白琳慣常以“我”的視角開始她的作品,讀者很輕易地就能跟隨她隨性流暢的筆尖指揮,進(jìn)入她設(shè)下的一個(gè)個(gè)綺麗多姿的場景和轉(zhuǎn)角。說“綺麗多姿”并非空穴來風(fēng),她碩士研究生讀的中國古代畫論,目前又在意大利攻讀完羅馬藝術(shù)史,對藝術(shù)、繪畫及色彩,白琳有她獨(dú)到的不一般的領(lǐng)悟力,這在她許多作品中,或多或少都有痕跡可尋。除了文學(xué)作品,我還常能看到她涂涂抹抹的一些繪畫作品,有時(shí)隆重,有時(shí)簡陋。一只鉛筆頭和一塊橡皮擦即可成就一幅線條,興致起時(shí),一方四格眼影盤也能成為她作畫的道具。
總跟同行師友聊起接觸過的一些年輕作者,尤其那些九零后、零零后,因?yàn)闀r(shí)代和場域的遷徙,他們身上多半有著更異乎尋常的行動(dòng)力和勇氣,像是刻進(jìn)了這一代人的骨子里。他們更多地“走出去”,更勇于身體力行觸摸和追索這個(gè)世界。因?yàn)殚啔v見識(shí)的不同,他們的文本表現(xiàn)有異常鮮明、開闊和先鋒的特質(zhì)。白琳本身顯然與此群體是存在代際差異的,但因?yàn)樗陨淼墓ぷ鳌I(yè)和海外求學(xué)經(jīng)歷,在她的文學(xué)作品里,也很明顯地有著以上所說的特征。
初到意大利,白琳承受的學(xué)習(xí)和生活雙重壓力可想而知。但她很少提及,朋友圈里更多見的都是各種博物館、美術(shù)館的參觀見聞和美食圖片,偶爾也會(huì)有冷寂的街道、清晨的趕路。她隱藏克制,但那也總是一閃而過的。在疫情初期,除了禁足,在少量的可出門的機(jī)會(huì)里她不放過任何一處藝術(shù)博物館和文化遺跡,剩下的時(shí)間,她應(yīng)該都是在完成應(yīng)盡的課業(yè)責(zé)任和寫作。……