999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

現代進程中的陣痛

2024-05-29 23:30:27黃芙蓉單予輝
山東外語教學 2024年2期

黃芙蓉 單予輝

[摘要] 諾貝爾文學獎得主古爾納的小說《海邊》以深刻筆觸勾勒出本土法律、殖民法律、難民法左右下的人物群像,書寫了他們在殖民時期、獨立轉型期以及流亡英國時期卷入現代化進程中的迷茫、沖突與矛盾。個人意志和群體取向的選擇折射了傳統倫理消退、殖民歷史發展和全球化難民流動中桑給巴爾人的命運。本文以法律為切入點、以薩利赫和賴哲卜兩家圍繞房產的法律糾葛為線索,呈現出時代變遷中本土法與殖民遺產對個體命運的影響;通過難民公約中體現的全球化秩序的建立,剖析了西方資本主義國家人道主義遮掩下對勞動力的需求以及世界秩序重建的企圖。東非人進入現代化國家中雙主人公由掙扎到精神和解的過程展現出古爾納對于本土法和殖民遺產的思考。

[關鍵詞] 《海邊》;古爾納;記憶重述;本土法;難民法

[中圖分類號] I106? [文獻標識碼] A? [文獻編號] 1002-2643(2024)02-0083-09

Pains in Modernization: The Fate of Individuals under the NativeLaw and Colonial Legacy in By the Sea

HUANG Furong SHAN Yuhui

(Faculty of Humanities and Social Sciences, Harbin Institute of Technology, Harbin 150001, China)

Abstract: In the novel By the Sea, the African British writer and Nobel Literature Prize winner Gurnah profoundly depicts the characters under the influence of native law, colonial law and refugee law in a profound way, and describes the confusion, conflicts and contradictions in the process of modernization during the colonial period, the transition period of independence and the period of exile in Britain. The individual will and group orientation reflects the fate of Zanzibar people in the fading of traditional ethics, the development of colonial history and the flow of global refugees. This paper takes the law as the starting point and the legal entanglements of Saleh and Rajab around real estate as the clue, showing the influence of local law and colonial heritage on individual fate in the changing times. Through the establishment of the global order embodied in the Refugee Convention, this paper analyzes the demand for labor force under the cover of humanitarianism in western capitalist countries and their attempt to rebuild the world order. The journey of the two protagonists from struggle to spiritual reconciliation as East Africans enter a modern country reveals Gurnahs thoughts on native law and colonial heritage.

Key words: By the Sea; Gurnah; memory retelling; native law; refugee law

1.引言

當代非洲文學書寫非洲大陸的多樣文化,打破讀者對非洲的單一認知。阿卜杜勒拉扎克·古爾納(Abdulrazak Gurnah)的“編年史描繪了20世紀非洲歷史變遷的各個階段”,建立了個人、歷史、政治的聯系(Mirmotahari,2011:68)。其《海邊》(By the Sea, 2002)以商人薩利赫和宿敵之子拉蒂夫的往事重述為線索,書寫了三代人因兩套房產的糾葛。多數學者從文化身份、主題等視角對該小說進行分析,揭示了殖民對于非洲人的影響。海爾夫(Sissy Helff)認為《海邊》以非洲難民和非法移民的經歷,揭示了歐洲概念中虛偽的包容性和宗主國的施舍特征(2009: 67)。高文惠分析其中歐洲對于“他者”的排斥,認為歐洲宗主國對其前殖民地難民的收留符合其標榜的道德原則(2022:31)。朱振武等分析殖民主義陰影下,《海邊》中難民“不得不面對的種種困境”,并“對殖民問題及其后果”進行了深刻反思(2022:62)。周和軍綜述了古爾納對“難民身份帶來的邊緣感、疏離感和孤獨感”和“非洲裔移民的經歷與身份認同問題”的關切(2022:85)。然而,少有學者從法律與資本主義經濟活動的關系視角出發,分析其作品中現代進程對非洲人命運的影響。

