陸立鈺 范麗娟
隨著我國教育改革的深入推進,構(gòu)建具有中國特色的英語教學(xué)“一條龍”體系的構(gòu)想得到越來越多學(xué)者和教育人士的關(guān)注。英語教育在取得巨大成就的同時,也受到了批評。原因之一是高投入和低產(chǎn)出(陳國華 2008)。面對我國英語教育耗時長、效率低、重復(fù)度高的問題,戴煒棟(2001)提出對英語教育進行改革,企圖構(gòu)建一個“一站式”的英語教學(xué)體系,從根本上解決問題。戴煒棟(2007)進一步闡述了該體系的目的是調(diào)整和優(yōu)化外語教學(xué)團隊和結(jié)構(gòu)。探索符合我國國情的外語教學(xué)理論和模式,要科學(xué)、合理地處理好大、中、小學(xué)教學(xué)環(huán)節(jié)的銜接。為了實現(xiàn)這一目標,在實踐中,需要進行詳細的調(diào)查研究,突出不同階段的教學(xué)特點,協(xié)調(diào)不同階段之間的聯(lián)系。
中學(xué)英語學(xué)習(xí)是大學(xué)英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),而大學(xué)英語學(xué)習(xí)是中學(xué)英語學(xué)習(xí)的延伸。在英語人才培養(yǎng)過程中,大學(xué)英語教學(xué)(包括高職院校)要與中小學(xué)英語教學(xué)密切合作(戴煒棟、王雪梅 2006)。實現(xiàn)有效過渡,有諸多好處。這對學(xué)生適應(yīng)新的大學(xué)環(huán)境是一個積極的因素。皮亞杰(Piaget)認為,認知發(fā)展是一個建構(gòu)的過程,是通過個體與環(huán)境的不斷互動而實現(xiàn)的。影響因素包括成熟、物理因素、社會環(huán)境和平衡。
無論從語言和語言教學(xué)的本質(zhì)來看,還是從人才培養(yǎng)的連續(xù)性、持續(xù)性出發(fā),大學(xué)和中學(xué)英語教學(xué)的有效銜接可以幫助學(xué)生順利過渡到大學(xué)學(xué)習(xí)生活,減少時間和精力的浪費,促進專業(yè)縱深學(xué)習(xí)和研究。下面從詞匯的角度探討中學(xué)英語向大學(xué)英語過渡的教學(xué)銜接。
本研究對教材的定義采用程曉堂的狹義定義即教材。研究對象是《普通高中英語課程標準(2017年版2020年修訂)》(以下簡稱《課程標準》)《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》《高中英語考試大綱》和《新視野:綜合英語課程》(第1—4冊)。詞匯習(xí)得包括廣度(詞匯的數(shù)量)和深度(所要掌握的詞匯意義的范圍),尤其是詞匯的用法、同義詞。本研究從詞匯廣度和深度探討大學(xué)與中學(xué)之間的教學(xué)銜接,具體從兩個方面進行:一方面,比較《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》和《課程標準》規(guī)定的詞匯量,分析大學(xué)生和中學(xué)生的詞匯量要求是否銜接良好;另一方面,用計算機軟件Excel將《高中英語考試大綱》中的詞匯與《新視野:綜合英語課程》(第1—4冊)中的詞匯從深度、廣度和重復(fù)度方面進行比較。
大學(xué)英語教學(xué)是對中學(xué)英語教學(xué)的進一步發(fā)展,英語課是大學(xué)生的必修課。《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》提高了學(xué)生的詞匯水平和英語教學(xué)質(zhì)量要求。評價方法、教學(xué)方法、安排都遵循認知的發(fā)展規(guī)律。《課程標準》中初中的詞匯表顯示,中學(xué)生要達到7級才能畢業(yè),這意味著他們必須掌握至少2400—2500個單詞和300—400個短語或搭配。第8級添加了大約500個新單詞和100個習(xí)語和短語。第9級要求學(xué)生掌握4500個單詞,并掌握一定數(shù)量的習(xí)語和詞匯搭配。兩者的詞匯量對比見表1。在《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中,非英語專業(yè)學(xué)生要掌握4 500個單詞和700個短語,其中包括2000個活躍單詞。此外,《課程標準》和《新視野:綜合英語課程》(1—4冊)的詞匯量分別為4162和2111,重復(fù)詞匯率為24%。

