(南京師范大學 文學院,江蘇 南京 210024)
“一本兩拍”的概念始于2015 年上映的電影《重返20歲》,主要講述了一位老奶奶重返青春的奇妙經歷,其故事框架與韓國影片《奇怪的她》雷同,然而這并非巧合,也有別于翻拍片。兩部影片源自同一個劇本,中韓兩國根據文化差異進行本土化改編,兩部影片在不同的文化語境下實現了雙贏。中途由于“限韓令”導致多個合作項目擱置,但隨著兩國關系回暖,“一本兩拍”再次被提上日程,接連產出“雙生子”,如《龍蝦刑警》和《極限職業》,《找到你》和《迷失:消失的女人》。整體而言,相較于韓國電影成熟的類型創作和精湛的敘事技巧,國產類型片在本土化層面難以望其項背。
韓國導演奉俊昊執導的《寄生蟲》在第92 屆奧斯卡金像獎上獨領風騷,創造了奧斯卡和韓國電影乃至亞洲電影的新歷史。短短二十年間,韓國電影建立起完善的電影工業體系,形成了獨樹一幟的民族類型敘事。限于本土市場規模的狹小,韓國電影積極開拓海外市場。同時,相比韓國電影,國產電影受困于略顯稚嫩的電影制作技巧,尋求電影產業的繁榮仍長路漫漫。韓國電影在汲取好萊塢先進的類型片經驗的同時,又巧妙融合了韓國本土文化基因,其成功經驗成了國產類型片絕佳的借鑒對象,需求互補是中韓雙方尋求合作的內在驅動力。
電影產業趨向全球化,翻拍片、合拍片潮流盛行,但跨國影視合作鮮有口碑之作。以中國翻拍的韓國電影為例,《外公芳齡38》(韓版《非常主播》)、《小小的愿望》(韓版《偉大的愿望》)、《我的新野蠻女友》(韓版《我的新野蠻女友》)等影片大多遜于原作,在本土化改編策略上存在明顯不足,或是原封不動地照搬,或是邏輯不自洽的情節增刪,最終導致水土不服,在觀眾心中留下“翻拍=爛片”的印象。
“一本兩拍”模式在一定程度上規避了翻拍的風險。對經典IP 的重構必須承受“璞玉在前”的輿論壓力,很難滿足觀眾的期待視野,從而束縛了翻拍團隊的再創造思維?!耙槐緝膳摹钡膬瀯菰谟?,前期共同開發劇本,達到集思廣益、互惠互利的目的,后期進行本土化修改使之符合本國國情和社會環境,消解了跨文化傳播帶來的審美沖突?!耙槐緝膳摹狈沼诒久褡宓膶徝廊の叮谝欢ǔ潭壬峡朔朔钠乃敛环?,是一種前瞻且互利的模式,為國產類型片的發展開辟了一條新道路。
圍繞同一IP 的開發,自然難免文本比較,雙生電影孰優孰劣成為營銷話題,本土化改編的得當與否是重要的評判標準?!镀婀值乃泛汀吨胤?0 歲》為“一本兩拍”模式成功拉開序幕,兩部影片關于青春、夢想、家庭、愛情等的表述,契合了中韓兩國的文化共通點?!胺道线€童”的設定形成了商業賣點,從而不分國界地引發了情感共鳴。結合各自的本土經驗,兩部影片將原版劇本里的場景和細節替換成國內觀眾熟知的元素。如,韓版奶奶在老年人咖啡館初次登場,《重返20 歲》中類似的場景則被設計成老年活動中心。在換裝情節中,韓版奶奶從發型到服飾都致敬了好萊塢明星奧黛麗·赫本,并易名為“斗麗”(韓語發音同“黛麗”),中版將奶奶的偶像置換成國人熟知的鄧麗君,并改名為“麗君”。兩部影片的共通之處在于,都運用耳熟能詳的本土符號勾連起觀眾的文化共鳴。