本文聚焦于小說中的法律問題,并挖掘其中體現的以系統化、理性為特征的現代性與以血緣情感判斷、群體取向為基礎的伊斯蘭傳統之間的沖突,及其帶給東非從傳統走向現代的進程中經歷的陣痛。房產的法律糾紛折射了桑給巴爾民族獨立前后至20世紀90年代中,資本主義商貿活動影響下個人意識的萌發對東非以伊斯蘭教法為基礎的法律觀念的沖擊。同時,本文也關注難民法中蘊含的西方國家的利益與意識形態。小說中,薩利赫和拉蒂夫在英國的兩次非洲難民潮中的經歷折射出難民公約和難民法中體現的全球經濟秩序的建立,以及其人道主義觀念掩蓋的種族、經濟、意識形態、殖民遺產下東非人適應現代社會的迷茫。現代性涉及“政治的、經濟的、社會的和文化的過程”,以及四種歷史進程之間復雜的互動關系(周憲、許鈞,2005:3)。《海邊》中的人物命運體現了在歷史進程的觀念沖突里,以本土法、現代法律、難民法三種法律的矛盾為特征的現代性和東非人在現代化進程中被裹挾的命運。

2.沖突:本土法的濫用與現代個人意志的萌芽

法律是推動《海邊》情節發展的重要線索,其影響下的人物關系糾葛體現出東非社會前現代的群體情感判斷對于個體選擇的影響,以及非洲人的伊斯蘭傳統和現代意識的沖突。由習慣法發展而來的東非本土法是符合公共生活中的倫理道德原則的法律。隨著伊斯蘭教的傳入,受到了伊斯蘭教法的影響,“在桑給巴爾,95%以上的居民信奉伊斯蘭教”(裴善勤,2008:32)。公元7世紀起,伊斯蘭教法“首先與非洲本土的傳統習慣法相融合,逐漸成為非洲‘本土法的一部分”(洪永紅等,2014:003),桑給巴爾的本土法與伊斯蘭教法密不可分,并通過姻親、血緣將個人和家族的財產緊密相連。本土法將財產限制在父系血親內流動以確保傳承。《海邊》中,以血緣繼承立身的一方秉持此法律,而以殖民貿易起家的一方則希望遵循個人意志,以理性和體系化的英國殖民法決定其財產歸屬。

以伊斯蘭教法為基礎的本土法保護父系血親的財產權,“在描述和解釋法律殖民化過程時,我們不能把財產法和所有權的問題與地位和親屬關系的問題分開”(Chanock,1992:291),即需要考慮群體關系產生的義務和期望。納索爾的伯伯以家族意志掩蓋貪婪欲望,通過娶其母親,將納索爾以“投靠的親屬”的身份撫養長大(207),剝奪其作為遺腹子的繼承權。這種被稱為“夫兄弟婚”的婚姻被認為“不僅為寡婦及其兒女提供了社會保障,而且也是這個丈夫的家族維護對于她的性權利和對于她未來兒女權利的一種方法”(哈維蘭,2006:243)。伯伯將財產留存于家族的做法體現其作為氏族權益維護者的意識,他通過娶寡居的弟媳將財產保留在父系氏族之內。然而,伊斯蘭教法“禁止鯨吞孤兒的財產”(馬玉祥,1989:128),伯伯不僅違反此本土法,還用“投靠的親戚”界定納索爾的義務,征用其勞動,迫使他“必須盡最大的努力,讓自己成為有用的人”(208)①。此種做法被當時東非群體視為合理,說明了本土法中的伊斯蘭教法對于其生活影響的廣泛性與復雜性。法律中的正義觀念并沒有被嚴格履行,個人命運受家族首領意志的影響。

但隨著殖民深入,殖民貿易活動帶來的現代觀念也在一定程度上沖擊了傳統氏族對財產的所有權。納索爾發跡后,伯伯覬覦其財產,企圖以氏族內姻親達成目的,并以其母親的名義提醒他“別忘了他的家族責任”(209),主張財產的分配依據仍是本土法與血親氏族責任。但是,伴隨斯瓦希里海上貿易的版圖的不斷擴張,“中東非貿易在19世紀的大部分時間里主要與印度洋和西亞及中亞相連,在1869年蘇伊士運河開通以后也朝向了歐洲”(雷德,2021:47)。海上商貿的繁盛和殖民者的新觀念造就了新興群體,導致氏族倫理的式微和個人主義意識的增長。“經濟轉型也帶來了許多新的經濟關系,這些關系最終在不斷變化的法律形式中得到了體現”(Chanock,1992:291)。納索爾靠沿海貿易起家,“跟人家合伙開了幾家小企業,他既是船長,也是那艘三角帆船的半個船東”(209)。他拒絕氏族宗長安排的妻子,追求資本主義個人主義的理想和財富,拒絕氏族責任來保障個人資產。他生前曾謀劃將生意登記在妻子和未來孩子名下,其選擇體現了依靠“勤奮、機智、節儉”發家的東非人對保護個人財產的現代法律的認同(209)。

