□胡忠偉
龔明德先生是著名的現代文學研究專家,他以現代文學的版本考索和證誤著稱學界,學養深厚,著作等身。“從二十世紀八十年代初大學畢業,我就開始弄中國現當代文學實證研究,四十多年過去,對該學科產生了割不斷的學術情感,說是專業激情也可以。”(《〈舊時文事〉跋》)而真正讓他名震學林的,應該要數“《圍城》匯校本官司事件”了吧。
《〈圍城〉匯校本》是龔明德編輯的一本對錢鍾書小說《圍城》進行匯校的書。1990年,四川文藝出版社向作者胥智芬約稿,對《圍城》一書進行匯校。于是,胥智芬依據1946年2月至1947年1月連載于上海《文藝復興》雜志上的《圍城》版本、1947年5月上海晨光出版公司初版本和1980年10月人民文學出版社重印本進行了匯校。該書出版后,原著作者錢鍾書和人民文學出版社向上海市中級人民法院提起訴訟,控告四川文藝出版社和胥智芬未經原書作者同意,對《圍城》進行匯校并予以出版,侵害了原作者和原授權出版社的權益。法院最后判決,由四川文藝出版社和胥智芬共同賠償錢鍾書和人民文學出版社的經濟損失。這起官司轟動一時,并在出版界和學術界引發了對中國現代文學作品的校勘、版本等問題的廣泛論爭,也給責編龔明德帶來極大壓力和傷害。
事隔多年,龔明德寫了《〈圍城〉匯校本十年祭》:“在十年后的今天,重新翻看一九九一年五月由四川文藝出版社印行的典雅端莊的初版本《〈圍城〉匯校本》,真是欲哭無淚……”早先,龔明德著有《〈太陽照在桑干河上〉修改箋評》,曾談到自己希望出版一系列現代文學作品“匯校本”的設想,但在《〈圍城〉匯校本》輸了官司后,一切都“胎死腹中”。