999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

OriginandConnotationofHorse

2015-05-30 17:08:40肖燕
校園英語·上旬 2015年8期

肖燕

【Abstract】The formation and development of the horse-related idioms represent the English and Mongolian perceptions of horses,and reflect their respective society and culture in every aspect.Meanwhile,the different lifestyles,values and customs of the two peoples make the connotation of the horse-related idioms richer and more profound.

【Key words】Horses; Idioms; English; Mongolian; Connotation

1.Introduction

Idioms most often refer to fixed phrases or short sentences extracted after long-term use,most of which have a distinctive image,and are suitable for metaphorical use,therefore,often with strong national flavor and local color.As a specialized form of language,idioms best mirror the national characteristics embodied in a language and are thus always rich in cultural connotation.

There are a number of horse-related idioms both in English and in Mongolian.The richness and felicitousness of these idioms are utterly incomparable.In this paper,the author is going to briefly show the origin and culture connotation of horse-related English and Mongolian idioms.It enables us to have a better understanding of these idioms and to use them correctly.

2.Origin and connotation of Horse-related English and Mongolian Idioms

2.1.Horse-related Idioms Originating from Daily Life and Customs.Daily life and customs,the basic content and form of human existence,are a significant source of idioms.For instance,back in the fourteenth century Wycliffe,an English theologian,depicted what the royal ceremony was like: the big shots rode on large horses,assuming airs of authority haughtiness.Thereafter people use “high horse” to refer to an arrogant air or an angry look.Speaking of good luck and auspiciousness,there is an interesting old Mongolian saying “二歲的馬糞”,denoting good fortune and prosperity.It derives from a Mongolian tradition to hang two pieces of dried horse dung on the inside of the Mongolian yurt,symbolizing exuberance and abundance.

2.2.Horse-related Idioms Influenced by Aesthetic Value Orientation.Though both the English and the Mongolians hold a special affection for horses,they differ in metaphors concerning horses.The meaning of English idioms is usually expressed explicitly with no emotion attached.For example,“dark horse” refers to an unexpected winner or a competitor with unpredictable strength.“Grey mare” is used to describe those wives having power over their husbands,similar to “牝雞司晨” in Chinese.

While the Mongolians hold the view that horses,for all eternity,are graceful and lofty and they are the symbol of spiritual power and prosperity.The force and robustness of horses correspond to the masculinity and valiancy of men,thus metaphor and analogy are frequently employed in idioms,eulogizing steady,industrious,faithful and courageous Mongolian men.For example,“駿馬有美鬃,好漢有美德”,“駿馬蹄子硬,男兒意志堅”,etc.

2.3.Horse-related Idioms Enriched by Literary Works.It is not hard to find that many popular western literary masterpieces have the classic words,phrases and sentences that attract people greatly and affect the formation of English idioms.Shakespeare,among all distinguished men of letters,exerts the most considerable influence on English idioms.“Die in harness” originating form Macbeth by Shakespeare means to die while on duty or at work.“Stalking horse” has its origin in another significant work by Shakespeare,As You Like It,referring to someone or something that hides someone's true purpose.

The Mongolians has a special literary form to eulogize and pay tribute to horses,that is Zhu Zan Ci.In addition,poems about horses in the precious cultural heritage in the Mongolian nationality—heroic epic and in folklore are extremely common.From “我撇開你怎能行動,你離開我如何生存” in the Mongolian Epic Jangar,one can well perceive that the Mongolians have a deep affinity with horses.Beautiful lines like “駿馬奔馳的地方,清泉年年噴涌;駿馬翻身打滾的地方,鮮花朵朵開放” are highly abundant in folklore of the Mongolian nationality.

3.Conclusion

The formation and evolution of horse-related English and Mongolian idioms mirror the development of understanding of horses in the two nationalities.We can easily see that idioms are strongly culturally-loaded and reflect to a certain extent the nationality's way of thinking.Its of vital importance to probe into the meanings and features of horse-related English and Mongolian idioms and correctly comprehend the cultural connotation of these idioms.It undoubtedly assists English learners in their further understanding of the two languages and lends a helping hand to them in cross-cultural communication between the two nationalities.

References:

[1]Claire,K.(2000).Language and Culture.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

[2]Fernando,C.(2000).Idiom and Idiomicity.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

[3]許晉,程語詩(2010).漢蒙涉馬諺語之文化義探析[J].內蒙古大學學報(6).

主站蜘蛛池模板: 性视频一区| 2024av在线无码中文最新| 国产成人精品亚洲77美色| 亚洲成综合人影院在院播放| AV不卡在线永久免费观看| 亚洲bt欧美bt精品| 亚洲天堂成人| 天天摸天天操免费播放小视频| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 国产精品极品美女自在线| 特级毛片8级毛片免费观看| 青青热久免费精品视频6| 亚洲第一视频区| 欧美另类精品一区二区三区| 97se亚洲综合| 国产成人区在线观看视频| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 国产精品女在线观看| 92精品国产自产在线观看| 国产精品中文免费福利| 欧美人与牲动交a欧美精品| 凹凸精品免费精品视频| 精品国产女同疯狂摩擦2| 一级毛片基地| 国内精品自在自线视频香蕉| 幺女国产一级毛片| 国产激爽大片高清在线观看| 国产成人精品亚洲77美色| 亚洲午夜国产精品无卡| 老色鬼久久亚洲AV综合| 永久天堂网Av| 欧美成人怡春院在线激情| 狼友视频国产精品首页| 久草视频精品| 国产日产欧美精品| 国内精品久久人妻无码大片高| 啪啪啪亚洲无码| 91成人在线免费观看| 免费看a级毛片| 日韩国产黄色网站| 午夜在线不卡| 欧美亚洲日韩中文| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 国产在线八区| 99久久精品久久久久久婷婷| 成人国产免费| 91福利免费视频| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 最新加勒比隔壁人妻| 日本免费精品| 久久精品最新免费国产成人| 久久综合丝袜日本网| 婷婷激情亚洲| 午夜综合网| 青青草国产免费国产| 国产男女XX00免费观看| 99在线视频免费| 亚洲欧美成人在线视频| 欧美色99| 久久综合色天堂av| 激情成人综合网| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 欧美日韩中文字幕在线| 无码中文AⅤ在线观看| 99热国产在线精品99| 性网站在线观看| 手机永久AV在线播放| 性色在线视频精品| 久久窝窝国产精品午夜看片| 九九热免费在线视频| 亚洲第一成年网| 国产精品美女自慰喷水| 一级福利视频| 国产一区二区三区夜色| 国产拍揄自揄精品视频网站| 国产大片喷水在线在线视频| 国产精品三级专区| 国内丰满少妇猛烈精品播| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 国产一级一级毛片永久| 久久久波多野结衣av一区二区| 亚洲国产在一区二区三区|