殖民時期的法律體系為以納索爾為代表的新興群體帶來掙脫氏族群體的機會。桑給巴爾的法律是“伊斯蘭法律和英國法的混合物”(徐國棟,2018:183),以律師為標志的英國法律體系在桑給巴爾的影響日漸增強。“1909年以后,刑事管轄權由‘卡迪(kadhis)轉向由英國地方法官行使”(Stockreiter,2015:4)。卡迪是伊斯蘭法律體系中掌握法律知識的精英群體,在小說中體現為糾紛仲裁者。其仲裁依據與伊斯蘭教和道德關系依然密切,“即在當時流行的宗教或道德價值觀念來判案的”(韋伯,1998:29)。然而,隨著殖民影響加深,“古吉拉特的職業律師”(39)逐漸成為法律的代理人,這說明了以職業化律師為標記的英國現代法律體系在東非的作用。古爾納還以納索爾與其父系家族的抗爭描寫呈現了東非由前現代進入現代進程中,群體觀念的轉變與沖突。納索爾生前將房子轉到妻子瑪麗亞姆名下,試圖以現代法律來保護其權益,“因為在他有生之年,沒有法律可以阻止他任意處置自己的財產”(210)。瑪麗亞姆在納索爾猝死之后,將房子登記為與改嫁后的丈夫共有,財產再次在姻親體系中轉移。兩人的選擇體現了財產繼承中個體意志的選擇,而非氏族血親利益取向。

然而,強調群體和父系氏族的伊斯蘭教法仍在桑給巴爾法律中發揮重要作用。盡管英國對桑給巴爾進行直接的殖民統治,并控制其政治和經濟命脈,但“在整個殖民時期,伊斯蘭法仍然是受保護國的根本法”(Stockreiter,2015:4)。納索爾猝死后的財產分配說明東非氏族勢力和教法觀念的強勁:其父系氏族獲得其大部分遺產,瑪麗亞姆“得到了遺產的三分之一”(210)。瑪麗亞姆因與薩利赫父子情感更為深厚,試圖將財產留給繼子薩利赫而非血親賴哲卜。然而,相關法律文件卻在其死后被判失效,更體現了教法對血緣的重視,以及非洲習慣法“一般不承認書面遺囑的不受限制的權力”、無視法律文件效用的傳統(Allott,1969:20)。古爾納敏銳地捕捉了新興階層的觀念與非洲傳統法律的沖突,并將其作為決定人物命運走向的關鍵因素。他呈現了此種沖突中雙方對公正的理解的差異。血親與姻親對財產的爭奪由此成為東非社會傳統與現代性撕扯的隱喻。

法律對個人財產的保護是資本主義商貿發展的基礎,但在東非相關法律體系的建立卻遭遇了阻礙。伊斯蘭傳統與殖民者資本主義現代性的矛盾在小說中體現為幾代人財產處置權的沖突,其底層邏輯是氏族血親與資本主義個人經濟利益為主的差異。古爾納的小說呈現了20世紀60年代前,桑給巴爾保護氏族利益的習慣法的強勢影響力。但殖民商貿的推進帶來了個體意識的覺醒,納索爾和薩利赫一方雖然未能完全得償所愿,其選擇卻體現了從維護親緣氏族利益到個人意志伸張的萌芽。

3.迫害:司法權與行政體系中傳統與現代的交織

《海邊》中房產的幾度易主不僅是個人恩怨的焦點,更是新舊政權更迭中,新的法律體系建立和契約被廢止帶來的社會動蕩的縮影。20世紀60年代是英國殖民者結束托管自治的權力真空和東非人接管的過渡期。東非經歷了殖民勢力消退和法律重建。1967年,尼雷爾政府“根據《阿魯沙宣言》精神實行了經濟國有化政策,將外國銀行和保險公司收歸國有”(裴善勤, 2008:125)。在此背景下,薩利赫在經濟秩序即將重建、資金鏈斷裂的情況下錯判形勢,因房產糾葛和賴哲卜陷于更深的親緣和財產糾紛之中。而且,當時的東非政府行政與司法權不分,人治的介入與司法權濫用使他身陷牢獄乃至家破人亡。

