劉瓊瑤
摘要:中文作為我們的母語(yǔ),是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,但在英語(yǔ)教學(xué)中,母語(yǔ)文化卻總受到忽視,許多教師認(rèn)為母語(yǔ)阻礙了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的進(jìn)度,甚至提出用英語(yǔ)思維方式進(jìn)行思考。這種觀點(diǎn)非常片面,沒(méi)有自己的文化基礎(chǔ),學(xué)生就不可能完全了解別國(guó)的文化,更不可能用英語(yǔ)解釋自己的生長(zhǎng)根基,這種教學(xué)方式阻礙了學(xué)生使用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交流,并使教學(xué)落入“考試結(jié)果論”的陷阱。因此,如何使用英語(yǔ)傳播中國(guó)文化,成為新時(shí)代社會(huì)主義接班人必須承擔(dān)的責(zé)任。
關(guān)鍵詞:母語(yǔ)文化;英語(yǔ)教學(xué);關(guān)系
中圖分類號(hào):G632.0文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1992-7711(2021)30-0121
一、處理好母語(yǔ)文化與英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系
很多教師認(rèn)為母語(yǔ)會(huì)對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)造成負(fù)面影響,由于母語(yǔ)是學(xué)生從小就耳濡目染的語(yǔ)言,所以為了不干擾英語(yǔ)學(xué)習(xí),應(yīng)該盡量在英語(yǔ)教學(xué)中摒棄中文思維。其實(shí)不然,在教學(xué)過(guò)程中,教師要求學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化,并經(jīng)常帶領(lǐng)他們觀看英文電影、閱讀英文書籍,培養(yǎng)他們的英語(yǔ)洞察力和敏感性。但一個(gè)人如果對(duì)自己的民族文化都沒(méi)有洞察力和敏感性,又如何能感悟英語(yǔ)文化,與英語(yǔ)文化產(chǎn)生共鳴呢?文化共鳴的前提是要有自己的文化基礎(chǔ),具體到英語(yǔ)教學(xué),就是要深入理解母語(yǔ)文化,而教師也應(yīng)當(dāng)在教學(xué)過(guò)程中處理好母語(yǔ)文化與英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系。
教師可以在課堂教學(xué)中加入中國(guó)文化元素,引起學(xué)生的共鳴,在激發(fā)學(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)同感的同時(shí),使他們更加了解英語(yǔ)這門語(yǔ)言。如教師在教學(xué)“Broadening Horizons”這一模塊時(shí),首先讓學(xué)生介紹“The world of our senses”,讓他們描述自己周圍的環(huán)境,從家族、學(xué)校、小區(qū)、城市、國(guó)家,再到國(guó)際,喚醒他們對(duì)自己周圍世界的感受,使他們可以在描述的過(guò)程中對(duì)自己所處的國(guó)家有更深的了解;其次,給學(xué)生播放“Language”的視頻,內(nèi)容包括中文、英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等多個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言,讓他們感受每個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言魅力,并建立自身的民族認(rèn)同感。最后,從“Back to the past”這一角度出發(fā),將中文的發(fā)源地和英語(yǔ)的發(fā)源地進(jìn)行對(duì)照,使學(xué)生在更加了解母語(yǔ)文化的同時(shí),對(duì)英語(yǔ)文化的歷史也有所掌握,這對(duì)學(xué)生之后學(xué)習(xí)英語(yǔ)文章有很大幫助。
二、提升教師的文化素養(yǎng)
“要給學(xué)生一碗水,首先自己得有一桶水。”這句話形象地解釋了教師的文化素養(yǎng)在教學(xué)中的重要性。作為一名英語(yǔ)教師,應(yīng)該熟悉英語(yǔ)文化;而作為一名高中英語(yǔ)教師,更要有深厚的中國(guó)文化底蘊(yùn)。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在世界的影響力也越來(lái)越大,逐漸增多的“孔子學(xué)院”,越來(lái)越多的來(lái)華留學(xué)生,越來(lái)越多的國(guó)家加入“一帶一路”,這些都在證明中國(guó)日益強(qiáng)大,中國(guó)文化日益強(qiáng)盛。因此,除了英語(yǔ)文化,英語(yǔ)教師也應(yīng)當(dāng)提升自身的母語(yǔ)文化素養(yǎng),使學(xué)生在高中階段就形成并建立對(duì)中國(guó)文化的自豪感,使他們?cè)诳缥幕涣髦心軌蝽槙碂o(wú)阻。
在日常的教學(xué)過(guò)程中,教師可以從“名言典故”入手,增強(qiáng)學(xué)生的母語(yǔ)文化素養(yǎng)。如在教學(xué)“Making discoveries”這一模塊時(shí),首先,教師可以展示一些中國(guó)常見的名言警句,并讓學(xué)生有感情地朗讀:“有志者,事竟成”“三思而后行”“亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)未晚”“只要有恒心,鐵杵也能磨成針”等等。其次,讓學(xué)生分組自由討論,思考這些名言警句用英語(yǔ)應(yīng)該如何翻譯。五分鐘后,教師讓每組派一個(gè)學(xué)生代表進(jìn)行翻譯,展示自己小組的翻譯結(jié)果。
小組1:我們組覺(jué)得“有志者,事竟成”應(yīng)該翻譯成“Where there is a will,there is a way.”而“三思而后行”應(yīng)該翻譯成“Look before you leap.First think,then act.”
