999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化商務(wù)談判中文化差異對英語翻譯的影響研究
——評《商務(wù)英語談判》

2021-08-03 03:44:08董巖
科技管理研究 2021年13期
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語跨文化影響

書名:《商務(wù)英語談判》

作者:王淙 等

出版社:對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社

ISBN:978-7-5663-1770-4

出版時間:2017 年10 月

定價:34 元

伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化的深入發(fā)展,國際貿(mào)易往來日趨頻繁,商務(wù)談判在推動國際商務(wù)活動高質(zhì)有序發(fā)展中起至關(guān)重要作用。英語作為商務(wù)談判中重要的溝通交流語言,其重要性不言而喻,英語翻譯成為商務(wù)談判中至關(guān)重要的環(huán)節(jié)。由于不同國家之間的地域、習(xí)俗及文化等差異,因此,在商務(wù)談判過程中,跨文化商務(wù)談判交流中的文化差異對英語翻譯的影響研究越來越受到社會的廣泛關(guān)注。基于此,由王淙、張國建、馬青、張江和王昆編著、對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社出版的《商務(wù)英語談判》一書,成為經(jīng)濟(jì)全球化時代跨文化商務(wù)談判者和英語翻譯研究者所青睞的書籍。

《商務(wù)英語談判》全書共由四部分組成。第一部分是商務(wù)談判概覽,主要是對商務(wù)談判流程、形式及商務(wù)談判的三種類型進(jìn)行介紹;第二部分詳細(xì)論述合同條款談判的所有內(nèi)容,例如組建談判團(tuán)隊(duì)、制訂談判計劃、談判過程概述、談判禮儀及評價談判風(fēng)格等;第三部分通過介紹合同變更支付方式、變更包裝方式及變更裝運(yùn)條款等內(nèi)容,說明合同執(zhí)行談判的相關(guān)流程;第四部分側(cè)重于索賠和理賠等合同善后談判技巧介紹。該書通過中英文對照形式有效分析了商務(wù)英語談判準(zhǔn)備階段、談判階段及善后階段的全部流程和注意事項(xiàng),為解決跨文化商務(wù)談判過程中由于文化差異導(dǎo)致英語翻譯受影響問題提供了重要參考。

結(jié)合該書具體內(nèi)容,筆者在開展2019 年度湖南省社科基金項(xiàng)目《“一帶一路”背景下湖南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)網(wǎng)絡(luò)外宣翻譯問題與對策研究》(19WLH15)研究成果認(rèn)為,正確分析跨文化商務(wù)談判中文化差異對英語翻譯的影響并采取有效的翻譯技巧成為商務(wù)談判活動獲得成功的關(guān)鍵要素。

第一,有效剖析和深層理解跨文化商務(wù)談判中文化差異對英語翻譯的影響。首先,跨文化生活習(xí)慣的差異對英語翻譯有重要影響。由于不同國家地理位置、生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣不盡相同,造成了較大的文化差異。在商務(wù)談判溝通過程中,翻譯人員必須予以重視。例如在見面問候時,西方人一般會說“It's a nice day,isn't it?”等,而中國人經(jīng)常會說“你吃飯了嗎”“你多大年紀(jì)”等。然而,對于西方國家而言,“How old are you?”“You are thin.”等是不禮貌的言語,因?yàn)槲鞣饺耸孔罴芍M被問年齡,其認(rèn)為這是他們的隱私。因此,翻譯人員在商務(wù)談判中必須了解西方的生活習(xí)慣,進(jìn)而保障翻譯和談判順利進(jìn)行。其次,由于思維習(xí)慣、傳統(tǒng)理念和文化習(xí)俗不同,中西方對事物的認(rèn)識差異也會對英語翻譯效果產(chǎn)生重大影響。如在歐美國家很難看到帶“6”這個數(shù)字的物品商標(biāo),因?yàn)樗麄冋J(rèn)為“six”是魔鬼的象征。而數(shù)字“6”在中國則是六六大順的寓意。再次,思維方式不同對翻譯結(jié)果亦會造成不同的影響。西方文化思維習(xí)慣較為直接,中國人喜歡形象思維,強(qiáng)調(diào)翻譯的藝術(shù)性和整體性,例如“spring up like mushroom”,漢語多被翻譯為“雨后春筍”,象征朝氣蓬勃積極向上的美好景象,而西方人則會理解成為“雨后蘑菇”,這樣的語義理解若出現(xiàn)在商務(wù)英語翻譯中,則會影響商務(wù)談判效果。

