


任碧蓮是美國(guó)華裔文學(xué)界的后起之秀。迄今為止,先后創(chuàng)作了《典型的美國(guó)佬》(1991)、《在希望之鄉(xiāng)的夢(mèng)娜》(1996)、《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人?》(1999)、《愛(ài)妻》(2004)、《世界與城鎮(zhèn)》(2011)、《抵抗者》(2021)等佳作。《典型的美國(guó)佬》是任碧蓮于1991年發(fā)表的處女作,該作品讓初入文壇的她一舉成名。該書主要聚焦三位華裔:拉爾夫·張,其妻子海倫,以及拉爾夫的姐姐特蕾莎,講述了他們?cè)诿绹?guó)為追求“美國(guó)夢(mèng)”而努力奮斗,卻在追夢(mèng)的過(guò)程中丟失了初心和賴以生存的本族文化,最終在經(jīng)歷混亂之后整飭構(gòu)建起內(nèi)心的秩序,找尋自我的故事。本文試借助格雷馬斯的語(yǔ)義方陣?yán)碚搶?duì)文本進(jìn)行分析,以探求小說(shuō)中的二元對(duì)立語(yǔ)素,分析文本的表層和深層結(jié)構(gòu),并揭示各個(gè)人物之間的對(duì)立、矛盾關(guān)系實(shí)則是人物所各自代表的文化與價(jià)值關(guān)系的沖突與對(duì)抗。
一、《典型的美國(guó)佬》中的格雷馬斯語(yǔ)義方陣
A.J.格雷馬斯是法國(guó)著名結(jié)構(gòu)主義敘述學(xué)家。結(jié)構(gòu)主義是二十世紀(jì)五六十年代在法國(guó)興起的一種理論思潮。結(jié)構(gòu)主義者認(rèn)為:文學(xué)的意義不是人賦予的,文學(xué)有著它自己的內(nèi)部結(jié)構(gòu)。因而對(duì)文學(xué)的研究開(kāi)始將方向與聚焦點(diǎn)從作品的作者和讀者轉(zhuǎn)向文本本身,旨在探究文本的共通結(jié)構(gòu)。該理論的領(lǐng)軍人物有:列維·斯特勞斯、拖多洛夫、普羅普、羅蘭·巴特。格雷馬斯便是其中之一。他在敘事符號(hào)學(xué)方面作出了不可磨滅的貢獻(xiàn),尤其是其“語(yǔ)義方陣”更是為文學(xué)文本的闡釋與分析提供了一種新的角度和思路,開(kāi)啟了思維模式和理論的大門,將文學(xué)文本的分析推向了科學(xué)高度,為讀者帶來(lái)了全新的閱讀思考與文學(xué)觀感。
格雷馬斯的理論主要受索緒爾和雅各布森關(guān)于語(yǔ)言二元對(duì)立的基本結(jié)構(gòu)研究的影響。他認(rèn)為意義產(chǎn)生于語(yǔ)義素單位之間的對(duì)立,這種對(duì)立分為兩組:“實(shí)體與實(shí)體的對(duì)立面,實(shí)體與實(shí)體的否定。”即:S1有對(duì)立面S2,還有否定面~S1。這種雙重對(duì)立是符號(hào)學(xué)的基本結(jié)構(gòu)。如語(yǔ)言學(xué)的句子一樣,文學(xué)敘述同樣可以加以結(jié)構(gòu)分析論述。
格雷馬斯語(yǔ)義方陣又稱作格雷馬斯符號(hào)方陣,它是一種反映二元對(duì)立概念的方式。若有兩個(gè)對(duì)立元素S1、S2。則它們各自矛盾但不對(duì)立的元素分別是~S1、~S2。格雷馬斯將它們之間的關(guān)系用如圖1表示:
S1和S2對(duì)立。
S1和~S1,S2和~S2矛盾。
S1和~S2,S2和~S1互補(bǔ)。
這一高度形象化的矩陣是文本賴以生存的基礎(chǔ)。結(jié)構(gòu)主義者認(rèn)為二元對(duì)立會(huì)產(chǎn)生意義以及基本的語(yǔ)義結(jié)構(gòu),文學(xué)敘述的深層結(jié)構(gòu)也將躍然紙上。拉爾夫是小說(shuō)的主人公,用S1表示;格羅弗是其對(duì)立面,用S2表示;姐姐特蕾莎充當(dāng)拯救者與幫助者,用~S2表示;妻子海倫是拉爾夫的矛盾面,用~S1表示。因而《典型的美國(guó)佬》中的人物關(guān)系語(yǔ)義方陣則如圖2所示:
