楊華堂,魏衍學,楊 李,沈海燕
(蘭州文理學院 外語學院,甘肅 蘭州 730010)
我國藏族地區的英語三語教學一直受到人們的關注,有多方面的的探討,如姜秋霞、劉全國、李志強等(2006)進行調查后,認為“外語師資不足、學歷偏低、知識結構單一”[1];王慧、孔令翠,(2013)對藏區英語教學媒介語問題進行了調查,認為應該“培養以藏語作為英語教學媒介語的教師”[2]。其實經過多年的努力,藏族地區英語教師學歷提高很大,師資力量有了大幅度的改善,許多學校的英語課能夠由藏族英語教師執教。可藏族地區的英語教學仍然提高較慢,“藏族學生的成績普遍遜于漢族學生”[3]。崔衛成(2011)認為“藏、漢、英三語之間的轉換增加了外語學習的難度”[4]。語言太多,增加了難度。然而,國外的研究表明,先前習得的語言越多,越利于后面的學習。多語學習通常在第二語言或其他語言成績之間建立積極的聯系[5]。而且,先前習得的語言對后面的語言既有促進性,也有非促進性。為什么在藏族地區的英語教學中表現不出多語的優勢呢?難道是先前的某種語言水平沒有達到一定的程度,也就是沒有達到一定的“門檻”?我們有必要對此進行研究,弄清楚這個問題,才能有效地教學。
三語習得在國外有許多研究成果,大部分認為,多語者比單語者有更好的學習態度,更高的元語言能力、更強的詞匯能力和多語的認知能力,這些在激活普遍語法參數方面都具有優勢[6]。雙語習得者具有更廣泛的語言庫存利于三語習得[7]。……