在民族意識高漲的去殖民化的浪潮中,熟人社會的緊密關系網和群體觀念仍根深蒂固。故事幾處埋下薩利赫生意失敗的伏筆。他放棄傳統的哈爾瓦店,轉而經營獲利豐厚、售賣珍玩的家具店,迎合托管期尋求殖民遺跡的歐洲旅客的獵奇心理。他追逐利益、積累資本,并不在意給對街咖啡店生意造成的打擊,“我停掉了哈爾瓦生意,正如他所說的,就像是割斷了他的喉嚨”(35)。薩利赫販賣珍玩等“奢侈品”,貿易對象是“歐洲游客和英國殖民者”(23),本地人“不愿也付不起我出的價格”(24)。而且,他對殖民歷史的販賣與當時高漲的民族意識對立,忽視了伊斯蘭群體情緒和價值判斷、以及傳統群體情感認同的力量。古爾納以敏銳的洞察力書寫了殖民勢力的撤出后,體現東非民族國家意志的法令下經濟形勢的巨變,以及個人資本擴張行為被抑制的社會狀態。薩利赫生意的失敗不僅源自商業決策的失誤,更是源于去殖民進程中經濟秩序的震蕩。 “生活和企業始終處于即將崩潰的狀態”(188)寥寥數語寫出了轉型期的混亂。

獨立進程中對于英殖民勢力的清理更加劇了薩利赫這類殖民中間人的困境。殖民統治時期“東非地區的鐵路、郵局、銀行、警察局和法庭均是按照英屬印度模式建立起來的,并且招募了大批印度雇員”(李鵬濤、車能, 2016:54)。在獨立后的全面國有化浪潮中,原有的生產、金融、商業體系迅速被接管。在法律方面,桑給巴爾獨立以后的《1966年法院法令》(Court Decree, 1966)廢除了“民事法庭和英國法庭”(Bierwagen & Peter,1989:403)。薩利赫被波斯商人侯賽因描繪的經營規模與世界范圍的貿易圖景蠱惑,將熟人社會的關系和情感視作信用保證,接受其抵押的賴哲卜的房契,借一大筆錢給他。兩者的契約中體現了前現代商業受倫理規范而非受到法律約束的特征,因而薩利赫無法以法律追回借款。然而薩利赫仍執意擴大生意提高收益,進而罔顧親情,收繳賴哲卜的房子,導致兩者矛盾激化。從資本主義的法律上看,其選擇似乎無可厚非,但卻是對傳統的情感因素、道德責任以及群體責任的漠視。

此外,由于英殖民殘余影響以及獨立初期社會形勢的相對動蕩,法律采用人治裁量權。坦桑尼亞獨立后,桑給巴爾建立了省級法院,但非洲習慣法的修改“主要是由行政官員而不是由高等法院或最高法院的法官執行”(Allott,1969:14)。薩利赫和賴哲卜的房產糾葛因時局變化及人情關系而變得復雜。古爾納描寫了非法律專業人士組成的聽證會,揭示了司法程序的倫理特征和非職業化的特征,“所謂聽證會實際上是簡易法庭,他們會隨意制定法條”(249)。賴哲卜妻子阿莎的部長情人組織審判委員會,無視薩利赫的辯解,以裙帶關系左右事實、行政判斷替代司法的職責。委員會成員用誘哄、威逼和構陷的方式讓他承認罪行,并斥其“恬不知恥”(250)。古爾納書寫了人情操縱下主人公薩利赫被審判過程,并描寫了部長為了替情人實施報復,濫用權力對犯人實施的虐待和人格侮辱。薩利赫的遭遇折射了動蕩時期法律公信力的喪失,呈現了東非獨立初期的司法秩序混亂中的暴力懲罰。審訊中的指責是一種基于伊斯蘭教親緣關系的道德判斷,這和現代法律體系中司法權和行政權分開的理性原則相悖。可見,薩利赫十二年的牢獄之災中表達了傳統與現代性此消彼長的勢力變化。