第二,由于不同民族的風(fēng)土人情、地域差別、生活習(xí)俗、思維方式各有不同,自然會出現(xiàn)文化差異的現(xiàn)象,為實(shí)現(xiàn)跨文化差異下商務(wù)談判更加順暢,翻譯人員必須在譯入語中快速找尋契合點(diǎn),在不同文化背景下呈現(xiàn)翻譯信息的對等精準(zhǔn),提升翻譯技巧。例如,直譯加注法的合理運(yùn)用,如“龍頭企業(yè)”不能翻譯成“dragon head enterprise”,外國人會驚訝表示不理解,可譯為“dragon head enterprise,literally,like the head of a dragon,used to refer to the leading enterprise”,這樣直譯加注法會讓談判更順暢。再如音譯法和意譯法相結(jié)合會使翻譯效果更清晰,例如“Uncle Sam”譯為“山姆大叔,指美國政府或美國人”等。因此,商務(wù)英語翻譯不僅是不同文化之間的語言交流過程,也是不同文化之間的交際傳遞,語言只有用在特定的文化環(huán)境中才更有價值。

綜上,《商務(wù)英語談判》一書內(nèi)容豐富、生動,對跨文化商務(wù)談判中文化差異對英語翻譯的影響進(jìn)行了深入研究,對廣大翻譯從業(yè)人員及商務(wù)專業(yè)學(xué)習(xí)者都有重要的參考價值。

猜你喜歡
商務(wù)英語跨文化影響
是什么影響了滑動摩擦力的大小
哪些顧慮影響擔(dān)當(dāng)?
“任務(wù)型”商務(wù)英語教學(xué)法及應(yīng)用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
基于SPOC的商務(wù)英語混合式教學(xué)改革研究
石黑一雄:跨文化的寫作
擴(kuò)鏈劑聯(lián)用對PETG擴(kuò)鏈反應(yīng)與流變性能的影響
中國塑料(2016年3期)2016-06-15 20:30:00
基于圖式理論的商務(wù)英語寫作
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 免费国产小视频在线观看| 一级做a爰片久久毛片毛片| 无码专区在线观看| 夜夜操国产| 五月激情综合网| 精品伊人久久久香线蕉| 久久久四虎成人永久免费网站| 国产黄视频网站| 国产成人无码AV在线播放动漫| 8090成人午夜精品| 福利在线不卡一区| 狠狠色丁婷婷综合久久| 高清精品美女在线播放| 又黄又爽视频好爽视频| 免费一级无码在线网站| 欧美亚洲一区二区三区导航| 性喷潮久久久久久久久| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 欧美va亚洲va香蕉在线| 国产成人喷潮在线观看| 无码区日韩专区免费系列 | 国产黄网站在线观看| 国产尤物jk自慰制服喷水| 国产呦精品一区二区三区网站| 亚洲国产天堂久久综合| 国产精品微拍| 国产丝袜无码一区二区视频| 国产在线拍偷自揄拍精品| 九月婷婷亚洲综合在线| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 国产一级二级三级毛片| 福利视频一区| 4虎影视国产在线观看精品| 丰满人妻久久中文字幕| 精品丝袜美腿国产一区| 亚洲第一av网站| 国产爽妇精品| 日本欧美视频在线观看| 伊人久久精品亚洲午夜| 免费人成视网站在线不卡| 国模沟沟一区二区三区| 在线毛片免费| 在线观看91香蕉国产免费| 成人av专区精品无码国产| 亚洲综合经典在线一区二区| 欧美视频免费一区二区三区| 久久黄色视频影| 欧洲亚洲一区| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 狠狠色成人综合首页| 国产精品流白浆在线观看| 亚洲首页在线观看| 国产情侣一区二区三区| 欧美啪啪视频免码| 国产乱肥老妇精品视频| 91视频首页| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 成人日韩欧美| 欧美日本不卡| www.精品国产| 少妇人妻无码首页| av一区二区三区高清久久| 91原创视频在线| 国产精品自在拍首页视频8| 欧美、日韩、国产综合一区| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 在线观看精品自拍视频| 国产日韩丝袜一二三区| 国产高清国内精品福利| 国产毛片基地| 亚洲国产天堂在线观看| 国产精品久久自在自线观看| 国产无码制服丝袜| 久久人体视频| 99偷拍视频精品一区二区| 亚洲国产欧美国产综合久久| 伊人久久大香线蕉影院| 国产成人无码Av在线播放无广告| 欧美在线精品怡红院| a级毛片视频免费观看| 国产亚洲一区二区三区在线| 免费无码网站|