江河

1866年,清政府派出的第一個出訪歐美的使團——斌椿使團的成員中,有一位19歲的年輕人。他時刻用一雙好奇的眼睛打量著新奇的世界,并將有意思的事情,事無巨細地記入日記中。作為中國最早一批學習英文的人,他隨后隨團多次出洋,見證了清政府外交歷史上的諸多“第一次”,也見證了眾多東西方交流的“第一次”。他就是張德彝。
張德彝(1847—1918)出生于一個沒落的旗人家庭,按照正常的軌跡,他或許和祖輩一樣碌碌無為。但當時正值西風東漸的時代,各種機緣巧合之下,造就了張德彝不平凡的一生。
同治元年(1862),清廷的總理衙門為了培養能夠辦理洋務的人才,決定創辦“京師同文館”,請外國人來教中國人學習外語。15歲的張德彝考入同文館,成為首批十個學生中的一名,這也成為他一生命運的轉折點。經過三年的學習,張德彝進步非常大。1865年,在“畢業考試”中,他被奏保為八品官。1866年入選為斌椿使團的成員之一,從此開啟了他的出洋之路。
在這次出訪中,他詳細記載了自己的見聞,并寫成《航海述奇》一書。書中記載了他的多個“第一”。比如他是第一個記錄西餐的人。張德彝坐英國輪船由天津去上海,第一次在船上享用西餐:“每日三次點心,兩次大餐……所食者,無非燒炙牛羊雞魚,再則糖餅、蘋果……飲則涼水、糖水、熱牛奶、菜肉湯、甜苦洋酒。”
斌椿使團途經北非,張德彝見到了金字塔。他首先考察了金字塔的外貌:(王陵)一個大的,兩個小的,均呈“三尖形”,接著張德彝還好奇地鉆入金字塔內部,他將游金字塔的見聞寫在《航海述奇》一書中。這篇游記也是中國人第一次記載金字塔。
到了歐洲之后,他還首次描述了自行車以及火車的使用情況,他還特意介紹了縫紉機:“形似茶幾,上下皆有關鍵,面上前垂一針,后一軸線。做女工時將布放于針下,腳踏關鍵,針線自能運轉,縫紉甚捷。”后來他在法國時,還與縫紉機的發明者伊萊亞斯·豪見過面。
第一次出洋之后,張德彝先后七次出國。同治七年(1868),蒲安臣使團出使歐美時,他任通事(翻譯),環游了歐美各國;同治九年(1870),欽差大臣崇厚因天津教案一事專程赴法道歉,張德彝任隨員。有趣的是,這次出洋,他目睹了巴黎公社革命的爆發。在巴黎公社革命爆發前一天,張德彝剛好到巴黎租房屋。他在《隨使法國記(三述奇)》中,記述了凡爾賽軍隊攻入巴黎的許多具體細節,“各巷口多筑土石墻,幾案墻,又有木筐墻,系以荊柳編筐,內盛零碎什物,堆壘成臺,炮子雖入,含而不出。”張德彝成為首個記錄巴黎公社革命的中國人,而他寫的《三述奇》,也成為研究巴黎公社革命運動的重要資料。
光緒二年(1876),張德彝出任中國駐英使館譯官,光緒十三年(1887)任秘書。后來張德彝一度回國,任光緒皇帝的英語教師。光緒二十二年(1896),張德彝擔任出使英、意、比大臣羅豐祿的參贊。光緒二十七(1901)年,張德彝擔任出使英、意、比大臣,光緒三十五(1909)年任滿回國。
每次出國,他都寫下一部日記體裁的見聞錄,依次成輯《航海述奇》《再述奇》《三述奇》《四述奇》……《八述奇》。不過,第七次出使日本,沒有成書,因為“此次出使日本,因當戰后所負使命,深覺有辱國體,故輟而不述”。
作為最早出洋的中國人,除了關注西方發達的科技,張德彝還非常注意西方文化。他在書中對西方的政治制度有過分析和描述。他對“自行車”“螺絲”“巧克力”等詞的翻譯,至今還在使用。除此之外,如今廣為使用的標點符號,與張德彝也有很大關系。
同治七年(1868),張德彝以翻譯的身份訪問歐美。這是他第二次出洋,他把所見所聞以《再述奇》為名出版。在這本游記里寫道:泰西各國書籍,其句讀勾勒,講解甚煩,如果句意義足,則記“。”;意未足,則記“,”;意雖不足,而義與上句黏合,則記“;”;又意未足,外補充一句,則記“:”;語之詫異嘆賞者,則記“!”;問句則記“?”;另加注解,于句之前后記“()”;又于兩段相連之處,則加一橫“——”。
張德彝介紹的西方“句讀勾勒”,雖然覺得煩瑣,但多年后,引起了國人的注意。1897年,一個叫王炳章的廣東東莞學子,取中國原有的“圈”和“點”以及西文中的“句讀勾勒”,草擬了10種標點符號。胡適、陳獨秀、魯迅、錢玄同、劉半農等人均表示歡迎并應用。不過,當時對國外標點符號的反對者亦不在少數。1919年4月,胡適、錢玄同等幾位教授向“國語統一籌備會”提交了《請頒行新式標點符號方案》。后經北洋政府教育部予以批準,于1920年2月2日頒行了《通令采用新式標點符號文》,規定了12種標點符號及其用法。中國第一套法定的標點符號由此誕生。
(張秋偉摘自《城市金融報》)