主人公薩利赫在群體取向和個人利益之間的猶豫,反映出他在情感與逐利選擇中的掙扎。他雖顧及情感因素,兩次向賴哲卜提出折中方法,但被拒后立刻訴諸當時的法律收回房子。之后,他也拒絕了阿莎的數次和解的企圖,盡管“在法庭審理期間和之后,她都做出了和解的姿態”(245)。主人公因傲慢和虛榮割裂親情,招致仇恨和報復,其經歷揭示了個體在傳統和現代交織的時代面臨的困境。小說中對于薩利赫用法律維護自身權利行為的書寫、對于桑給巴爾傳統倫理的描繪,揭示了群體對個體利己行為的道德指責以及對于個人意志的排斥。但薩利赫在經歷了入獄、痛失妻女、逃難異國的生命歷程后,更多地反思自身的貪婪與自負,重新找回非洲群體的聯結,借由宗教尋找傳統和精神支撐。他的情感與意志、對于家人和正義的堅守使他重新獲得鄰里的尊重。古爾納借薩利赫由割裂親情到回歸情感寄托的過程,將主人公在苦難中對于情感的堅守作為其在異國他鄉精神家園重建的基礎,為后續兩個家族的和解埋下伏筆。

4.和解:難民法的全球秩序中情感共同體的重建

《海邊》中,拉蒂夫和薩利赫分別于20世紀60年代和90年代逃至英國,兩人抵達歐洲的時間與兩次非洲難民潮契合,其經歷折射了非洲兩次劇烈的時局動蕩。兩代非洲難民邊緣而孤獨的困境體現了難民公約中經濟因素的后果。英國難民法實施中的權力濫用和普遍暴力則體現了人道主義表層下現代性對個體的壓迫。兩人圍繞房產糾葛重構關于故鄉和往事記憶,折射了以群體情感聯結對抗冰冷的現代性的努力。

難民相關的法律強調財富積累和個人價值,是西方現代進程中建立全球政治經濟秩序的保證,是個體對于生存權、避免戰爭等觀念的回應和延續。伯爾曼認為世界法中有“傳統上處理國家間關系的國際公法,主要涉及國際組織的聯合國法,和數量巨大的契約性和習慣法的法律規范,和部分法律所處理并非國家之間的關系,而是從事于跨國經濟和其它活動的個人、企業和組織之間的關系”(梁治平,2003:6)。《關于難民地位的公約》(1951)保護難民的生存權,其中不僅規定了接收難民的條件、身份,也規定了其保有“動產和不動產”、“藝術權利和工業財產”的權力,與謀生和福利相關的條款涵蓋了雇傭等工作權力(甘開鵬,2011:138)。其實際目的之一是緩解前宗主國勞動力短缺,維持資本主義再生產。英國作為公約簽署國,早在1948年就出于“對于勞動力的需求”吸納殖民地的人民,出臺《英國國籍法》(Gibney,2004:110)。難民法允許世界內部的相互聯系,并帶來繁榮和福利的承諾。拉蒂夫放棄東德留學生身份,在英國難民政策寬松之時前往英國,從警察那里得到了“一個難民組織的名稱和地址”(162),獲得合法公民身份,成了大學教授。他不履行留學歐洲時回國效力的承諾,在個人成功的追求中放棄對氏族的責任。

拉蒂夫和薩利赫的難民經歷體現了人道主義理念掩蓋下的秩序建立中的經濟、政治和種族因素。薩利赫受宿敵長子哈桑的威脅,冒其父賴哲卜之名申領護照,非法入境英國。薩利赫的難民身份象征著東非與歐洲國家藕斷絲連,“它們(東非各國)中沒有一個能夠真正決定性地與殖民遺產決裂”(Maxon,2009:310)。古爾納借薩利赫之口說出了英國借接收難民獲得國際影響力的做法:“英國政府要庇護任何聲稱面臨生命危險的人,授予他們難民身份”(12)。是以,聯合國的公約雖然表達了跨越文化和種族的一般性原則和現代社會中人道主義的認知,但也延續了前殖民者和殖民地人民之間的關系,其中存在歐洲各國之間的妥協、對殖民遺產的重新檢視和道德觀念的調整。此外,種族是使事件復雜化的重要因素,拉蒂夫即使因《英國國籍法》獲得公民身份,仍無法擺脫非洲種族身份。“這些移民人口(包括難民)中的許多人都被種族化了,政治運動試圖將他們的存在視為對英國作為一個同質民族國家繼續生存的威脅”(Miles & Cleary,1993:58)。非洲人在英國被歧視的經歷在“黑摩爾人”的稱謂中得以體現(81)。象征性的、無法描述的黑色體現了敵視和排斥,并轉化為一種新種族主義,將文化差異和國家歸屬聯系在一起。“黑摩爾人”一詞呈現了拉蒂夫的生存境地:自我放逐至異鄉,非洲傳統深植于心卻不愿歸家。