圖2展示了《典型的美國(guó)佬》中四個(gè)元素之間的二元對(duì)立關(guān)系。小說(shuō)的基本結(jié)構(gòu)與人物之間的關(guān)系也一目了然:拉爾夫與格羅弗所代表的是中美之間兩種截然不同的文化和價(jià)值觀的對(duì)立關(guān)系,這也是小說(shuō)的主要對(duì)立關(guān)系,構(gòu)成了整部小說(shuō)的基本發(fā)展線索。另一組二元對(duì)立體現(xiàn)在特蕾莎和海倫之間。拉爾夫在美國(guó)幾度陷入困境,無(wú)法立足,海倫對(duì)婚姻的不忠更讓原本窘迫的生活雪上加霜。特蕾莎在拉爾夫窮困潦倒之際,拯救其于生活的沼澤中。在學(xué)業(yè)上幫助其進(jìn)步并完成學(xué)業(yè),幫助他找到婚姻的歸宿,最重要的是讓他有了精神支柱,獲得重生,特蕾莎與海倫之間的對(duì)立是不由分說(shuō)的。此外,特蕾莎與格羅弗之間構(gòu)成一對(duì)矛盾關(guān)系。格羅弗三番五次用美國(guó)的主流文化誤導(dǎo)拉爾夫,特蕾莎將他拉回來(lái),幫助他重拾生活的希望,找回最初的自我、本真與初心。拉爾夫與妻子海倫之間的矛盾則集中體現(xiàn)在他們截然不同的婚姻觀與家庭觀上。正如圖2所示,以中軸線分界,文本世界被劃分為兩個(gè)對(duì)立的世界:語(yǔ)義素拉爾夫與特蕾莎屬于世界A,格羅弗與海倫則屬于世界B。在這兩個(gè)相對(duì)的世界中,拉爾夫與特蕾莎構(gòu)成了矛盾的統(tǒng)一體,他們所代表的是中國(guó)文化和價(jià)值觀。格羅弗與海倫是一個(gè)共同體,是美國(guó)文化與價(jià)值觀的代言人。小說(shuō)的主題憑借此結(jié)構(gòu)上的對(duì)立統(tǒng)一得以升華。
二、《典型的美國(guó)佬》中的二元對(duì)立分析
“家”的理念尤為重要,是源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中國(guó)文化基因之一。學(xué)者曹長(zhǎng)波曾評(píng)論:“中國(guó)儒家傳統(tǒng)文化所推崇的‘百善孝為先的理念在拉爾夫的身上得以彰顯,這種‘孝也成為其日后追逐美國(guó)夢(mèng),實(shí)現(xiàn)自己當(dāng)初夢(mèng)想的原動(dòng)力。”文中,拉爾夫?qū)懴履繕?biāo),“我要為家人爭(zhēng)光”,滲透著中國(guó)文化思想,儒家文化對(duì)他的影響是一望而知的。拉爾夫按照儒家的人倫思想規(guī)劃未來(lái):“做一個(gè)父親心目中的兒子,了卻父親望子成龍的心愿。”中國(guó)人強(qiáng)調(diào)家庭整體,在得知特蕾莎喜歡上了他的上司——老曹,一個(gè)有婦之夫,拉爾夫勃然大怒,把特蕾莎趕出家門。在他看來(lái),與已婚男士有情感曖昧不僅使特蕾莎自身無(wú)地自容,整個(gè)張家也跟著一起受辱。集體主義精神在此刻再次被強(qiáng)調(diào),正所謂“一榮俱榮,一損俱損”。個(gè)體與家庭、社區(qū),乃至民族、國(guó)家形成一個(gè)不可分割的命運(yùn)共同體。
拉爾夫的事業(yè)蒸蒸日上,愛(ài)情婚姻美滿,走上了人生巔峰。在這看似美好的幻影中,他遇到了格羅弗,一個(gè)“馬基雅維利式”的人物,逐漸走向自我墮落與沉淪。美國(guó)的拜金主義侵蝕他的內(nèi)心,因而他頭腦一熱,放棄了那來(lái)之不易的終身教授職位,轉(zhuǎn)而醉心于經(jīng)營(yíng)一家炸雞店。學(xué)者程愛(ài)民和劉婷婷曾評(píng)論道:“對(duì)金錢的無(wú)止境的追求使他們迷失了自我,能夠維系全家和睦團(tuán)圓,人物命運(yùn)的中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值也是傷痕累累。”他的親情教育觀也在悄然蛻變。受父親中國(guó)式教育影響,拉爾夫秉持“萬(wàn)般皆下品,唯有讀書高”,起初對(duì)子女的啟蒙教育就滲透了這一認(rèn)知,“他教夢(mèng)娜不要把書拿倒”,這透露出他對(duì)讀書的高度認(rèn)同與對(duì)知識(shí)的尊重。