理性的合體,是中西文化傳統(tǒng)的合體。

到了更晚時代的中國現(xiàn)代哲學(xué)中,“理性”概念不再被特殊化論述。同樣講論“尊理性”的牟宗三(1909—1995),則針對傳統(tǒng)中國重在具體的“情理”或“事理”,“沒有經(jīng)過概念的分解,橫撐豎架,把它撐開”,尤其缺乏“西方邏輯思辨那種概念的分解”,也就是缺乏西方的理性精神。牟宗三認為“這種具體的表現(xiàn)雖是圓融周匝,然從直接反應(yīng)(隨機應(yīng)變)的型態(tài)上說,總是一點一點的,一條一條的,總之,不是一個間接的(重新陶鑄的)‘架構(gòu)型態(tài)’”,“而架構(gòu)的表現(xiàn)才是形成問題解決問題的精神”,因此,牟宗三認為中國的“近代化”需要“理性之架構(gòu)表現(xiàn)的精神”,這也就是牟宗三所一貫強調(diào)要接引的民主與科學(xué)。牟宗三:《尊理性》,《生命的學(xué)問》,天地出版社,2022年,第50~63頁。

作者單位:上海財經(jīng)大學(xué)哲學(xué)系

責(zé)任編輯:王曉潔

主站蜘蛛池模板: 欧美三级视频网站| 精品欧美一区二区三区在线| 日本一本正道综合久久dvd| 国产乱人伦AV在线A| 88av在线看| 99热这里只有精品免费| 四虎成人在线视频| 玖玖精品在线| 中文字幕啪啪| 蜜芽一区二区国产精品| 国产成人AV男人的天堂| 国产成人免费| 亚洲伊人天堂| 97国产一区二区精品久久呦| 亚洲午夜综合网| 日本欧美午夜| www.91在线播放| 国产青榴视频在线观看网站| 国产成人精品亚洲77美色| 欧美色视频网站| 2020国产精品视频| 日韩国产另类| 久久久精品无码一区二区三区| 亚洲精品在线影院| 久爱午夜精品免费视频| 欧美福利在线播放| 日韩区欧美区| 国产激情无码一区二区APP| 2021无码专区人妻系列日韩| 国产人前露出系列视频| 国产在线八区| 午夜视频在线观看免费网站| 日韩视频免费| 2021国产精品自拍| 呦系列视频一区二区三区| 国产永久免费视频m3u8| 国产欧美日韩va| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 好紧太爽了视频免费无码| 精品91在线| 九九香蕉视频| 狠狠亚洲婷婷综合色香| h网址在线观看| 免费人成在线观看成人片| 久久精品最新免费国产成人| 奇米影视狠狠精品7777| 国产国拍精品视频免费看| 色婷婷久久| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 国产精品2| 色综合天天综合中文网| 任我操在线视频| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 日韩av手机在线| 亚洲AV人人澡人人双人| 亚洲精品成人福利在线电影| 久久精品女人天堂aaa| 欧美专区日韩专区| 国产欧美日韩va另类在线播放| 亚洲午夜国产精品无卡| 亚洲天堂色色人体| 黄色三级网站免费| 久久久久青草大香线综合精品| 999在线免费视频| 呦女精品网站| 欧美日本激情| 国产jizzjizz视频| 午夜国产在线观看| 拍国产真实乱人偷精品| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 亚洲资源在线视频| 亚欧乱色视频网站大全| 热re99久久精品国99热| 国产精品久久久久久久久kt| 国产精选小视频在线观看| 亚洲免费黄色网| 日本一本正道综合久久dvd| 欧美中文一区| 国产成人久久777777| 欧美精品xx| 性欧美在线|