《重返20歲》創新融入了打麻將、跳廣場舞等本土元素,但在類型敘事上較之《奇怪的她》存在不足。以人物塑造為例,中版奶奶的性格偏儒雅隨和,韓版奶奶則粗魯潑辣,后者更具喜劇人物的特質,且符合一個在男權社會摸爬滾打的單身母親形象?!吨胤?0 歲》中僅用納鞋底、蒸包子等集錦式鏡頭展示奶奶獨自撫養兒子的艱辛,《奇怪的她》則設置了奶奶年輕時為給兒子治病,剽竊泥鰍湯秘訣致恩人店鋪倒閉的情節,使人物形象復雜立體。中版的結局較為倉促,奶奶與音樂總監的感情線不夠明晰且戛然而止。韓版結局中重回老年模樣的奶奶遇見心愛之人選擇轉身離開,但這種惆悵情緒馬上被“彩蛋”金秀賢(即重返青春的老爺爺)打破。如果說中版的結局是如夢初醒,那么韓版則暗示觀眾可以繼續做夢,是更為商業化、類型化的操作。
2018 年上映的《龍蝦刑警》并未延續雙贏局面,這部影片與打破韓國影史最高票房紀錄的《極限職業》源自同一劇本,前者招致口誅筆伐,后者卻大放異彩。同樣以國民美食為敘事元素,韓版的炸雞與情節環環緊扣,而中版的龍蝦更像是一個食之無味的噱頭。兩部影片的故事框架極為相似:一個辦事不力的緝毒小組為監視毒販盤下一家店,不料生意火爆,這幫不務正業的警察最后在誤打誤撞中將罪犯繩之以法。《極限職業》的成功之處在于巧妙融合了喜劇片、動作片、犯罪片等類型元素,《龍蝦刑警》的潰敗則由于類型敘事的不成熟。具體來說,《龍蝦刑警》將喜劇題材拍成了鬧劇,體現在尷尬的笑點、不符現實的敘事邏輯、不夠立體的人物塑造等。
以重要的盤店情節為例,《極限職業》提供了合理化的敘事動因,緝毒小組為了不失去掩人耳目的監視點,不得不盤下因經營不善面臨轉讓的炸雞店。而《龍蝦刑警》的盤店只是為了隨口應付毒販的質詢將錯就錯。影片中的毒販明知已經暴露,既不安排幫手也不準備武器,與臥底警察上演一對一肉搏。《極限職業》凸顯了反派人物的狠毒,破案難度的增加使情節更加曲折。各大主角在決戰時刻大顯身手,露出武林高手的真面目,形成了反轉效果?!洱埼r刑警》中的人物缺乏厚度,緝毒組長杜宇飛痞里痞氣、油腔滑調,韓版中同為核心人物的高班長,集責任心、決策力、正義感于一身,更具領導氣質。同一個創意,韓版通過對類型的繼承與發展大獲成功,中版缺乏對劇本的打磨未能滿足觀眾預期。
事實證明,“一本兩拍”并非萬能的公式,它只是提供了一個可行性方案,好的劇本只是一部電影的開始,將其落地實現考驗著編導演團隊的密切配合。除了反面教材《龍蝦刑警》,2018 年也貢獻了《找到你》這樣的驚喜之作,與韓國電影《迷失:消失的女人》共同構成了“一本兩拍”模式的又一典范。兩部電影聚焦現代女性,講述了一位單親媽媽尋找失蹤女兒的故事,在人物和情節上各自做了本土化的處理。韓版是典型的懸疑類型片,失去孩子的母親在孤立無援中追蹤真相,全片充斥著緊張感。中版增添了觀眾熟悉的敘事要素,豐富了影片對“女性困境”、“拐賣兒童”等社會問題的指涉,在懸疑片的外殼下表現了當代女性的生存焦慮。
《找到你》強化了現實主義質感,影片刻畫了三種來自不同階層的女性形象,分別為全職媽媽、職場女強人和底層窮苦女性,面臨著相似的人生境遇。片名的“你”不僅代表丟失的孩子,更指涉女性的尋找自我。中版的改寫側重于社會性表達,以現實主義的影像風格深化了主題意蘊。兩版電影的差異主要體現在對女性形象的本土化重構,中版女主是事業有成的金牌律師,理性且睿智。韓版中的女主卑微且恭順,除了承受保姆拐走孩子的巨大痛苦,還背負著上級的辱罵、警察的追捕、丈夫和婆婆的逼迫,始終處于弱勢地位。保姆設定為韓國底層家庭買來傳宗接代的中國媳婦,《找到你》中的保姆一角設定為進城務工的農村女性。中韓兩版電影依據本國國情,通過本土化的人物塑造和細節處理,各自交出了高質量答卷。