難民法本應體現現代社會的基本生存權的保護與對個人意志的尊重。然而,小說中薩利赫的真實經歷卻與之相悖。難民法讓他安身異國,卻無法提供尊嚴和精神棲居之所。他以難民身份逃至英國,經歷了復雜的審查流程。盡管不乏人道主義的安置,但法律執行中的人為因素和苛刻的監管仍使其處境艱難。海關職員以其“名正言順”(14)的白人歐洲難民后裔身份拒絕來自黑非洲的薩利赫,以“只有貪婪”(13)的刻板印象指出其逃難的目的,并以“檢測”(16)之名私吞其名貴沉香。雖然《難民宣言》(1989)里宣稱“任何尋求庇護者都不應被拘留”(1990:60),但“直到20世紀90年代末,對于以監獄或移民中心的行政便利為由,拘留庇護申請人的決定,并沒有真正的司法監督”(Gibney,2004:125)。并且難民還可能會被遣返,“你的申請審查起來可能需要幾年時間,最終你還是有可能被遣返”(13)。薩利赫年已六十五歲,也無勞動能力,不能作為英國勞動力的補充,正逢英國社會內部因難民問題產生各種論爭,因而面臨言語侮辱、身體禁錮和暴力威脅。他先后被安置在拘留所和客棧,一度被剝奪自由,忍受骯臟的居住環境和被克扣的飲食。這些都有悖于難民法試圖體現的現代社會理性、文明、進步以及生命保護的話語。

此外,英國難民法雖標榜人道主義,實則涉及世界秩序的重建,是英國在原東非殖民地繼續施加影響的手段。古爾納借薩利赫之口道出英國對難民的定位,以及對前殖民地的間接干預。非洲難民是“國家機器的魔爪里拯救出來的難民”,而“一百一十個羅馬尼亞羅姆人”會被遣返(74)。英國以接收難民,給東非異見者以退路,從而激勵更多的東非人對于政府的反抗。同時,其人道主義中也隱含了歸化難民的努力,對其個體選擇權力的限制。難民機構的瑞秋執拗地邀請薩利赫做客,多次要求他裝電話,為其購買在他看來“俗氣”“滑稽”的運動鞋(231),不愿理解薩利赫以“我寧可不去”中的個人意愿訴求,其“真誠和慷慨的邀請”顯示出白人文明的自負和對非洲文明的輕視和獵奇心理(229)。這樣,薩利赫的異國海邊小鎮雖有棲身之所,卻一次次徘徊于家具店以喚起與東非故國的聯系,來緩解“憂郁和焦慮”(4)。古爾納以薩利赫的難民形象的塑造,書寫了英國以難民接收為手段,維系對前殖民地影響力的企圖,也呈現了這類人群被拋入全球秩序中的困境。

