(西北大學(xué)現(xiàn)代學(xué)院,陜西 西安 710000)
英語(yǔ)是目前唯一的全球性語(yǔ)言,所以我國(guó)從改革開放以來(lái)一直把英語(yǔ)教育作為重點(diǎn)課程,目前教育部已經(jīng)從小學(xué)開始普及英語(yǔ)教學(xué),在高校的英語(yǔ)課程中,加強(qiáng)學(xué)生實(shí)際生活中的英語(yǔ)交流能力,是在跨文化時(shí)代背景下對(duì)當(dāng)下高校教學(xué)提出的新要求,另一方面,隨著我國(guó)在國(guó)際社會(huì)地位越來(lái)越高,積極引導(dǎo)我國(guó)優(yōu)秀文化輸出,對(duì)于提高我國(guó)在國(guó)際社會(huì)中的影響力,有著很大的意義。因此,將茶文化作為傳統(tǒng)文化的代表,緊緊貼合高校的英語(yǔ)課程內(nèi)容,可以改善目前高校英語(yǔ)課程的不足之處,和增加學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)茶文化的認(rèn)識(shí),增加大學(xué)生對(duì)本土傳統(tǒng)文化的自豪感,都有很大的促進(jìn)作用,同時(shí)也達(dá)到了傳承傳統(tǒng)茶文化的效果,為今后大學(xué)畢業(yè)生在對(duì)外交流的過(guò)程中弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化打下基礎(chǔ)。
傳統(tǒng)茶文化包含了茶道、茶精神、茶德等一系列有關(guān)于茶方面的文化,傳說(shuō)中神農(nóng)嘗百草中毒,遇茶而解,表現(xiàn)出我國(guó)勞動(dòng)人民刻苦耐勞、迎難而上的優(yōu)良品格,正是因?yàn)槲覈?guó)傳統(tǒng)茶文化有著深厚的文化底蘊(yùn)和深諳的藝術(shù)內(nèi)涵,是世界文化遺產(chǎn)中的瑰寶。我國(guó)從古到今一直有著以茶會(huì)客的優(yōu)良傳統(tǒng),體現(xiàn)出中華民族友好和善的處世之道,鑒于英語(yǔ)是世界第一通用語(yǔ)言,在高校英語(yǔ)教學(xué)中融入傳統(tǒng)茶文化,有利于將中華民族傳統(tǒng)文化發(fā)揚(yáng)光大,在全世界廣為傳播,從而增強(qiáng)我國(guó)的文化自信。
高等學(xué)校開設(shè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),初衷是為了培養(yǎng)適應(yīng)時(shí)代要求的全面發(fā)展的社會(huì)主義接班人,但是有的大學(xué)生會(huì)因?yàn)閷W(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,沒(méi)有經(jīng)過(guò)明辨是非就接觸了其中各種西方文化,會(huì)產(chǎn)生潛移默化的作用,在潛意識(shí)中對(duì)西方文化不加辨認(rèn)地全盤接受,這有悖于培養(yǎng)社會(huì)主義接班人的初衷。茶文化是中華文化當(dāng)中的一塊瑰寶,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),但是很多大學(xué)生對(duì)茶文化了解不多,甚至不知道我國(guó)是茶文化的發(fā)源地,將茶文化為代表的傳統(tǒng)文化融入高校英語(yǔ)教學(xué)中,可以幫助大學(xué)生們了解傳統(tǒng)茶文化,為我們中華文化的博大精深而感到驕傲,在大學(xué)生畢業(yè)之后,到國(guó)外留學(xué)或者在國(guó)內(nèi)深造遇到對(duì)外交流的時(shí)候,主動(dòng)承擔(dān)起弘揚(yáng)傳統(tǒng)茶文化乃至中華文化的重任,讓“以茶會(huì)客”的中華文明傳播得更廣,走得更遠(yuǎn)。