從《重返20 歲》的嘗試,到《龍蝦刑警》的慘敗,再到《找到你》的翻盤,這其中汲取的經驗和教訓,都豐富了國產類型片的本土化策略?!氨就翆嵸|上是一種基于地緣關系的精神紐帶,承載著一個民族、一個國家豐厚的文化積淀和精神印記?!北就粱⒎呛唵稳谌氡就猎兀且粋€根據文化慣例、社會環境和觀眾期待進行調整創新的過程。“一本兩拍”模式尚處探索階段,但已為國產類型片的本土化提供了有益啟示。
國產類型片依托于悠久深厚的歷史文化和豐富多彩的現實生活,應秉持文化自信,注重電影民族化的創造。韓國電影抵制了好萊塢浪潮的強勢沖擊,在借鑒好萊塢類型制作經驗的同時,注重本土化身份的建構,始終堅持對民族形象的書寫和對民族心理的表達,諸如《共同警備區》、《鳴梁海戰》、《思悼》之類的電影均體現了對本民族歷史文化的反思。在后殖民主義話語的霸權下,國產電影要牢牢守住民族特色,整合本土的文化資源,挖掘傳統美學的神韻,從源遠流長的歷史土壤里汲取養分,彰顯具有中國特色的精神內核和人文情懷。“一本兩拍”的實踐,也是國產類型片向韓式類型片“取經”的契機。
其次,國產類型片應立足本土現實,聚焦現實表達。深沉的現實情懷是韓國類型電影的鮮明特色,很多影片對社會痼疾不遺余力地揭露,如《寄生蟲》用黑色喜劇的形式戳中了階層分化的痛點,《熔爐》對性侵兒童群體的刻畫直接推動了法律的完善。類型片“是每個時代觀眾口味的反光鏡,它通過類型與當代社會和觀眾的對話,塑造類型、改良類型、衍生類型,甚至轉變類型、雜糅類型,成為電影藝術和觀眾之間的緊密紐帶,保證了電影市場的持續繁榮?!碑斚卢F實主義題材頗受市場青睞,如《少年的你》聚焦校園霸凌,《我不是藥神》引發社會熱議。國產類型片加強現實關照與人文關懷,在真實的社會背景中觸摸社會現實,不失為本土化的一條有效路徑。
最后需要注意的是,劇本在電影創作中具有基礎性作用。目前在“一本兩拍”模式下產出的劇本,都是很好的故事創意,在一定程度上緩解了撰寫劇本的壓力。國內編劇人才的匱乏促使翻拍盛行,拿現成的劇本進行二次開發,企圖復制原版電影的成功,但只是在原版的基礎上小修小補,甚至連構圖、景別、運鏡都是一味模仿?!笆谥贼~,不如授之以漁”,原創才是劇本的生命,拿來主義助長了電影行業急功近利的浮躁心態,戕害了電影從業人員的能動性。“一本兩拍”模式是中韓雙方共同開發劇本,在創意碰撞中,中方學習韓國類型電影成熟的敘事技巧,鍛煉了劇本創作能力,最終指向電影的成品質量。培養優秀編劇人才,著眼于市場和觀眾的需求多多產出優質劇本,或許才是國產類型片本土化的根本所在。
中韓電影產業的需求互補催生出“一本兩拍”模式,這種拍片方式有別于翻拍,降低了風險,具有可執行性。在該模式產出的三組影片,整體呈現出國產電影在類型敘事上的不足,韓國隊故事創意的開發值得借鑒,為國產類型片的本土化提供了有益啟發?!耙槐緝膳摹蹦J饺蕴幱谔剿麟A段,隨著兩國影視合作的深入,期待產出更多優秀的電影作品。