對于困境的擺脫,一個重要的路徑是群體關系的重建,體現為拉蒂夫和薩利赫共同講述經歷、追溯家族過往。拉蒂夫的難民人生是秉持個人幸福追求的選擇。然而,經濟條件的改善并不能切斷和故國的情感聯系,躑躅于異鄉海邊仍執著于故鄉的海,他仍“一直在尋找著他(薩利赫)在海邊的另一個家”(119)。拉蒂夫對于殖民文化的接受和對現代性的擁抱中,卻無法融入,又不能回歸。古爾納以其經歷重述揭示了非洲的傳統與現代性的雜糅中、非洲人對傳統情感的追尋,以及在異國重尋精神家園的努力。在他筆下,人物的和解源自于雙方對于共同情感和價值文化的認同。兩人留居對方家里的舉動被延伸為建立情感聯結和精神依托的象征。薩利赫的公寓小而整潔,“早上燒了薰衣草和香膠”(165),熏香帶來非洲故國的氣味,兩人在臨時居所交談中,重新喚起一度疏離的家族傳統。他們的經歷重述揭示了難民法的理性特征及其隱含的對于東非伊斯蘭傳統意識的壓制、難民對于尊嚴與傳統的追尋。古爾納通過描寫在英國的難民境況,書寫他們在離散經歷中重建非洲群體意識的歷程,刻畫其在傳統和現代之間的掙扎。群體意識的重新建立有助于緩解冷冰冰的理性帶來的個體的漂泊感,拉蒂夫與薩赫利的和解隱喻著對于法律所代表的理性與家族倫理所代表的情感的二元對立的消解。兼顧情感與理性的非洲共同體雖然是理想主義的目標,卻是值得追尋,是解決當下離散人群迷茫的途徑之一。

薩利赫和拉蒂夫重述親緣關系破裂和難民際遇,兩代人的難民經歷折射了殖民遺產與現代經濟體系的進程。房產糾紛中映射出的氏族傳統為標識的前現代情感因素與保護個人財產的理性、體系化的現代法律的沖突。兩者的經歷體現了促進全球現代經濟體系建立的難民法的作用,書寫了現代化進程中東非社會的陣痛。

5.結語

《海邊》中,納索爾、薩利赫和賴哲卜的家族盛衰受到宗教影響的本土法、英殖民者的現代法律以及難民法的影響,其背后是殖民者帶來的現代化進程對非洲傳統社會的沖擊。本土法的情感判斷、現代法律的理性程序以及難民法的人道主義關懷中的歸化綁架與對財富的追求都體現在東非社會的群像塑造之中。兩者在海外異鄉消弭仇怨、重建情感家園。其選擇說明了在親緣紐帶斷裂、命運漂泊沉浮的轉型期中,人們依然需要以情感和文化的聯結去適應離散經歷,在世界圖景下重新定位自我。

注釋:

① 引自黃協安(2022)。以下出自該著引文僅標明頁碼,不再詳注。

參考文獻

[1]Allott, A. N. Customary Law in East Africa[J]. Africa Spectrum, 1969, 4(3):12-22.

[2]Bierwagen, R. M. & C. M. Peter. Administration of Justice in Tanzania and Zanzibar: A Comparison of Two Judicial Systems in One Country[J]. International and Comparative Law, 1989, 38(2):395-412.

[3]British Refugee Council. Refugee Manifesto 1989[J]. Medicine and War, 1990, 6(1):60-61.

[4]Chanock, M. The Law Market: The Legal Encounter in British East and Central Africa[A]. W. J. Mommsen & J. A. de Moor (eds.). European Expansion and Law: The Encounter of European and Indigenous Law in 19th- and 20th- Century Africa and Asia[C]. Oxford: Berg Publishers, 1992. 279-305.

[5]Gibney, M. J. The Ethics and Politics of Asylum: Liberal Democracy and the Response to Refugees[M]. Cambridge:Cambridge University Press,2004.

[6]Helff, S. Illegal Diasporas and African Refugees in Abdulrazak Gurnahs By the Sea[J]. The Journal of Commonwealth Literature, 2009, 44(1):67-80.

[7]Maxon, R. M. East Africa: An Introductory History[M]. Morgantown: West Virginia University Press, 2009.

[8]Miles, R. & P. Cleary. Migration to Britain: Racism, State Regulation and Employment[A]. V. Robinson (ed.). The International Refugee Crisis: British and Canadian Responses[C]. London: The Macmillan Press Ltd. 57-75.

[9]Mirmotahari, E. Islam in the Eastern African Novel[M]. New York:Palgrave Macmillan, 2011.

[10]Stockreiter, E. E. Islamic Law, Gender, and Social Change in Post-Abolition Zanzibar[M]. New York: Cambridge University Press, 2015.

[11]甘開鵬. 歐洲難民政策研究:1957-2007[M]. 廈門:廈門大學出版社, 2011.

[12]高文惠. 古爾納《海邊》中跨國難民的身份敘事[J]. 外國文學研究, 2022, (5): 31-42.