要想實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興,首先要建設(shè)教育強(qiáng)國(guó),高等學(xué)校擔(dān)負(fù)著為社會(huì)主義培養(yǎng)“四有”接班人的重任,一直以來(lái)我國(guó)高校的英語(yǔ)教學(xué)都存在不足的地方,例如教學(xué)模式墨守成規(guī),教學(xué)觀念沒(méi)有與時(shí)俱進(jìn),無(wú)法滿足新時(shí)代培養(yǎng)新型英語(yǔ)人才的需要。在高校英語(yǔ)教學(xué)中融入傳統(tǒng)茶文化,充分運(yùn)用傳統(tǒng)茶文化的人文底蘊(yùn)來(lái)充實(shí)英語(yǔ)課堂內(nèi)容的薄弱方面,提升英語(yǔ)課程內(nèi)容的文化內(nèi)涵,從而提升學(xué)生的閱讀和口頭表達(dá)能力。另一方面,鑒于傳統(tǒng)茶文化具有道德倫理方面的教育,能讓學(xué)生在學(xué)習(xí)相關(guān)茶文化知識(shí)的過(guò)程中,陶醉在淵博的傳統(tǒng)茶文化當(dāng)中,可以陶冶情操,修身養(yǎng)性。
茶文化作為中華民族的一種傳統(tǒng)文化,是伴隨在漢語(yǔ)的環(huán)境下產(chǎn)生的,如今要把茶文化融入到英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,這是一個(gè)很長(zhǎng)的過(guò)程,目前茶文化與高校英語(yǔ)教學(xué)融合的過(guò)程中的問(wèn)題主要存在以下幾點(diǎn):第一,材料不夠貼合。作為我國(guó)優(yōu)良的傳統(tǒng)文化,茶文化包羅萬(wàn)象,含括著人文地理許多方面的的知識(shí)內(nèi)容,很難真正把其中的內(nèi)涵奧秘融入到不同意境的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中,鑒于此,很多高校也只是將茶文化的一些零散知識(shí)融入到大學(xué)英語(yǔ)的課程當(dāng)中,學(xué)生只是學(xué)到表面知識(shí),難以學(xué)到茶文化的精髓。第二,理念內(nèi)容不一致。因?yàn)楦咝8母锷婕暗胶芏喾矫妫且粋€(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程。目前國(guó)內(nèi)高校涉及到跨文化方面的課程并不多,教學(xué)體系也還沒(méi)有完善,導(dǎo)致了傳統(tǒng)茶文化還沒(méi)有很好地融入大學(xué)英語(yǔ)課程,取代的是印度的茶葉種植知識(shí),和英國(guó)的下午茶文化。第三,缺乏專業(yè)師資。茶文化英語(yǔ)教學(xué)是近兩年興起的一種跨文化教學(xué)方式,很多高校還沒(méi)有配備相關(guān)的師資人才,許多大學(xué)英語(yǔ)老師沒(méi)有相關(guān)的茶文化知識(shí),因此很難用英語(yǔ)將傳統(tǒng)茶文化的知識(shí)表達(dá)準(zhǔn)確,學(xué)生對(duì)茶文化英語(yǔ)一知半解,沒(méi)有在英語(yǔ)語(yǔ)境中體會(huì)出傳統(tǒng)茶文化的精髓,民族自豪感也就無(wú)從說(shuō)起。
針對(duì)當(dāng)前高校英語(yǔ)教學(xué)和茶文化融合存在的不足方面,可以從以下幾點(diǎn)著手解決:第一,豐富教學(xué)內(nèi)容。教師應(yīng)該在講解英語(yǔ)單詞和語(yǔ)法的時(shí)候,增加一項(xiàng)讓學(xué)生即時(shí)造句的內(nèi)容,讓學(xué)生學(xué)以致用,另一方面英語(yǔ)老師可以設(shè)立口語(yǔ)課堂,例如在學(xué)習(xí)有關(guān)茶文化知識(shí)后,專門設(shè)立一堂課來(lái)讓學(xué)生上臺(tái)進(jìn)行對(duì)茶文化的認(rèn)識(shí)之類的演講,第二,優(yōu)化教學(xué)方式,傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)方式過(guò)于單調(diào),會(huì)導(dǎo)致學(xué)生們產(chǎn)生乏味厭學(xué)的心理,英語(yǔ)老師應(yīng)該采取多姿多彩的教學(xué)方式進(jìn)行課堂講解,例如在講解茶文化課程時(shí),讓學(xué)生觀看一些茶文化主題的資料,例如茶女在采茶時(shí)的照片,茶客泡茶時(shí)的視頻,加深學(xué)生對(duì)茶文化的印象,另一方面也可以采取茶話會(huì)的形式,讓學(xué)生親身體驗(yàn)以茶會(huì)客的意境,在談話討論中加深學(xué)生對(duì)中西茶文化差異的理解,對(duì)往后跨文化交流打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
