
對很多人來說,童年就像是回不去的一場夢,而童話故事常常是那場夢里不可缺席的棉花糖。
曾經人人熟知的《格林童話》《安徒生童話》,不知道給多少人編織了美妙的夢境:睡美人等著被王子吻醒,灰姑娘等著午夜的南瓜馬車。
這些故事模板在百年后的今天,依然還有著廣泛的受眾,無數少女依舊夢想著穿上公主的裙子,風光地嫁給養尊處優的王子。
但被不少人忽略的真相是,美好的童話世界里,也曾有著不少暗黑扭曲,和近乎詭異的恐怖。
在今天的世界,它們可以是大人的現實盔甲,也是激發孩童想象的片刻閑暇。
《格林童話》在西方基督教國家,銷量僅次于《圣經》,其中不少故事如《睡美人》《白雪公主》等,在世界范圍內都廣為流傳。
但是你或許不會相信,這本童話剛剛問世的時候,并不是給孩子們看的。在1812年到1815年,住在德國卡塞爾小鎮的格林兄弟,發行了他們第一版《托兒所和家庭故事》的兩卷,現在被普遍譯成《格林童話》。
當時,他們瞄準了成年人群體,希望成人能在一天的勞作之后,圍坐在火爐旁,把讀他們的故事當作重要的娛樂活動。
但是,由于一開始的銷售情況令人失望,于是格林兄弟兩人決定,改變故事內容,使之更適合孩子們閱讀。
所以我們后來讀到且耳熟能詳的,都是閹割后的版本,但原本的故事情節,往往更加精彩,主角們不乏早孕、暴力、強奸、噬童甚至是喪命等情節。
《萵苣姑娘》的故事首先就頗為挑戰三觀。
在后來通俗流傳的版本里,高高的城堡里住著一位美麗的姑娘,她有著一頭秀美的長發,但是因為受到巫婆嚴密的看守,不得外出。但是,不管外界的阻礙有多巨大,她最后還是與王子幸福地生活在了一起。
聽上去很美好,但原版的故事其實與之天差地別:
萵苣姑娘被她邪惡的繼母囚禁在高塔上,但是她常常將長發放下,私自將王子帶到自己的房間,以致有一天在繼母給她穿衣服的時候,萵苣姑娘發現自己似乎已經懷孕,連衣服都穿不上了,于是她的繼母便高喊:“你這個壞孩子!你做了什么?”
這個童話以這樣的內容形態,持續了半個世紀之久,直到最后一版,也就是我們看到的版本,情節才變得“純凈”,孩子和大人都喜聞樂見了。
另外,除了這個細節上的巨大不同,王子和公主也沒有那么順利地生活在一起。
繼母在發現了萵苣姑娘的秘密之后,將她流放到了沙漠中。當王子再次爬上城堡時,他的面前是邪惡的繼母。繼母告知他,再也見不到心愛的女孩,于是王子絕望中從城堡跳下,被花叢的刺戳瞎了眼睛,成為了一個流浪漢。而后來的萵苣姑娘也已經成了一位未婚先育的母親,帶著兩個孩子,生活十分辛苦。
如果你覺得,萵苣姑娘這樣悲慘的情節,已經讓你產生了對童話的一絲不適,因為它多少有一些教化的意圖,那么睡美人“食人”情節的走向,可能會讓你感到更加離奇。
在我們的記憶里,王子給了公主一個吻,愛情就此誕生,生命重新復活,這個經典的“睡美人式”橋段,在現代的電視劇里都依然好用。
但其實在原版里,happily ever after 并不是終點,強奸和吃人的元素,都能清晰在情節中看得見。
故事較早的一個版本,是收錄于《五日談》中的《太陽、月亮和塔利婭》,主要受眾是王公貴族等成人。
故事中睡美人的沉睡不是因為詛咒,而是預言;蘇醒不是因為王子的親吻,而是國王強奸了她。之后她不得已生下了兩個孩子,繼而招來了國王妻子的仇恨與不滿。
