范 崇 高
(成都大學(xué) 師范學(xué)院, 四川 成都 610106)
北宋李昉等編纂的《太平廣記》是我國第一部文言短篇小說總集,對研究中古小說文獻(xiàn)具有舉足輕重的作用。中華書局1961年出版的汪紹楹先生的校注本《太平廣記》[1],為學(xué)人使用該書提供了極大的方便。2011年,張國風(fēng)先生的《太平廣記會校》[2]由北京燕山出版社出版,又為學(xué)界奉獻(xiàn)了一部可以利用的現(xiàn)代整理本。正如程毅中先生評價的那樣,張先生“以個人的力量和‘十年磨一劍’的精神,進(jìn)行仔細(xì)的校勘,做成了一個更完善、更精確的《太平廣記會校》”[3]。當(dāng)然,白璧也偶有微瑕,書中一些詞句的校勘尚有討論的余地。今就書中前五十五卷“神仙部”的十三條校勘提出一己之見,以就正于方家。
(1)后天忽下玉棺于庭前,吏人推排,終不搖動。喬曰:“天帝欲召我耶?”乃沐浴服餌,臥棺中,蓋便立復(fù)。(卷六“王喬”引《仙傳拾遺》)[2]88
按:“服餌”,中華書局汪校本《太平廣記》同[1]42。今謂當(dāng)作“服飾”。從他校情況看,東漢應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》卷二“葉令祠”、《后漢書》卷八二上《方術(shù)列傳上·王喬》、《水經(jīng)注》卷二一“汝水”、《續(xù)四庫全書》本元趙道一《歷世真仙體道通鑒》卷二〇等四書記王喬此事均作“服飾”,未見他書作“服餌”者。從語例使用看,他書中也見“沐浴服飾”的用例,如西晉竺法護(hù)譯《修行道地經(jīng)》卷五:“獄吏受教,如王敕告。其人得脫,沐浴服飾,與諸群從,俱出游觀。”只是這樣的搭配使用很少,使得其中的“服飾”容易被改成更為常見的“服餌”。從今人理解看,《漢語大詞典》“服飾”下載有“穿衣佩飾”義,所舉書證正是上列《風(fēng)俗通義》例[4]3891。……