之后他卻說(shuō)道:“在美國(guó),金錢高于一切,金錢是萬(wàn)能的。錢,在這個(gè)國(guó)家,你有錢,你什么事都能做,你沒(méi)錢,你就不中用,就是這么簡(jiǎn)單!”這段話略微透露出他將金錢上帝化,金錢似乎擁有了神的職能,金錢成了萬(wàn)能的代名詞。中國(guó)文化所崇尚的淡泊名利的傳統(tǒng)美德已被他拋諸腦后,獲取財(cái)富、進(jìn)入美國(guó)上層階級(jí)榮升為他生命的第一要?jiǎng)?wù)。格羅弗使拉爾夫在前進(jìn)的道路上幾度跌入人生谷底,他倆之間的對(duì)立是中國(guó)文化所崇尚的家庭集體主義觀與美國(guó)文化所秉持的個(gè)人主義觀的對(duì)立,是中國(guó)文化所推崇的淡泊名利的傳統(tǒng)美德與美國(guó)金錢至上的物質(zhì)主義文化之間的對(duì)立。
對(duì)于姐姐特蕾莎而言,家族榮譽(yù)高于一切。她始終是一名“張家佬”。只要她與拉爾夫一家在一起,她便不再孑然一身,家庭歸屬感始終與她同在。她不斷地奉行著中國(guó)的家庭集體主義觀,甚至當(dāng)她被誤解時(shí),她也從未怨恨,自始至終都在自我犧牲。在小說(shuō)中,她充當(dāng)?shù)氖抢瓲柗虻木融H者與幫助者,這也是她家庭責(zé)任感的具體體現(xiàn)。特蕾莎之所以不計(jì)前嫌地一再對(duì)困境中的拉爾夫施予援助之手,皆緣自她骨子里所重視的家庭集體主義觀。這從她的內(nèi)心獨(dú)白中就能窺見(jiàn)一二。“這是她的責(zé)任,她自言自語(yǔ)……她仍是個(gè)中國(guó)人……全家團(tuán)圓”。值得注意的是,在英文原著里“全家團(tuán)圓”并不是用英文表達(dá)的,而是直接采用了漢語(yǔ)拼音。足可見(jiàn)當(dāng)時(shí)特蕾莎說(shuō)這幾個(gè)詞的特殊心境,她想強(qiáng)調(diào)“家”這一集體,她作為家庭的一份子。如她所言“……她所做的一切都是為她的弟弟發(fā)愁……一個(gè)獻(xiàn)身于家庭的女人”。出于對(duì)整個(gè)家族的考量,特蕾莎像一個(gè)殉道者般堅(jiān)定。特蕾莎聰明能干,學(xué)習(xí)刻苦,是一個(gè)典型的知識(shí)女性。她原本有心愛(ài)的事業(yè),本可以過(guò)上更自由、更愜意的生活,然而她并沒(méi)有只顧及自己個(gè)人發(fā)展,時(shí)常為了張氏一族而中斷自己的追求。“以前的張家佬永遠(yuǎn)都是張家佬”,拯救家族是她肩上不可推卸的責(zé)任。“在中國(guó)傳統(tǒng)的親情倫理觀念之中,維系家庭的和諧與發(fā)展遠(yuǎn)遠(yuǎn)重要于自我個(gè)體的發(fā)展。”搬離家庭是對(duì)她精神的一種摧殘與折磨。特蕾莎一再地拯救拉爾夫于生活困境的邊緣,這與給拉爾夫帶來(lái)覆滅之險(xiǎn)的格羅弗構(gòu)成矛盾。故而,拉爾夫與特蕾莎是中國(guó)集體主義文化的衛(wèi)道士。
海倫與拉爾夫的婚姻不是以愛(ài)為基礎(chǔ)的,格羅弗的描述道出了真相,“海倫嫁給拉爾夫僅僅是因?yàn)樗呛门笥烟乩偕牡艿堋薄R虼怂麄冎g的關(guān)系一開(kāi)始便是不平等的。之后婚姻生活中更是充滿著窒息與矛盾。中國(guó)封建社會(huì)男性至上的父權(quán)主義思想扎根于拉爾夫的心中,正如他喊道:“我是一家之主!你聽(tīng)到了嗎?是父親,而不是兒子!”這番話透露出封建家長(zhǎng)制觀念在他的內(nèi)心根深蒂固,強(qiáng)大的男性自尊占據(jù)了他的全部思想,并在婚后生活中浮出水面。他想要海倫對(duì)他俯首聽(tīng)命,他想要控制海倫的感情、行為,乃至思想。作為家庭中的主導(dǎo)者,他要享有絕對(duì)的權(quán)威。由此可見(jiàn),他人雖在美國(guó),接受美國(guó)教育,但骨子里仍舊是個(gè)中國(guó)人,中國(guó)文化早已成為他血液的一部分。