小組2:我們組認(rèn)為“只要有恒心,鐵杵也能磨成針”可以翻譯為“Stick to it,and you will succeed.”
……
小組代表翻譯完成后,教師再進(jìn)行點(diǎn)評(píng):“小組1的同學(xué)翻譯得很好,用了兩個(gè)will,很有韻律感。小組2的同學(xué)雖然沒(méi)有翻譯‘鐵杵’的意思,卻用自己的話把這句名言解釋清楚了,說(shuō)明你們理解得很透徹。”
通過(guò)這樣的方式,學(xué)生在感嘆中華文化博大精深的同時(shí),也能對(duì)自己的英語(yǔ)應(yīng)用能力進(jìn)行檢驗(yàn)。所以教師的文化素養(yǎng)對(duì)提升學(xué)生的文化素養(yǎng)而言至關(guān)重要,只有教師自身對(duì)母語(yǔ)文化理解透徹,才能將自己的感悟傳達(dá)給學(xué)生,激發(fā)學(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)識(shí)和理解。
三、開展“母語(yǔ)文化”主題課堂活動(dòng)
教師可以定期開展“母語(yǔ)文化”主題課堂活動(dòng),增加學(xué)生對(duì)中華優(yōu)秀文化的知識(shí)儲(chǔ)備,從而提高他們的跨文化交流能力。如教師在教學(xué)“Films and film events”這一單元時(shí),可以舉辦“中國(guó)電影和英語(yǔ)電影鑒賞”的主題活動(dòng)。
首先,教師可以給學(xué)生一張鑒賞電影節(jié)目單,里面包括中文電影:《霸王別姬》《活著》《流浪地球》《金陵十三釵》,英語(yǔ)電影:“Homeless to Harvard: The Liz Murray Story”“The Pursuit of Happyness”“Forrest Gump”“Good Will Hunting”。然后給學(xué)生放映電影的精華片段,放映次序是一部中文電影,一部英語(yǔ)電影,以此類推。最后,在學(xué)生觀看結(jié)束后,讓其講述自己的感受,并說(shuō)說(shuō)中文電影和英語(yǔ)電影的不同點(diǎn)和相同點(diǎn)。學(xué)生各抒己見,課堂氣氛非常活躍。通過(guò)這樣的活動(dòng),不僅提高了學(xué)生對(duì)電影的鑒賞能力,還在主題活動(dòng)中學(xué)習(xí)到了中華文化和英語(yǔ)文化,這都是教師在課堂上間接描述達(dá)不到的效果。
總而言之,母語(yǔ)作為中華文化中極為重要的部分,不僅可以提升學(xué)生的文化素養(yǎng),幫助他們更好地進(jìn)行跨文化交流,還可以幫助學(xué)生更好地理解英語(yǔ)文化,使他們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中更加暢通無(wú)阻,教師要正確處理好母語(yǔ)文化和英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系。
(作者單位:江西省高安中學(xué)330800)