西安電科大的《中國(guó)文化英語(yǔ)說(shuō)》是面向全校本科生,借助英語(yǔ)教學(xué)來(lái)訓(xùn)練相關(guān)茶文化方面的英語(yǔ)表達(dá),弘揚(yáng)中華茶文化的通識(shí)課,利用多媒體和PPT的方式,讓學(xué)生在了解茶文化的基礎(chǔ)知識(shí)后,以茶文化知識(shí)為主題進(jìn)行英語(yǔ)演講,
在上課后,老師先以茶文化為主題作幾分鐘的開場(chǎng)白,然后用PPT展示有光茶文化的圖片,例如茶園采茶時(shí)要注意的事項(xiàng),有什么講究的地方,怎樣區(qū)別新舊茶葉,在茶廠炒茶時(shí)怎樣炒才是規(guī)范操作,如何辨別炒茶時(shí)間等等,看完圖片后采用知識(shí)競(jìng)答的方式活躍課堂氣氛。在講到泡茶的時(shí)候,結(jié)合有關(guān)茶的詩(shī)詞,各種茶葉生長(zhǎng)的地理環(huán)境和區(qū)域加以介紹,還可以現(xiàn)場(chǎng)泡制各品種的茶葉,加深學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)茶文化的了解。
在簡(jiǎn)單介紹完茶文化相關(guān)知識(shí)后,老師提出了本節(jié)課要討論出的內(nèi)容,讓學(xué)生自由分組討論,先組織漢語(yǔ)觀點(diǎn),然后再將漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ),在討論的過(guò)程中,老師輪流參與到每個(gè)小組的討論中,及時(shí)對(duì)討論中的疑難點(diǎn)進(jìn)行解答,并提醒學(xué)生某些詞匯翻譯的誤區(qū),比如,紅茶是直譯成Black Tea,抹茶則是音譯,翻譯成Matcha Tea。
經(jīng)過(guò)討論,每個(gè)小組選出組長(zhǎng)上臺(tái)用英語(yǔ)演講,在演講過(guò)后并解釋其中每一句如此翻譯的理由,讓學(xué)生體會(huì)到在以茶文化為代表的中國(guó)傳統(tǒng)文化與西方文化之間翻譯用詞的嚴(yán)謹(jǐn)性,豐富學(xué)生的詞匯表達(dá)方式。
在每一次演講過(guò)后,由老師進(jìn)行簡(jiǎn)單總結(jié)。對(duì)演講中是否抓住了茶文化的核心詞匯的翻譯,中西方茶文化之間的差異造成的翻譯差異點(diǎn)是否真正理解透徹等等問(wèn)題進(jìn)行點(diǎn)評(píng),幫助學(xué)生更好地理解漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)。
西安電科大這門課程在用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)茶文化的模式上邁出了探索的第一步,盡管這種模式還存在很多需要完善的地方,例如博大精深的中華文化很難一時(shí)找到相應(yīng)的英語(yǔ)詞匯來(lái)翻譯,這給課堂消耗了不少時(shí)間,導(dǎo)致課堂時(shí)間非常緊迫,甚至?xí)霈F(xiàn)課堂拖延的情況,但是這種將茶文化和英語(yǔ)相結(jié)合的創(chuàng)新課堂還是值得肯定的,它賦予了課堂許多趣味性,讓一直以來(lái)沉悶的英語(yǔ)教學(xué)活潑了起來(lái),讓學(xué)生在興趣盎然之中學(xué)到英語(yǔ)知識(shí),同時(shí)也加深對(duì)傳統(tǒng)茶文化的了解。
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)十份注重培養(yǎng)學(xué)生日常英語(yǔ)的交際能力,引進(jìn)了MOOC(大型開放式網(wǎng)絡(luò)課程),以滿足其培養(yǎng)應(yīng)用型外語(yǔ)人才的需要,美國(guó)的“5C”外語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)也是順應(yīng)的培養(yǎng)高端人才的要求,本課堂嘗試在“5C”標(biāo)準(zhǔn)下,通過(guò)MOOC把茶文化主題引入大學(xué)英語(yǔ)課程中,并取得了很好的教學(xué)效果。
在上課之前,老師先布置一道課前作業(yè),學(xué)生在MOOC平臺(tái)上搜集相關(guān)的茶文化資料,可以是電影、書籍、詩(shī)詞、抑或茶道名人傳記,并進(jìn)行自由組合,對(duì)其搜集到的資料經(jīng)過(guò)研究后用自己的方式表達(dá)出來(lái),可以是采用對(duì)話模式、情景扮演或者問(wèn)答形式進(jìn)行表述。