在后來稍微溫和點的版本里,雖然是王子公主幸福地結了婚,公主也生下了兩個屬于他們的孩子,分別取名晨曦和日光,但是,王子的母后是個吃人的妖精,一次趁王子外出打仗,便想把公主的兩個孩子吃掉。
由此可見,公主想要順利安穩地與王子生活在一起,道路從來都不會一帆風順,他們的波折似乎對于孩子們來說過于殘酷,所以還是要暫捂住兒童的眼睛,只唱給他們幸福的頌歌。
當然,《格林童話》并不是唯一一個會這樣改編的童話書,很多其他的童話都出現了類似的狀況。
在很受歡迎的《木偶奇遇記》的故事中,小匹諾曹身為木偶,長得比人類孩子們都可愛,和蟋蟀是好朋友,過著有趣的生活,唯獨有個人類孩子沒有的麻煩,那就是不能說謊,否則鼻子會變長。
但其實,在1883年意大利作家科洛迪的原版故事中,當匹諾曹被他的蟋蟀同伴戲弄他的木頭腦袋時,憤怒的皮諾曹馬上扔下一把錘子,殺死了自己的同伴。如此暴脾氣,令人心悸。
就在去年,好萊塢聲勢浩大地進行了真人版《小美人魚》選角,不夠貼合經典形象的選角,讓許多影迷重溫了小美人魚愛麗爾的故事。
在迪士尼的動畫電影版本中,愛麗爾有一頭美麗的紅發和美妙的歌聲,是特萊頓國王最寵愛的小女兒。在她成年的那一天,她沖出海底,被英俊的王子迷住。為了能有機會與王子相愛,她以放棄歌喉為代價,向海巫婆烏蘇拉換取了一雙人類的腿,于是巫婆把她的聲音放進海貝殼里。
然而,在安徒生的筆下,巫婆其實是用刀子將愛麗爾的舌頭割了下來。割掉了舌頭,小美人魚自然就唱不了歌了。
在這個原始的版本里,沒有歌聲,也沒有海貝殼,只有鮮血的交換,和疼痛的義無反顧。
而故事的結局,更不是公主和王子突破重重阻礙,幸福地生活在了一起,而是王子娶了一位人類新娘,自己的同類,而小美人魚最終化為泡沫,丟了姓名,也失去了王子。
不屬于同一個世界的單戀,哪有什么花好月圓,這樣慘烈的結局,或許才是愛要付出的真正代價。
如果說主角對愛要付出的代價,是靈魂消散,那么對于作惡多端的配角來說,更多的是肉體上的懲罰,而且帶著血淋淋的細節。
在1812年初版的《灰姑娘》的故事中,當王子找上門來時,惡毒的繼母為了讓自己的兩個女兒能當上王后,讓她們割掉了自己的腳趾和后跟,好穿上那雙水晶鞋。當詭計戳穿后,兩個姐姐仍然貪得無厭,還想要參加妹妹的婚禮,于是兩只鴿子便啄瞎了她們的雙眼。
在《白雪公主》的原版結尾處,邪惡的皇后受邀參加了白雪公主的婚禮,但是她被強迫穿上了一雙烙得通紅的鐵靴跳舞,最終倒地身亡,這樣的情節自然也不會出現在電影里面。
至于人見人愛的小紅帽與大灰狼的故事,則更容易引起悲嘆。
在佩羅爾特寫的原版中,他想警醒年輕女性出門要小心謹慎,提防在外碰到的人,避免被性侵。因此,在故事最后,餓狼撲了上去,把小紅帽吃了個干干凈凈,既沒有斗智斗勇的片段,也沒有勇敢的獵人從天而降,只能被生吞活剝。
如今回看,這些充滿了性和暴力的原版情節,雖然大概率會在視頻網站被下架,但在去掉了糖衣的現實世界里,這些觸目驚心或多或少能看到些投射,在某種意義上都有跡可循。
(摘自微信公眾號“Lens Welens”)52328244-A004-4B61-A2D7-47724275F064