

馮遠征是上世紀八十年代開始成長起來的中國當代著名表演藝術(shù)家。他1984年出演第一部電影作品《青春祭》,1985年進人中國最負盛名的專業(yè)話劇院——北京人民藝術(shù)劇院(簡稱“北京人藝”)。整整40年的藝術(shù)生涯里,他將多部話劇、影視作品中各種截然不同甚至反差很大的角色形象拿捏精準、收放自如,塑造了不少深入人心的藝術(shù)形象。
2022年,馮遠征出任北京人藝院長,他也是北京人藝歷史上第一位演員出身的院長。據(jù)他介紹,北京人藝在建院初期就受到了俄羅斯戲劇藝術(shù)的影響。2011年,這一交流呈現(xiàn)出新的景象:隨著北京人藝經(jīng)典劇目《雷雨》赴俄演出,越來越多的中國優(yōu)秀戲劇作品出現(xiàn)在俄羅斯舞臺上。
馮遠征本人也在俄羅斯留下了深刻的藝術(shù)足跡,他主演的《知己》與《司馬遷》兩部話劇,在當?shù)赜^眾中激起了強烈的共鳴與熱愛,贏得了廣泛贊譽。近年來,北京人藝不遺余力地推動中俄戲劇文化的雙向交流,通過排演俄羅斯新劇目、邀請俄羅斯優(yōu)秀劇團訪華演出等方式,為中國觀眾搭建起一座深入了解和欣賞俄羅斯戲劇藝術(shù)的橋梁。值得一提的是,今年10月11日至11月10日舉辦的“2024北京人藝國際戲劇邀請展”上,來自俄羅斯的兩個優(yōu)秀劇院為中國觀眾帶來了兩部經(jīng)典話劇,門票一經(jīng)發(fā)售便被搶購一空,足見中俄戲劇交流之熱烈與觀眾期待之殷切。
在中俄兩國建交75周年,也是2024-2025中俄文化年開啟之際,本刊專訪馮遠征,就中俄戲劇與文化交流的發(fā)展現(xiàn)狀與前景進行了深入交流。
《絲路瞭望》:近十多年來,北京人藝多部作品赴俄羅斯演出,請問選擇在俄演出劇目時有何考量?
馮遠征:自上世紀80年代初,北京人藝就開始選擇富有中國特色的精品劇目赴海外巡演赴俄演出的劇目大部分都是經(jīng)典現(xiàn)實主義劇作,如《雷雨》《李白》等,這些戲充分展現(xiàn)出由北京人藝創(chuàng)建的“中國學(xué)派”演出風格,在當?shù)赜^眾中引起了極大的興趣和喜愛。很多俄羅斯觀眾認為中國故事講得很美、很宏大、很有震撼力,這體現(xiàn)了中俄兩國在文化層面的深入交流與共鳴,也可以看出,優(yōu)秀文化是共通的。
《絲路瞭望》:請您介紹一下北京人藝與俄羅斯同行在戲劇藝術(shù)方面的交流情況。
馮遠征:北京人藝在建院初期就受到了俄羅斯戲劇藝術(shù)的影響,特別是斯坦尼斯拉夫斯基體系的引入,對北京人藝戲劇表演風格產(chǎn)生了深遠影響
隨著改革開放的深入,中俄文化交流逐漸增多,北京人藝與俄羅斯戲劇交流變得更加頻繁,不僅北京人藝多次邀請俄羅斯知名劇院來華演出,同時也有中國戲劇作品在俄羅斯進行展示和交流。
進入21世紀后,中俄兩國文化交流更加密切,戲劇領(lǐng)域合作也更加深入。北京人藝與俄羅斯多家知名劇院建立了長期合作關(guān)系,不限于戲劇作品的展示和演出,還包括戲劇教育、戲劇理論等方面的深入交流與合作等。
《絲路瞭望》:近幾年,北京人藝策劃了一系列與俄羅斯戲劇有關(guān)的活動,受到歡迎。基于您的觀察,中國受眾對俄羅斯戲劇的接受程度與欣賞偏好呈現(xiàn)出怎樣的特點?
馮遠征:俄羅斯擁有深厚的文學(xué)和戲劇傳統(tǒng),在中國也擁有很多粉絲。去年11月,俄羅斯圣彼得堡馬斯特卡雅劇院“鎮(zhèn)院大戲”《靜靜的頓河》登上首都劇場的舞臺,不僅吸引了很多對原著小說和俄羅斯文化都很熟悉的老一代中國觀眾,也有很多年輕觀眾走進劇場。讓我尤其感動的是,在8小時的俄語演繹中,幾乎沒有觀眾退場,也沒有人睡覺,這充分說明這部劇作完全可以讓新一代中國觀眾也能理解和感動。
“2024北京人藝國際戲劇邀請展”上,該劇院又一次帶來近8小時的作品《大師與瑪格麗特》,俄羅斯國家話劇院(亞歷山德琳娜劇院)也帶來改編自陀思妥耶夫斯基長篇小說《賭徒》的作品《零祈禱》等,相信能讓更多中國觀眾了解甚至愛上俄羅斯戲劇。
《絲路瞭望》:您認為如何才能讓兩國在戲劇及人文領(lǐng)域的交流合作更加深入?
馮遠征:中俄兩國在戲劇領(lǐng)域的交流合作已經(jīng)取得了顯著成果,隨著兩國關(guān)系的不斷發(fā)展和深化以及文化交流的日益頻繁和深入,兩國戲劇團體之間的合作將更加緊密和多樣、未來可以期待更多高水平的文化交流活動在中俄兩國之間舉行,這不僅將推動兩圍戲劇藝術(shù)的發(fā)展和創(chuàng)新,還將為兩國人民之間的友誼和相互了解搭建更加堅實的橋梁。