999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

OriginandConnotationofHorse

2015-05-30 17:08:40肖燕
校園英語·上旬 2015年8期

肖燕

【Abstract】The formation and development of the horse-related idioms represent the English and Mongolian perceptions of horses,and reflect their respective society and culture in every aspect.Meanwhile,the different lifestyles,values and customs of the two peoples make the connotation of the horse-related idioms richer and more profound.

【Key words】Horses; Idioms; English; Mongolian; Connotation

1.Introduction

Idioms most often refer to fixed phrases or short sentences extracted after long-term use,most of which have a distinctive image,and are suitable for metaphorical use,therefore,often with strong national flavor and local color.As a specialized form of language,idioms best mirror the national characteristics embodied in a language and are thus always rich in cultural connotation.

There are a number of horse-related idioms both in English and in Mongolian.The richness and felicitousness of these idioms are utterly incomparable.In this paper,the author is going to briefly show the origin and culture connotation of horse-related English and Mongolian idioms.It enables us to have a better understanding of these idioms and to use them correctly.

2.Origin and connotation of Horse-related English and Mongolian Idioms

2.1.Horse-related Idioms Originating from Daily Life and Customs.Daily life and customs,the basic content and form of human existence,are a significant source of idioms.For instance,back in the fourteenth century Wycliffe,an English theologian,depicted what the royal ceremony was like: the big shots rode on large horses,assuming airs of authority haughtiness.Thereafter people use “high horse” to refer to an arrogant air or an angry look.Speaking of good luck and auspiciousness,there is an interesting old Mongolian saying “二歲的馬糞”,denoting good fortune and prosperity.It derives from a Mongolian tradition to hang two pieces of dried horse dung on the inside of the Mongolian yurt,symbolizing exuberance and abundance.

2.2.Horse-related Idioms Influenced by Aesthetic Value Orientation.Though both the English and the Mongolians hold a special affection for horses,they differ in metaphors concerning horses.The meaning of English idioms is usually expressed explicitly with no emotion attached.For example,“dark horse” refers to an unexpected winner or a competitor with unpredictable strength.“Grey mare” is used to describe those wives having power over their husbands,similar to “牝雞司晨” in Chinese.

While the Mongolians hold the view that horses,for all eternity,are graceful and lofty and they are the symbol of spiritual power and prosperity.The force and robustness of horses correspond to the masculinity and valiancy of men,thus metaphor and analogy are frequently employed in idioms,eulogizing steady,industrious,faithful and courageous Mongolian men.For example,“駿馬有美鬃,好漢有美德”,“駿馬蹄子硬,男兒意志堅”,etc.

2.3.Horse-related Idioms Enriched by Literary Works.It is not hard to find that many popular western literary masterpieces have the classic words,phrases and sentences that attract people greatly and affect the formation of English idioms.Shakespeare,among all distinguished men of letters,exerts the most considerable influence on English idioms.“Die in harness” originating form Macbeth by Shakespeare means to die while on duty or at work.“Stalking horse” has its origin in another significant work by Shakespeare,As You Like It,referring to someone or something that hides someone's true purpose.

The Mongolians has a special literary form to eulogize and pay tribute to horses,that is Zhu Zan Ci.In addition,poems about horses in the precious cultural heritage in the Mongolian nationality—heroic epic and in folklore are extremely common.From “我撇開你怎能行動,你離開我如何生存” in the Mongolian Epic Jangar,one can well perceive that the Mongolians have a deep affinity with horses.Beautiful lines like “駿馬奔馳的地方,清泉年年噴涌;駿馬翻身打滾的地方,鮮花朵朵開放” are highly abundant in folklore of the Mongolian nationality.

3.Conclusion

The formation and evolution of horse-related English and Mongolian idioms mirror the development of understanding of horses in the two nationalities.We can easily see that idioms are strongly culturally-loaded and reflect to a certain extent the nationality's way of thinking.Its of vital importance to probe into the meanings and features of horse-related English and Mongolian idioms and correctly comprehend the cultural connotation of these idioms.It undoubtedly assists English learners in their further understanding of the two languages and lends a helping hand to them in cross-cultural communication between the two nationalities.

References:

[1]Claire,K.(2000).Language and Culture.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

[2]Fernando,C.(2000).Idiom and Idiomicity.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

[3]許晉,程語詩(2010).漢蒙涉馬諺語之文化義探析[J].內蒙古大學學報(6).

主站蜘蛛池模板: 99热这里只有精品免费国产| 国产成人亚洲欧美激情| 亚洲日韩第九十九页| 国产精品午夜福利麻豆| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 亚洲天堂在线免费| 成人一区专区在线观看| 中文无码伦av中文字幕| 青青草久久伊人| 欧美有码在线| 国产欧美视频一区二区三区| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 无码人妻免费| 在线精品视频成人网| 久久美女精品国产精品亚洲| 国产毛片基地| 91香蕉国产亚洲一二三区| 国产真实乱子伦视频播放| 欧美怡红院视频一区二区三区| 久久久久青草大香线综合精品| 亚洲日韩精品伊甸| 欧美日韩一区二区在线播放 | 老司国产精品视频91| 香蕉久久国产超碰青草| 亚洲免费黄色网| 亚洲人在线| 在线亚洲小视频| 国产无码高清视频不卡| 久久香蕉国产线看精品| 91久久国产热精品免费| 免费看a毛片| 国产在线自乱拍播放| 欧美性天天| 永久免费无码日韩视频| 黄片一区二区三区| 免费久久一级欧美特大黄| 伊人天堂网| 亚洲动漫h| 91福利一区二区三区| 久久国产V一级毛多内射| 99re在线视频观看| 色婷婷电影网| 丁香婷婷激情网| 久久永久免费人妻精品| 2021国产在线视频| 国产美女在线免费观看| 亚洲区第一页| 99精品视频在线观看免费播放| 国产精品毛片一区视频播| 欧美色丁香| 一级毛片不卡片免费观看| 国产成人夜色91| 麻豆精品在线播放| 国产男女免费视频| 中文国产成人久久精品小说| 三级国产在线观看| 国产尤物视频网址导航| 久久久精品无码一区二区三区| 亚洲无线国产观看| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国 | 婷婷在线网站| 中文字幕亚洲精品2页| 国产人成网线在线播放va| 久久免费成人| 无码人妻热线精品视频| 欧美一区二区精品久久久| 久久99热这里只有精品免费看| 国产一级α片| 亚洲自偷自拍另类小说| 欧美亚洲网| 福利一区在线| 日韩欧美中文在线| 大陆精大陆国产国语精品1024| 东京热高清无码精品| 国产福利一区视频| 亚洲中文久久精品无玛| 国产乱论视频| 精品视频福利| 一级黄色片网| 国产办公室秘书无码精品| 亚洲精品少妇熟女| 九色在线观看视频|