王乃玉
(山西師范大學 山西 臨汾 041004)
回顧21 世紀以來中國電視的發展歷程,文化類綜藝節目的崛起不可忽視。從2013 年的《中國漢字聽寫大會》、《漢字英雄》到2017 年的《中國詩詞大會》第二季、《朗讀者》、《詩書中華》、《國學小名士》,再到2018 年的《經典詠流傳》等原創文化類綜藝節目,受到了觀眾的普遍歡迎。2019 年10 月份開播的《故事里的中國》一經播出便反響強烈,豆瓣評分高達8.6 分。需要注意的是,在這些受歡迎的節目中又以央視文化類綜藝節目為勝,這些節目依托央視這個大平臺,進行大制作。特別是《故事里的中國》開拓了重新解讀文化經典故事的領域,獲得人們的廣泛好評。
央視文化類綜藝節目受到人們的如此歡迎必有其成功的原因。一般我們把帶有娛樂性、大眾性的節目稱為綜藝節目,當人們對類似于《星光大道》這類綜藝節目產生審美疲勞之后,傳播文化知識的節目便顯得新穎有趣。這就構成了文化類綜藝節目的發展契機,除此之外還有更深層次的原因。
2017年1月,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發了《關于實施中華優秀傳統文化傳承發展工程的意見》,要求各地區、各部門認真貫徹落實的重點任務之一,即為文藝創作要“善于從中華文化資源寶庫中提煉題材、獲取靈感、汲取養分”。同年,廣電總局又下發《關于把電視上星綜合頻道辦成講導向、有文化的傳播平臺的通知》,要求進一步強化電視上星綜合頻道公益屬性和文化屬性,堅持以文化人、以文育人,挖掘利用中華優秀傳統文化、革命文化和社會主義先進文化資源,結合新的時代特點和實踐要求,制作播出更多有思想深度、精神高度、文化厚度的文化類節目。這就規定了電視媒體制作綜藝節目的大方向,為電視臺制作相關節目提供了強有力的政策支持。央視作為國家級媒體平臺,積極響應黨中央的號召,發揮平臺優勢制作出一些膾炙人口的文化類綜藝節目。
回顧中國近五年的綜藝節目,可以發現大多數都可以在他國找到原版。例如湖南衛視的《中餐廳》和《向往的生活》分別模仿韓國綜藝《尹食堂》和《三時三餐》,浙江衛視的《高能少年團》也被指抄襲日本綜藝節目《VS 嵐》。央視作為行業標桿,必定要避開目前綜藝節目慣于抄襲模仿的詬病,而要生產具有中國本土性質的原創類綜藝節目。尼爾·波茲曼曾在《娛樂至死》中說道:“現實社會的一切公眾話語日漸以娛樂的方式出現,我們的政治、宗教、新聞、體育、教育和商業都心甘情愿地成為娛樂的附庸。”于是如何盡可能地擺脫這種附庸,引發了更多人的思考。在“娛樂至死”的時代現狀下,在市場競爭激烈的實際情況下,如何生產出兼具娛樂性、文化性、原創性的綜藝節目就在一定程度上施壓給目前的電視媒體人,尤其是央視的電視工作者們,而這種施壓的結果卻加快了文化類綜藝節目的崛起進程。
央視推出的眾多文化類綜藝節目受到了人們的歡迎和稱贊,但是在發展的過程中,也慢慢出現了一些不同的聲音。例如有觀眾認為《中國漢字聽寫大會》、《中國成語大會》此類節目設定同質化等等,可見這些節目遇到了發展過程中的困境。
2013 年就有學者針對《中國漢字聽寫大會》的節目形式提出:“此類節目內容本身可拓展性不強,再怎么變換花樣,終究還是要比拼寫,因此容易出現同質化現象。”中央電視臺的《中國漢字聽寫大會》、《中國成語大會》、《中國謎語大會》和后來推出的《中國詩詞大會》都是將文化教育與游戲競技結合在一起構成節目內容,而且僅僅是對字詞、詩詞等的賞析。這些節目規則設定具有同質化的問題,起初可能對觀眾有一定的感召力和吸引力,但是長期來看,觀眾會產生審美疲勞,從而喪失觀看興趣。而對央視自身來講,無益于打造特色節目,樹立品牌形象。
央視有些文化類綜藝節目明顯具有形式和內容不一甚至形式遠遠大于內容的問題。例如《朗讀者》的初衷是選用精美的文字,用朗讀的形式帶觀眾細細品味美文并傳遞文字背后的精神價值,達到一種感染人、熏陶人的效果。但是實際上節目過于側重訪談環節,且有故意煽情的嫌疑,訪談之后的朗讀也顯得生硬、死板,沒有自己的解讀和探討,只是為了朗讀而朗讀。總之整場節目對于選用的經典文章的賞析、解讀太少,對于嘉賓自身的人生故事談論太多,故而有網友表示節目更像是《藝術人生》加《感動中國》,形式大于內容,背離節目初衷。
央視新推出的《故事里的中國》開拓了文化類綜藝節目的新領域。除此之外,獨特的舞美設計也更加符合節目內容的需要,形式服務于內容。每一期節目都是一場視聽盛宴,可謂是央視文化類綜藝節目突圍與創新的典范。