表1:《課程標準》和《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》詞匯量要求對比
教材是一門課程最重要的學(xué)習(xí)材料。通過對前一階段和后一階段教材的研究,可以了解學(xué)習(xí)內(nèi)容是否有所銜接。為了分析前、后兩個階段的教材是否考慮到了銜接,從以下兩個方面入手:首先,分析《新視野:綜合英語課程》(第1—4冊)中單詞和短語表(第二版)中的生詞是否涵蓋《高中英語考試大綱》中的詞匯,它們是以原詞還是派生詞的形式再現(xiàn)的,以及重復(fù)的比例;其次,從《高中英語考試大綱》和《新視野:綜合英語課程》(第1—4冊)中選取10個重疊的單詞,從其呈現(xiàn)上考查它們是否有利于學(xué)生的發(fā)展。表2包含了從《高中英語考試大綱》和《新視野:綜合英語課程》(第1—4冊)中隨機選取的10個單詞的含義,以分析詞匯深度。在分析前,考慮了兩種情況:一是銜接順利,二是很多詞都存在脫節(jié)現(xiàn)象。然后根據(jù)這些情況,除去虛詞后隨機抽取了10個詞。

表2:隨機選擇的重疊詞匯
從表2可以看出,高考大綱詞匯與大學(xué)教材詞匯在共同的詞匯方面及意思方面有一定的重疊,而詞匯所包含的意思及詞匯數(shù)量方面又有所區(qū)別。比如,stand就多了名詞“看臺”的意思,eat增加了動詞詞性“使煩惱”的意思,而thin同為形容詞的詞性,但是增加了不同的意思。選擇的10個單詞中,大多數(shù)有新的含義,或者比中學(xué)的含義更多。也就是說,在大學(xué)里,單詞的深度得到了拓展。同時,大學(xué)里的大部分單詞也會表現(xiàn)出中學(xué)時所學(xué)單詞的舊義,使學(xué)生更容易對單詞形成系統(tǒng)、連續(xù)的認知。因此,可以得出結(jié)論:從中學(xué)到大學(xué)的過渡詞的深度是合理的。但是,過多的重復(fù)單詞會減少學(xué)生對新單詞和語境的接觸。如果大學(xué)教師考慮到這部分重疊的詞匯,就可以充分利用這部分詞匯,讓學(xué)生從比較熟悉的詞匯過渡到不熟悉的詞匯,逐步完成教學(xué)目標。
綜上所述,《課程標準》規(guī)定的詞匯數(shù)量(4 162)遠遠大于《新視野:綜合英語課程》(第1—4冊)(2 111)。中學(xué)詞匯的重復(fù)頻率在大學(xué)教材中占24%,從詞匯的深度和廣度來看,這意味著從中學(xué)到大學(xué)的詞匯過渡存在一些問題。當然,在現(xiàn)實生活中,非英語專業(yè)的學(xué)生通常學(xué)不到《新視野:綜合英語課程》的第3冊和第4冊,但他們畢業(yè)時必須通過全國大學(xué)英語四級考試,因為大學(xué)的英語學(xué)習(xí)時間有限,這就為考級造成了一定難度。也就是說,重復(fù)性不會達到那么高。但是根據(jù)第3冊和第4冊的詞匯表來看,雖然出現(xiàn)了一些重復(fù)的中學(xué)詞匯,但是也出現(xiàn)了大部分的新單詞或單詞的引申意義。綜上所述,從實際情況來看,大學(xué)和高中在詞匯廣度方面的過渡與銜接并不符合學(xué)生的認知發(fā)展。
