——初版《域外小說集》的文體意圖" />
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?彭勇穗
(廣東工業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,廣東 廣州 510006)
中國近現(xiàn)代翻譯文學(xué)史上,1909 年出版的《域外小說集》極奇特,其選材前衛(wèi),文體卻古奧樸訥,吸引持久關(guān)注。歷來人們褒選材、貶文體①蔡元培1919 年稱“文筆之古奧,非淺學(xué)者所能解”(見蔡元培:《致〈公言報〉并答林琴南君函》,收入蔡元培:《我的人生觀》,北京:中國工人出版社,2013 年版,第154 頁)。胡適1923 年稱,“古文究竟是已死的文字,……所得終不償所失,究竟免不了最后的失敗”(見胡適:《五十年來中國之文學(xué)》,見歐陽哲生編:《胡適文集3·胡適文存二集卷二》,北京:北京大學(xué)出版社,2013 年版,第194-195 頁)。阿英1937 年說《域外小說集》譯文“有些‘詰屈聱牙’,其得不到歡迎,是必然的”(見阿英:《晚清小說史》,南京:江蘇鳳凰文藝出版社,2017 年版,第256 頁)。“古奧”“失敗”“詰屈聱牙”塑造后來評價基調(diào)。。人們常將二者分開評論,較少結(jié)合深究。較少之中,又有兩種代表性論斷。一種認(rèn)為,選材與文體“水火不容”,整部譯作是“矛盾共同體”②羅寰宇:《傳統(tǒng)與現(xiàn)代的緊張感——〈域外小說集〉前后魯迅的翻譯與創(chuàng)作心理》,《魯迅研究月刊》,2011 年第3 期。。另一種認(rèn)為,魯迅通過將選材和文體這兩種極端結(jié)合起來,使之形成艱難、劇烈的摩擦,從而與個體內(nèi)部發(fā)生深切關(guān)系,達(dá)到改造和建設(shè)人的意識的目的,是“在不可能中創(chuàng)造可能性”③張新穎:《以古民“白心”求異邦“新聲”——魯迅早期現(xiàn)代思想意識的內(nèi)部摩擦》,《中國比較文學(xué)》,1999 年第1期。。前一論斷未觸及譯者深意,斷語欠貼切,后一論斷更發(fā)人深思,只是未詳論意識“改造和建設(shè)”方式。