1.文化經典的創新性演繹
央視之前的節目例如《中國漢字聽寫大會》、《中國成語大會》等都是聚焦于賞析領域,而《故事里的中國》突出重圍,不局限于這一領域,在舞臺上對文化經典故事進行創新性演繹,將傳承的重點放在民族信仰、民族精神上。通過整理新中國成立70 年以來的現實主義題材文藝作品,挑選具有思想性、藝術性、觀賞性的優秀人物和故事,進行創新性演繹,讓現代青少年感受到真實故事背后的情感力量,感受到信仰對于一個國家、一個民族的重要性。
2.敘事模式的創新
《故事里的中國》采用層層遞進的敘事模式。例如在節目第一季第一期《永不消逝的電波》中,講述了我國地下情報工作者李白烈士為國犧牲的故事。在1958 年版的電影《永不消逝的電波》中,以李白烈士為人物原型刻畫的李俠、以李白烈士的妻子裘慧英為人物原型刻畫的何蘭芬等人就成為了經典的銀幕形象。《故事里的中國》便邀請了該電影中何蘭芬的扮演者袁霞講述過往故事,邀請胡歌、劉濤扮演男女主角在舞臺上重新演繹。之后邀請當年同李白烈士一起工作的原西柏坡電臺報務員蘇采青講述過往經歷,她講到情深之處,上臺隔空向已經逝去的李白烈士發送電報:“李白前輩,您期待的黎明到了!”感人至深,催人淚下。節目最后董卿的總結更是表達了眾多人的肺腑之情,希望這滴滴答答的電波聲能夠告慰所有英烈之魂,正是因為他們的無所畏懼,正是因為他們的視死如歸,勝利的光才更早地到來!升華了節目主題,將節目的情緒推向高潮。這種層層遞進的敘事模式,不斷將觀眾推向真實的歷史本身,使觀眾加深對歷史的了解。
1.新穎的舞美設計
《故事里的中國》采用“1 +N”的多舞臺空間,節目現場有三個舞臺,一個主舞臺,左右兩邊是兩個分舞臺。在主舞臺上,演員可以進行話劇式的表演,在兩個分舞臺上,演員可以適當地進行影視化的表演。這樣可以進行多線并行的立體敘事,在同一舞臺上將同一個故事進行話劇式、影視劇式的雙重演繹,充分發揮了電視媒介的文藝娛樂功能和社教功能。
觀眾席也進行了創新,采用影院式的座椅設計和空間構造,觀眾席環繞舞臺半圈,帶給現場觀眾如看電影、看話劇的體驗。
2.戲劇與影視的完美結合
《故事里的中國》作為一檔綜藝節目,它在表現上融入了戲劇和影視的元素,并將兩者完美結合。演員在主舞臺進行話劇式的表演,更方便現場觀眾的觀看和欣賞,觀眾仿佛穿越一般,來到故事所發生的那個時空,目睹發生在自己周圍的事情。在旁邊分舞臺影視劇式的表演,以及影視化的拍攝手法,更方便電視機前的觀眾觀看,觀眾仿佛在觀看一部正在放映的紀錄片,真實的人物、真實的情節、真實的場景設計,更利于故事真實性的表達。
《故事里的中國》不僅在央視播出還在CCTV 網站、騰訊視頻進行同步播出。節目還開通了官方微博號、微信公眾號,拓展了傳播途徑。
在新浪微博上,不定時發布剪輯后的演繹片段以及對演員、導演的訪談,并帶話題傳播,引起網友的點贊、評論和轉發,有些內容還被央視新聞官微轉發評論。在微信公眾號上,設置往期節目觀看分欄,用戶可以輕松鏈接到以往節目,方便人們的觀看。在推送的內容中常常發布每期節目的純享版,讓觀眾單純欣賞舞臺上的重新演繹。除此之外還常發布光明網、人民日報的相關評論文章,真正走出一條新舊媒體融合共生之路。
媒介技術是中性的,不同階層的人使用它的時候,它會表現為雅的文化文本和俗的文化文本。電視俗文化“俗”的含義應當表現在大眾普及意義上,而不應當是文化品位上的低級,從文化品位上看,電視文化的方向應當是“雅文化”,所以傳播范圍的大眾性和傳播品位的高雅性的結合應當成為電視文化的理想境界,也應當成為今后文化類綜藝節目的發展趨勢。
《故事里的中國》就是通俗和高雅互動的典范,找到了通俗和高雅的融合之道。它用電視藝術的創作手段,在舞臺上重新演繹經典文藝作品,在內容層面保證了節目傳播品位的高雅性。而又帶著大眾用通俗易懂的方式解讀文藝經典,這就保證了節目傳播范圍的廣泛性。
《故事里的中國》的成功不僅在于獲得了頗高的收視率和關注度,而且在于央視創作團體敢于拓寬視野,嘗試新的文化類綜藝節目形態。這種創新的精神值得電視媒體人學習,以為大眾創辦出更多具有中國本土特色的文化類綜藝節目。中華傳統文化博大精深,我們應該用現代化的眼光重新審視和挖掘這些優秀文化,用新的方式展現這些文化。比如可以用目前流行的直播帶貨的方式向觀眾詳細講解中國各朝代具有代表性的服飾、飲食文化等等,這樣觀眾既學習了歷史知識又獲得了審美享受。相信經過央視工作者及其同行的努力,我們有望看到更多的傳承中華文化和民族精神的綜藝節目。