[13]古爾納. 海邊[M]. 黃協安譯. 上海:上海譯文出版社, 2022.

[14]哈維蘭. 文化人類學(第十版)[M]. 瞿鐵鵬, 張鈺譯. 上海:上海社會科學院出版社, 2006.

[15]洪永紅等. 當代非洲法律[M]. 杭州:浙江人民出版社, 2014.

[16]雷德. 非洲現代史(第三版)[M]. 王毅譯. 上海:上海人民出版社, 2021.

[17]李鵬濤,車能. 東非印度人的歷史與現狀[J]. 世界民族,2016,(6):52-63.

[18]梁治平. 增訂版譯者前言[A]. 伯爾曼. 宗教與法律[M]. 北京:中國政法大學出版社, 2003. 1-12.

[19]馬玉祥. 伊斯蘭法律中的婚姻家庭制度[J]. 西北民族學院學報(哲學社會科學版), 1989, (2):120-128.

[20]裴善勤. 坦桑尼亞[M]. 北京:社會科學文獻出版社,2008.

[21]韋伯. 導論[A]. 論經濟與社會中的法律[M]. 張乃根譯. 北京:中國大百科全書出版社, 1998. 3-45.

[22]徐國棟. 非洲各國法律演變過程中的外來法與本土法——固有法、伊斯蘭教法和西方法的雙重或三重變奏[J]. 法律文化研究, 2018, (00): 118-202.

[23]周和軍. 古爾納長篇小說國外研究述評[J]. 山東外語教學, 2022, (2): 83-91.

[24]周憲,許鈞. 總序[A]. 阿格尼斯·赫勒. 現代性理論[M]. 李瑞華譯. 北京:商務印書館,2005. 1-4.

[25]朱振武, 陳亞潔. 殖民主義陰影下的難民命運:諾獎作家古爾納《海邊》的主題考論[J]. 西安外國語大學學報, 2022, (2): 62-67.

(責任編輯:翟乃海)

主站蜘蛛池模板: 中文字幕中文字字幕码一二区| 青青草久久伊人| 噜噜噜久久| 高h视频在线| 亚洲综合18p| 国产乱子伦一区二区=| 国产一区二区影院| 国产小视频网站| 色噜噜综合网| 国产另类视频| 热久久综合这里只有精品电影| 91精品在线视频观看| 亚洲人成网站在线播放2019| 国产主播在线一区| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 丝袜亚洲综合| 黄色网址手机国内免费在线观看| 亚洲天堂伊人| 欧美日韩激情在线| 不卡无码网| 一本色道久久88| 久久综合色播五月男人的天堂| 97在线国产视频| 国产精品自在在线午夜区app| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 丁香五月亚洲综合在线| a网站在线观看| 免费激情网站| 伊人AV天堂| 另类综合视频| 久久久久中文字幕精品视频| 亚洲国产成人综合精品2020 | 久久永久精品免费视频| 99精品国产电影| 国产91麻豆视频| 久久a级片| 一区二区午夜| 在线免费亚洲无码视频| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 99这里只有精品6| 一本久道久综合久久鬼色| 手机永久AV在线播放| 日本在线国产| 亚洲综合色区在线播放2019 | 99成人在线观看| 亚亚洲乱码一二三四区| 国产极品美女在线播放| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 在线欧美日韩| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 中文字幕在线欧美| 国产真实二区一区在线亚洲| 亚洲天堂视频在线免费观看| 国模视频一区二区| 中文字幕va| 亚洲国产成人在线| 日本91视频| 国产国产人成免费视频77777 | 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 在线永久免费观看的毛片| 在线99视频| 美女国内精品自产拍在线播放 | 伊人查蕉在线观看国产精品| 999福利激情视频| 一边摸一边做爽的视频17国产 | 国模极品一区二区三区| 国产在线精彩视频论坛| 亚洲一级毛片免费看| 男人的天堂久久精品激情| 国产Av无码精品色午夜| 国产日本一线在线观看免费| 伦伦影院精品一区| 亚洲欧州色色免费AV| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 怡红院美国分院一区二区| 日韩福利在线视频| 亚洲视频三级| 激情六月丁香婷婷四房播| 毛片免费在线视频| 99久久精品久久久久久婷婷| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 91福利一区二区三区|