教師在詞匯教學(xué)中所采取的教學(xué)方法、模式和策略發(fā)生了很大變化。在中學(xué)英語詞匯教學(xué)中,教師負責講,學(xué)生被動地聽、記筆記。這種教學(xué)模式容易使學(xué)生失去學(xué)習(xí)興趣,從而導(dǎo)致教學(xué)效率大大降低。高校教師則會教給學(xué)生科學(xué)的記憶方法,綜合分析詞匯的特點,教給他們詞匯學(xué)習(xí)策略,結(jié)合詞匯搭配規(guī)律,循序漸進地引導(dǎo)其深度學(xué)習(xí),優(yōu)化詞匯記憶過程,逐步提高教學(xué)效果。另外,鞏固詞匯的方式不盡相同。在中學(xué),教師通常讓學(xué)生準備幾分鐘后立即默寫單詞,大學(xué)教師則會創(chuàng)造很多機會加強應(yīng)用和記憶。例如,創(chuàng)設(shè)情境,通過角色扮演的方式進行詞匯練習(xí),不僅可以增加學(xué)習(xí)的樂趣,還可以有效鞏固記憶的效果。教師對學(xué)生的詞匯掌握要求也不盡相同。在中學(xué)階段,教師會讓學(xué)生更加關(guān)注課堂上所學(xué)的詞匯,被動地接受意思、搭配。大學(xué)教師則會讓學(xué)生更加注重詞塊的運用及在語境中理解詞匯,從而對詞匯有全面的了解。
學(xué)生和教師會受環(huán)境因素如政策、考試的影響。一方面,隨著素質(zhì)教育的發(fā)展,應(yīng)試教育逐漸淡出人們的視野。這一變化對教師和學(xué)生產(chǎn)生了一些影響。所謂應(yīng)試教育,指背離受教育者群體的實際需要和社會發(fā)展的教育,只是為了片面追求升學(xué)率。素質(zhì)教育是一種以提高受教育者素質(zhì)為目標的教育模式,重視人的思想道德素質(zhì)、能力培養(yǎng)、個性發(fā)展、身體健康和心理健康教育。因此,從應(yīng)試教育的指導(dǎo)思想和目的來看,詞匯的學(xué)習(xí)和教學(xué)只是停留在表面和應(yīng)試的層面,而不是在未來成功運用詞匯,或者對詞匯有全面的認識的層面。教材作為學(xué)生主要的學(xué)習(xí)材料,很大程度上會受到這些社會背景因素的影響,不能起到很好的過渡與銜接作用。
教材、考試大綱等也是影響詞匯教學(xué)的重要因素。從表2考試大綱和教材的對比中可以看出,隨機選擇的詞可以分為三種,如aboard、acquire,它們在中學(xué)和大學(xué)的意思是相似的;如thin、eat、mean、school,它們的意思在大學(xué)課本中比中學(xué)更豐富;如stand這個詞,它在中學(xué)的意思比在大學(xué)課本中的更復(fù)雜。按理說,中學(xué)和大學(xué)之間詞匯重復(fù)是必要的,但重要的是它的范圍。24%的比例略高于正常水平,因為初中畢業(yè)的7級水平詞匯數(shù)量學(xué)習(xí)要求大約是大學(xué)要求數(shù)量的一半。高重復(fù)率意味著大學(xué)與中學(xué)英語教材的銜接不當,時間和精力等資源的浪費。同時,高重復(fù)率主要是由原生詞而非衍生詞引起的。
首先,教材的編寫必須與時俱進,適應(yīng)時代的發(fā)展變化,要完整、系統(tǒng)。大學(xué)英語教材應(yīng)是多種多樣的,既有綜合性教材,又有專門的培訓(xùn)教材,如寫作、翻譯教材。大學(xué)教材應(yīng)盡量與中學(xué)教材相匹配,涉及需要培養(yǎng)的英語能力,延伸中學(xué)的重點。
其次,在編寫教材的過程中,編寫者應(yīng)讓更多的人參與,整合公眾的意見,如對學(xué)生進行需求分析,更好地了解學(xué)生的現(xiàn)有水平、年齡、背景、對教材的偏好、期望達到的學(xué)習(xí)程度等。待編寫完成后,可以選擇全國幾個具有代表性的城市進行試點,收集教師和學(xué)生使用后的評價。這樣可以降低教師和學(xué)校在大量教材中選擇合適教材的難度,也有利于大學(xué)英語和中學(xué)英語的教學(xué)融合。
最后,教材的編排要體現(xiàn)實用性,適應(yīng)學(xué)生的客觀需求,符合教師的教與學(xué)生的學(xué),體現(xiàn)出英語學(xué)習(xí)的本質(zhì)和特征,內(nèi)容要符合學(xué)生的年齡特點和實際需求,能讓他們將所學(xué)應(yīng)用到現(xiàn)實生活中,以提高他們的競爭力,并確保實現(xiàn)英語語言的工具性。
