張 虹 常文哲 蘇曉俐
(1.北京外國語大學中國外語與教育研究中心,北京 100089;2.北京市西城區德勝中學,北京 100045;3.四川外國語大學語言智能(通識教育)學院,重慶 400031)
英語國際語(English as an international language,EIL)教學以培養英語學習者在不同文化環境中有效使用英語進行跨文化交際為目標(Matsuda 2019),具有更豐富的英語教育相關內涵,對英語教育政策建構具有更直接、更具體的啟示(徐浩2021)。英語國際語教學領域的核心問題是英語教學應教授哪些國家的文化(Higgins 2003)。該領域學者認為英語學習者應具備兩種能力,一是了解英語國家的文化,二是用英語講述自己的母語文化(Kramsch 1998)。他們在強調多元文化教學的同時,更重視母語文化在英語教材中的呈現(Mahmud 2019)。英語教材聚焦學習者的母語文化可以幫助他們反思自己的文化,增強跨文化交流能力(Byram 1997)。
教材作為文化產品,是文化內容和語言內容呈現最權威的來源(Shardakova&Pavlenko 2004)。近年來,我國教育部相繼頒布將中華文化有機融入教材的文件。2019 年12 月發布的《中小學教材管理辦法》(中華人民共和國教育部2019)指出教材編寫應“有機融入中華優秀傳統文化、革命傳統……引導學生樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀”。2021 年1 月教育部印發的《中華優秀傳統文化進中小學課程教材指南》和《革命傳統進中小學課程教材指南》要求中小學教材“融入中華優秀傳統文化內容”“把反應革命傳統的重要人物事跡、重大事件、偉大成就等適宜內容納入課程教材”(中華人民共和國教育部2021)。在英語國際語及中國重視中華文化融入教材的大背景下,文化教學理念如何在課堂教學中落實成為諸多學者關心的問題(Gulliver 2010;