999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“走出去”戰略下中國企業外宣翻譯現狀及對策分析

2021-11-22 14:47:43薛陽陽
現代英語 2021年19期
關鍵詞:走出去英語文化

薛陽陽

(黑龍江大學,黑龍江 哈爾濱 150080)

一、引言

隨著全球化的發展,中國企業的對外貿易不斷增多,中國企業走出去的步伐也在加快。企業外宣即翻譯企業對外宣傳材料,是宣傳企業對外形象的傳播手段。然而,我國企業外宣翻譯的質量并沒有隨翻譯需求的增多而提高,“錯譯”“硬譯”等現象普遍存在,考慮目的語文化和針對目的語受眾的本地化翻譯很少,這導致企業外宣翻譯效果不佳。企業外宣翻譯的質量關乎中國企業形象和中國的國際影響力,所以,分析和發現企業外宣中存在的問題以及提高外宣翻譯質量,成為一項十分重要的任務。

二、中國企業英譯存在的問題

通過閱讀國內對外企業的雙語網站,發現其英譯材料中存在著很多問題,這給讀者造成了閱讀障礙和困惑,無形中影響企業形象和經濟效益,文章主要把企業外宣翻譯問題分為語言內誤譯和語言外誤譯兩類,對相關問題進行了分析,并提出了可行性的建議。

(一)用詞不當

例1:公司愿意迎接新的機遇和挑戰。

原譯:Our company is willing to welcome new opportunities and challenges.這句翻譯雖然沒有出現低級的錯誤,但是用詞上不符合英語的表達習慣。“welcome”作動詞雖然表達“迎接”的意思,但是指的是迎接人,不能是迎接機遇和挑戰搭配。將“迎接新的機遇和挑戰”翻譯成“meet new opportunities and challenges”更符合地道的英語表達。

例2:公司產品順利通過了食品安全管理體系認證。

原譯:Our company's products have successfully passed the food safety management system certification.

在上面的翻譯中雖然看似沒有什么錯誤,但是把“通過”直接翻譯成“pass”不夠正式和準確?!皃ass”通常指“經過某地”或“通過考試”。而漢語中通過食品安全體系認證,所要傳達的意思是公司取得了相關證書,具備了相應資格,產品質量有保障。這就需要在英語中找到具備相同意思表達的詞語,如使用“certified”或者“registered”,這樣就能達到和漢語表達同樣的效果,產生了更強的信服力,利于企業形象的對外傳播。

(二)譯名不統一

中國海博會各子會展是沿海海產品的重要平臺,但英文譯名有不統一的現象。“海上展區”在2017年的譯名是“Offshore Exhibition Area”,2018年的譯名又改成了“The show area on the sea”,專有名詞的大寫改成了小寫。這樣的大型國際展會專有名詞譯名不統一,會讓國外參展人員誤解,還不利于企業的對外傳播,甚至對企業的商譽造成消極影響。因此,對展會名稱這類的專有名詞翻譯時要注意譯名要統一規范,專有名詞首字母應大寫。

(三)語法錯誤

例3:杭州電子有限公司坐落于美麗的杭州,是一家集生產、銷售、研發于一體的高新科技企業。

原譯:Hangzhou Electronics Company is a hightech enterprise integrate production, sales, research and development,which locate in the beautiful Hangzhou.

這句話出現的明顯的語法錯誤就是動詞使用錯誤,譯文中的“integrate”作伴隨狀語,不能使用動詞原形,應該改成非謂語“integrating”。除此之外,which從句中的“locate”應該改成“is located”。 這樣的語法錯誤不僅會影響國外客戶對企業文化的理解,還不利于企業形象的樹立。因此,譯者在翻譯時要仔細檢查,避免出現語法錯誤。

例4:1993年12月,南京鋼鐵廠進行了公司制改革。

原譯:In December 1993,NISCO has carried out company system reform.

原譯中的“has carried out”明顯出現了語法錯誤,原文表達的是過去發生的事,應該用過去時,不能用現在完成時。另外,把進行公司制改革的翻譯表達過于中式英語,建議翻譯成“reformed the cororate system”這樣一來,譯文既精練又簡潔。

(四)中式英語

漢語和英語在表達上存在很大差異,加上長期受漢語思維的影響,一些譯者在翻譯時會直接硬套漢語的語序和表達方式。這使得外宣翻譯材料僵硬死板,不符合目的語受眾的閱讀需求。

例5:公司產品遠銷美國、加拿大、歐洲等國。

原譯:The company's products have been sold as far as to the United States, Canada, Europe, etc.

這句話中明顯有一個詞語翻譯錯了,“遠銷”這個詞不應該按照表面意思直接翻譯成“sold as far as”,在翻譯這個詞語時應仔細考慮其真正的含義?!斑h銷”的意思是商品出售到外地,實際就是商品出口到外地。所以改為“export”比較準確。翻譯這句話最重要的是理解和翻譯好“遠銷”這個詞語,原譯直接按照中文的表達進行翻譯,一方面詞語錯譯,另一方面不符合英語表達,這樣外國人在閱讀時會理解錯誤。所以,在企業外宣英譯中詞語的地道和準確翻譯至關重要。

(五)忽略文化差異

例6:廣州食品進出口公司榮獲“國家安全生產標準化二級企業”。

原譯:Guangzhou Food Import and Export Company is awarded the“national second-class enterprise of safety production standardization”.