教師在解決銜接不當方面起著重要作用。首先,教師應(yīng)了解所教學(xué)段的前一階段和后一階段的教材,如前一階段和后一階段共同出現(xiàn)的單詞,這些單詞是否有新的含義。因此,大學(xué)教師不僅要對大學(xué)英語教材有深入的了解,還要熟悉中學(xué)英語教材,多與中學(xué)教師進行交流,為中學(xué)英語教材與大學(xué)英語教材的銜接創(chuàng)造條件。教師還可以找到在大學(xué)里要學(xué)習(xí)的詞匯的詞根進行講解,使中學(xué)生更好地理解,加快學(xué)習(xí)速度,以適應(yīng)大學(xué)的教學(xué)強度。教師還應(yīng)有評價教材的意識和能力,和整合教材內(nèi)外課程資源的能力。教師只有通過對教材的評價過程,才能最大限度地發(fā)揮教材的優(yōu)勢,并根據(jù)學(xué)生的需要對教材進行補充(Hedge 2000)。教師在處理多義詞時,要使多義詞的呈現(xiàn)有語境的支持,有利于學(xué)生的理解和掌握。摒棄教材中一些不合理的詞語呈現(xiàn)方式,根據(jù)實際需要靈活、創(chuàng)造性地運用教材。同時,教師必須堅持“以教材為本,靈活運用教材”的原則,不僅可以自己設(shè)計語言材料,還可以從書、報、刊中選擇語言材料。這些語言材料往往真實、地道,或貼近學(xué)生的生活,或涉及社會熱點話題,很好地展示了目標詞的使用,能夠激發(fā)學(xué)生的情感共鳴,達到較好的教學(xué)效果。
朱震洋(2008)認為,雖然有很多的研究和觀點,但存在的問題仍然存在,有些問題甚至變得更加嚴重。要徹底解決這一問題,實際上還是要依賴高中和大學(xué)英語教學(xué)大綱或政策的銜接和變化。2003年教育部印發(fā)的《普通高中課程方案和課程標準(實驗稿)》,指導(dǎo)了十余年的普通高中課程改革的實踐,堅持先進的教學(xué)理念,促進了教育觀念的更新。面對新時代對提高人才培養(yǎng)質(zhì)量的新要求,教育部又啟動了新一輪的修訂工作以滿足新時代對教育的要求,其中提出英語學(xué)科核心素養(yǎng),就給教師的教學(xué)、學(xué)校教學(xué)活動的組織等提供了指導(dǎo)和引導(dǎo)。因此,教育部門可以通過發(fā)布教學(xué)標準、大綱等相關(guān)文件規(guī)范或指導(dǎo)大學(xué)與中學(xué)之間的銜接。例如,于2018年6月1日起正式實施的《中國英語能力等級量表》(China Standards of English,簡稱CSE),由教育部考試中心起草,從新時代中國特色社會主義的新需求出發(fā),對推動外語教育“一條龍”建設(shè)有重要意義。因此,教育部門可以根據(jù)大學(xué)與中學(xué)教學(xué)相銜接中出現(xiàn)的問題,頒發(fā)相關(guān)的文件,起到綱領(lǐng)性的作用。
從研究中可以得出以下啟示:由于政策和社會形勢的變化,教師不得不承擔更多的責任和角色。“老師是靈魂的工程師”,也就是說,教師不僅要重視身體素質(zhì)的培養(yǎng),還要重視道德素質(zhì)的培養(yǎng)。二十年來,所有的英語教學(xué)大綱都強調(diào)道德素質(zhì)的培養(yǎng)。哈欽斯(Hutchins)為美國學(xué)生寫了幾條價值觀,包括善良、自我控制、團隊合作、忠誠等。教師要成為學(xué)生模仿的道德榜樣,以及作出適當決定的課程開發(fā)人員。在新課程改革中,教師扮演輔導(dǎo)員、引導(dǎo)者、研究者等多種角色。對于教師來說,詞匯教學(xué)是取得較好的英語教學(xué)效果的最重要的基礎(chǔ)。在教學(xué)過程中,通過有效過渡的指導(dǎo),教師可以更好地了解學(xué)生的學(xué)習(xí)水平,制訂更科學(xué)、合理的詞匯教學(xué)策略。此外,在不斷改進教學(xué)策略的過程中,教師還要逐步提高自己的教學(xué)水平和專業(yè)素質(zhì)。教師只有不斷提高教學(xué)水平、創(chuàng)新教學(xué)方法,才能在教學(xué)中得心應(yīng)手。由于缺乏為英語學(xué)習(xí)者提供的自然環(huán)境,教師不得不利用現(xiàn)有的資源,并尋找隱藏的資源如互聯(lián)網(wǎng)提高課程。當然,僅僅靠教師的努力是不可能有好的教學(xué)或者更好的過渡的。只有教育部門、教師、學(xué)生和家庭等多方協(xié)調(diào)、合作,才能有效改進銜接問題。