在對(duì)話模式中,學(xué)生將自己在課前研究的有關(guān)茶文化的知識(shí)寫好的劇本,進(jìn)行互相對(duì)話,隨著話題的擴(kuò)展,老師可以引導(dǎo)學(xué)生采用不同的英語(yǔ)表達(dá)方式將茶文化的博大展現(xiàn)出來(lái),讓學(xué)生提高口語(yǔ)表達(dá)的同時(shí)加深對(duì)傳統(tǒng)茶文化的認(rèn)同感。在情景扮演中,有的學(xué)生扮演茶小二,有的扮演資深品茶者,有的扮演外國(guó)友人,用英語(yǔ)進(jìn)行相關(guān)的以茶會(huì)客,向外國(guó)友人介紹中國(guó)飲茶文化的情景。在問(wèn)答形式中,老師根據(jù)相關(guān)的茶文化知識(shí)提出問(wèn)題,然后學(xué)生有針對(duì)性地回答,比如”Would you like to have some tea?””What kind of tea would you like to have?””Have you ever been to the tea garden?Would you please describe it to us?”。
在表演結(jié)束后,老師布置了課后閱讀一部與茶文化相關(guān)的文學(xué)作品,例如宋代張又新的《煎茶水記》,清朝程雨亭的《整飭皖茶文版》等等,并在閱讀過(guò)后用英文寫一篇心得體會(huì)提交上來(lái)給老師評(píng)改。
通過(guò)“5C”標(biāo)準(zhǔn)下的MOOC課程與茶文化內(nèi)容的結(jié)合,改變以往填鴨式的教學(xué)方式,讓學(xué)生掌握用英語(yǔ)學(xué)習(xí)傳統(tǒng)茶文化的主導(dǎo)權(quán),在提高學(xué)生用英語(yǔ)口語(yǔ)交流能力的同時(shí),潛移默化地達(dá)到傳播弘揚(yáng)傳統(tǒng)茶文化的目的。
CLIL教學(xué)模式的最大優(yōu)勢(shì)在于,它可以將外語(yǔ)來(lái)傳授非語(yǔ)言類的課程,借助CLIL教學(xué)模式,既可以提高教師跨文化教學(xué)能力,又可以促進(jìn)學(xué)生理性看待跨文化背景下中西方文化的差異,培養(yǎng)學(xué)生的理性思維,以及多角度看待問(wèn)題的能力。
課堂通過(guò)電腦多媒體以及PPT的形式,讓學(xué)生直觀了解中國(guó)茶文化和西方的異同。我國(guó)對(duì)茶葉的研究,最早可以追溯到商周時(shí)代,當(dāng)時(shí)的文獻(xiàn)已經(jīng)有了對(duì)茶的記錄,經(jīng)過(guò)幾千年的演變,茶文化已經(jīng)成為文人君子的寄托和象征,寄托了君子們的遠(yuǎn)大理想,象征著文人們獨(dú)立的高尚品格,另一方面,茶文化中融合了古代各名門大家的思想,是傳統(tǒng)文化包容兼并的見(jiàn)證。西方茶文化則是從中國(guó)流傳過(guò)去,結(jié)合歐洲本地的人文地理演化過(guò)來(lái)的,例如,英國(guó)的下午茶,是將茶的香味和牛奶的甜味制成獨(dú)特的奶茶,操作簡(jiǎn)單,十分適合英國(guó)社會(huì)快節(jié)奏生活的需要。
通過(guò)CLIL教學(xué)模式下對(duì)比中西茶文化英語(yǔ)課堂教學(xué)后,學(xué)生們逐漸可以在日常生活中放開心態(tài)鍛煉英語(yǔ)口語(yǔ),不再羞于表達(dá),用英語(yǔ)進(jìn)行交流的水平得到很大的提高,看待問(wèn)題也傾向理性,例如本課堂中中西茶文化差異的問(wèn)題,同時(shí)也加深學(xué)生對(duì)我國(guó)茶文化的了解,為將來(lái)的對(duì)外交流起到傳播弘揚(yáng)的作用。
綜上所述,作為世界的通用語(yǔ)言,我國(guó)仍需加大對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的改革力度,在跨文化背景下,高校的英語(yǔ)教學(xué)融入傳統(tǒng)茶文化,對(duì)于加強(qiáng)我國(guó)傳統(tǒng)茶文化在高校英語(yǔ)教學(xué)融入力度,在培養(yǎng)學(xué)生跨文化的交流能力,和對(duì)外交流中傳播弘揚(yáng)本土傳統(tǒng)文化等方面,有著重大的意義。