原譯中“二級企業”翻譯成“second-class”顯然沒有充分考慮中西文化的差異,“second-class”在英語中是“二流的”“次等的”的意思,顯然,這樣的譯文會引起國外客戶的反感,因為沒有顧客愿意購買二流、次等的產品??紤]把“二級企業”意譯為“second level enterprise”,這樣不易引起誤解,同時也準確地傳達了原文的意思。

三、解決策略

企業外宣英譯是國內企業對外交流的橋梁,關乎企業形象和經濟效益。外宣英譯中的硬譯和錯譯不僅會給國外客戶造成誤解,還會對企業形象甚至國家帶來負面影響。所以要重視企業外宣翻譯,并對外宣翻譯存在的問題找到解決對策,以幫助中國企業更好地“走出去”。

(一)提高語言功底

首先,在漢英詞匯轉換方面,針對外宣翻譯出現的用詞不當問題,最重要的是提高譯者的語言功底。譯者在進行漢英轉換時一定要確保詞匯使用的準確性,理解原文的真正含義,避免硬譯和只按照表面意思進行翻譯。在進行詞匯轉換時,可以查找國外相似企業的平行文本,或者多查閱相關領域的專業詞典,對詞匯進行準確恰當的翻譯。

其次,在漢英句式轉換方面,有些翻譯不是不對,而是不地道,不符合英語的表達習慣。漢英翻譯時譯者可以多瀏覽國外企業的英語宣傳文本,多借鑒地道的句式表達,學習和套用英譯句式,這樣譯文會更易被國外客戶接受。

最后,在漢英語篇轉換方面,應注意漢英兩種語言的差異,中文企業宣傳文本篇章多長而復雜,辭藻華麗,信息結構零散,重點不突出。而英文表達簡潔明了,邏輯清晰。因此在進行漢英語篇轉換時要靈活地對語篇進行調整,使其符合英語的語篇特點,這樣更容易讓外國顧客理解。

(二)提高文化修養

語言既是社會發展的產物,又是文化的載體。語言和文化密不可分,譯者是聯系兩者的橋梁,這要求譯者具備較高的文化素養,了解譯入語的文化,這樣才能翻譯出原汁原味的譯文。因此,譯者必須是一個真正的文化人,譯者的文化修養直接影響譯文的效果。翻譯是一項復雜的工作,涉及很多方面的知識。這要求翻譯工作者在提高翻譯能力的同時加強文化修養,不斷學習和了解譯入語的文化,豐富自己的跨文化知識儲備,做一個真正的文化傳播者。

(三)加強校對檢查

譯者在進行企業外宣翻譯時不能僅局限于翻譯,同時也要培養后期的校對檢查意識,另外,企業在進行外宣翻譯時,可以聘請有經驗的譯者或國外專家進行校對,加大對譯文校對方面的資金投入,一定要對譯文進行多次核對和檢查,以免錯譯或出現歧義,影響譯文質量。

四、結語

通過閱讀中國企業外宣網站,發現英譯存在的問題,可以得出以下結論:在經濟全球化的今天,企業要想長久穩定地發展,就必須“走出去”和世界接軌。外宣翻譯是國外客戶了解中國企業的窗口,是中國企業走向世界的第一步,外宣翻譯的質量直接影響國外客戶對企業的第一印象。除了確保譯文的準確性外,譯者要盡可能展現企業的文化,這樣有利于國外客戶了解和認同企業文化,進而對企業產生興趣,這就達到了企業外宣的目的和效果。

猜你喜歡
走出去英語文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
誰遠誰近?
讀英語
酷酷英語林
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 国产精品久久久久久影院| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 一区二区在线视频免费观看| 国产成人精品18| 波多野吉衣一区二区三区av| 女人18毛片一级毛片在线 | 亚洲Av激情网五月天| 国产乱子精品一区二区在线观看| 成人国内精品久久久久影院| 国产欧美在线观看精品一区污| 最新国产成人剧情在线播放| 丁香婷婷激情综合激情| 国产成人精彩在线视频50| 亚洲国产综合自在线另类| 天天综合网亚洲网站| 亚洲免费黄色网| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 人人91人人澡人人妻人人爽 | 全午夜免费一级毛片| 久久久精品国产SM调教网站| 香蕉国产精品视频| 福利国产在线| 农村乱人伦一区二区| 毛片免费观看视频| 亚洲人网站| 婷婷中文在线| 国产男女免费视频| 国内精自线i品一区202| 91精品国产麻豆国产自产在线 | 欧美综合中文字幕久久| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 欧美三级视频网站| 国产成人成人一区二区| 成人欧美日韩| 亚洲av无码人妻| 毛片网站观看| 精品人妻无码中字系列| 亚洲国产AV无码综合原创| 成人午夜免费视频| 91在线一9|永久视频在线| 永久在线精品免费视频观看| 国产91小视频| 理论片一区| 浮力影院国产第一页| 一级毛片无毒不卡直接观看| 四虎综合网| 亚洲精品成人7777在线观看| 99精品视频在线观看免费播放| 国产色伊人| 欧美一区二区自偷自拍视频| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区| 伊人丁香五月天久久综合| 国产激情无码一区二区免费 | 国产手机在线观看| 女同国产精品一区二区| 亚洲V日韩V无码一区二区| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 国产成人一二三| 黄色网站在线观看无码| 真实国产精品vr专区| 91最新精品视频发布页| 亚洲成a人片77777在线播放| 亚洲第一成网站| 国产成人免费| 日本黄色不卡视频| 99精品在线视频观看| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 国产香蕉在线视频| 免费又爽又刺激高潮网址| 亚洲色欲色欲www网| 久久久精品国产SM调教网站| 日韩成人在线网站| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 青青操国产| 日本午夜在线视频| 国产精品乱偷免费视频| 国产色爱av资源综合区| 国产白浆一区二区三区视频在线| 一级香蕉人体视频| 欧美日韩在线国产| 亚洲成aⅴ人片在线影院八|