起初,面對(duì)丈夫教她如何呼吸,她也只是說(shuō)“再做一遍給我看”并完美地模仿著他。隨后,受到美國(guó)主流文化的影響,海倫逐漸無(wú)法忍受拉爾夫的病態(tài)行為。加之受到格羅弗的蠱惑,于是,被壓迫得無(wú)法喘息的海倫開(kāi)始將自己從拉爾夫的束縛與掌控中解救出來(lái)。她開(kāi)始與格羅弗幽會(huì),與格羅弗上演了一場(chǎng)畸形的婚外戀,最終走向墮落,被美國(guó)的消費(fèi)主義文化所淹沒(méi)。一方面,她的女性自我意識(shí)開(kāi)始覺(jué)醒。另一方面,不幸的是她的自由走向了極端。缺乏對(duì)文化的深刻認(rèn)知以及對(duì)自我的放縱,讓她在原本思想進(jìn)步的道路上迷失自我,為滿足自己的個(gè)人情感,不惜拋家棄子,令人詬病。其不理智的行為不禁令人唏噓慨嘆,個(gè)體主義精神在她身上得到了完美詮釋。海倫是格羅弗的幫兇,加速了拉爾夫與中國(guó)文化的脫離。她與格羅弗所代表的是美國(guó)文化,因此與拉爾夫所代表的中國(guó)集體主義文化是矛盾的。
四個(gè)元素的二元對(duì)立推動(dòng)了整個(gè)故事的發(fā)展。在二元對(duì)立的外表之下,故事的深層結(jié)構(gòu)不斷浮出水面。這樣一來(lái),這部小說(shuō)的深層結(jié)構(gòu)可用如圖3表示。故事由主人公拉爾夫開(kāi)始并隨著箭頭的方向進(jìn)行:
圖3? 小說(shuō)的深層結(jié)構(gòu)
格雷馬斯語(yǔ)義方陣可用于分析小說(shuō)的深層結(jié)構(gòu)。通過(guò)對(duì)不同語(yǔ)義素的考量也能反映出不同的深層內(nèi)涵。此外,A、B兩個(gè)世界間的對(duì)立也反映了任碧蓮的主題創(chuàng)作思想。A世界指代的是美國(guó)華裔所堅(jiān)守的本族文化,B世界代表的則是被徹底同化的美國(guó)華裔所倡導(dǎo)的美國(guó)文化。若無(wú)拉爾夫和特蕾莎的堅(jiān)守,美國(guó)華裔群體將會(huì)在兩種文化之間猶疑逗留,會(huì)與本族文化里的精神文化內(nèi)核失之交臂。在任碧蓮看來(lái),美國(guó)華裔群體面臨著身份問(wèn)題和文化沖突,諸多問(wèn)題的解決方案不是一味地完全放棄自我或是摒棄本族文化,而是始終堅(jiān)守植根于本民族的文化。這樣身處異國(guó)他鄉(xiāng)也不會(huì)感到孤獨(dú),不會(huì)有無(wú)根之感。由格羅弗和海倫所鼓吹的美國(guó)文化是拉爾夫和特蕾莎在堅(jiān)守本民族文化道路上的絆腳石。最終,他頓悟不能放棄中國(guó)傳統(tǒng)文化,更不能全盤接受美國(guó)文化,而應(yīng)該深刻認(rèn)識(shí)兩種文化的根本本質(zhì),取其精華,去其糟粕,唯此才能讓自己有心靈的歸屬,才能找到自己的文化生存空間。
三、結(jié)語(yǔ)
簡(jiǎn)而言之,格雷馬斯語(yǔ)義方陣可以抽象出小說(shuō)中的基本語(yǔ)義素,以及他們之間的二元對(duì)立關(guān)系,從而揭露小說(shuō)文本的表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)。拉爾夫和特蕾莎代表的是傳統(tǒng)的中國(guó)儒家文化與集體主義價(jià)值觀,而格羅弗和海倫所代表的是美國(guó)精英文化與個(gè)人主義價(jià)值觀,人物之間的矛盾與沖突是中西兩種不同文化和價(jià)值觀之間的對(duì)立,文本背后的內(nèi)在深層結(jié)構(gòu)進(jìn)而為讀者所知曉。格雷馬斯語(yǔ)義方陣為小說(shuō)的理解提供了一種新的解讀方式,從而使讀者對(duì)小說(shuō)的深層結(jié)構(gòu)和內(nèi)涵有更加深刻的理解。
作者簡(jiǎn)介:虞嬰(1994—),女,江西人,重慶交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士在讀,研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)。