董絲絲 舒 敏 李文玉
昌吉學(xué)院外語系,新疆 昌吉 831100
喬治· 奧威爾(1903年6月25日-1950年1月21日),是英國(guó)著名的小說家、記者以及社會(huì)評(píng)論家。他的代表作《動(dòng)物莊園》是反極權(quán)主義的經(jīng)典名著,被公認(rèn)為是反烏托邦政治諷喻寓言,于1945年首次出版,引起了社會(huì)的強(qiáng)烈反響。
該小說講述了一個(gè)充滿了諷刺的故事。一家農(nóng)場(chǎng)的主人Jones平日酗酒成性,疏于對(duì)動(dòng)物的管理。一天,農(nóng)場(chǎng)里一頭名為Old Major的豬將所有動(dòng)物召集在一起發(fā)表演講,提出動(dòng)物主義思想,使大家更加情緒高漲。不久后,一直吃不飽肚子的動(dòng)物們終于忍無可忍,“革命”瞬間爆發(fā)。Jones一行人寡不敵眾,落荒而逃。動(dòng)物們大獲全勝,將農(nóng)場(chǎng)改名為“Animal Farm”,同時(shí)制定了“七誡”以規(guī)范動(dòng)物的行為。
剛開始大家都規(guī)矩地遵守著“七誡”,農(nóng)場(chǎng)一片祥和。隨著兩頭豬Snowball和Napoleon為了是否修建風(fēng)車而爭(zhēng)執(zhí)不休后,一切都變了。Napoleon動(dòng)用卑鄙手段趕走Snowball,成為農(nóng)場(chǎng)的新主人。Napoleon和他的追隨者們懶惰自私,壓榨其他動(dòng)物的勞動(dòng)力還克扣他們的飼料。在驅(qū)逐Snowball后,Napoleon依然懷恨在心,制造了很多中傷Snowball的謠言。當(dāng)Napoleon掌握更多權(quán)力時(shí),就開始肆意屠殺其他動(dòng)物;Napoleon還與人類做交易,來往甚密。動(dòng)物們也發(fā)現(xiàn)墻上“七誡”的內(nèi)容有被篡改的痕跡。Napoleon和他的擁護(hù)者們不但穿上了人的衣服,還學(xué)人的樣子站起來用后蹄行走。故事結(jié)尾,Napoleon和幾個(gè)人類一起喝酒、打牌、爭(zhēng)吵,躲在窗外的動(dòng)物們驚恐地看看人又看看豬,再也分不出誰是誰了。
該作品中每種動(dòng)物都有鮮明的特點(diǎn),而這些形象也是影射了不同類型的人,如:Napoleon代表運(yùn)用極權(quán)主義的統(tǒng)治者;其身旁的惡犬代表極權(quán)主義者壓榨人民的暴力手段;兩匹馬Boxer和Clover代表勤勞忠實(shí)的廣大人民和無產(chǎn)階級(jí);名為Benjamin的驢代表有獨(dú)立思想但力求明哲保身的知識(shí)分子;羊群代表對(duì)極權(quán)主義盲目尊崇的追隨者;而農(nóng)場(chǎng)里的禽類和其他哺乳動(dòng)物則象征被瘋狂剝削和摧殘的普通百姓。
讀完《動(dòng)物莊園》,筆者發(fā)現(xiàn)其情節(jié)內(nèi)容除了諷刺極權(quán)主義以外,還凸顯了幾種比較有趣的效應(yīng)現(xiàn)象。效應(yīng)指在有限環(huán)境下由一些因素和一些結(jié)果而構(gòu)成的因果現(xiàn)象,多用于對(duì)一種自然現(xiàn)象和社會(huì)現(xiàn)象的描述,也指由某種動(dòng)因或原因所產(chǎn)生的一種特定的科學(xué)現(xiàn)象。結(jié)合相應(yīng)的概念,筆者現(xiàn)對(duì)此小說中反映出的幾種效應(yīng)做如下淺析:
從眾效應(yīng)指的是個(gè)體在真實(shí)的或臆想的群體壓力下,在認(rèn)知上或行動(dòng)上以多數(shù)人或權(quán)威人物的行為為準(zhǔn)則,進(jìn)而在行為上努力與之趨向一致的現(xiàn)象。從眾效應(yīng)既包括思想上的從眾,又包括行為上的從眾。這種從眾可能是個(gè)體對(duì)群體中多數(shù)人的遵從,也可能是對(duì)群體中權(quán)威人物的遵從。
這一效應(yīng)在小說里體現(xiàn)的地方很多,比如第一章出現(xiàn)的豬Old Major既年老又有名望,因此當(dāng)他夜里召集動(dòng)物們進(jìn)行演講的時(shí)候,不管是否感興趣,所有動(dòng)物都齊刷刷地在谷倉(cāng)集合。當(dāng)Old Major提出“All men are enemies.All animals are comrades.(人類都是敵人而所有動(dòng)物都是伙伴)”這一充滿主觀和武斷思想的觀點(diǎn)時(shí),所有動(dòng)物都受到鼓動(dòng),沒有一個(gè)靜下心來進(jìn)行思考和反駁。演講結(jié)束時(shí),Old Major唱起了一首名為Beasts of England 的歌,更是煽動(dòng)了動(dòng)物們要一同發(fā)起“革命”的心。
再比如:羊群就是將從眾效應(yīng)反映得最淋漓盡致的代表。不論Napoleon當(dāng)權(quán)后有多么殘暴,羊群都是沒頭沒腦地跟隨Napoleon,處處大唱這名暴君的贊歌,很大程度上助紂為虐,更加助長(zhǎng)了Napoleon兇狠而張狂的氣焰。羊群的特點(diǎn),恰恰反映出了思想上和行為上都盲目跟隨的從眾效應(yīng)。所以,從眾效應(yīng)也被稱為“羊群效應(yīng)”。
從眾效應(yīng)是個(gè)體在群體壓力下采取的一種迫不得已的行為,這種壓力可能是真實(shí)的,也可能是個(gè)體臆想的。從眾效應(yīng)是從眾個(gè)體違背自己真實(shí)意愿的一種有害行為,完全不同于個(gè)體對(duì)群體規(guī)范的正常遵從,因而它是一個(gè)具有貶義的概念。
當(dāng)Napoleon運(yùn)用種種卑劣手段逼走Snowball并又造謠中傷他之后,以Boxer為代表的一些動(dòng)物剛開始是懷疑的。他們相信Snowball不是Napoleon說的那樣陽(yáng)奉陰違,還與人類私下勾結(jié)、做盡壞事。而當(dāng)Napoleon開始進(jìn)行血腥屠殺后,再?zèng)]有動(dòng)物敢出來為Snowball辯護(hù)。久而久之,所有動(dòng)物對(duì)Snowball之前的良好印象開始動(dòng)搖,也漸漸相信和默認(rèn)了Napoleon編造的謠言。
由此可見,從眾效應(yīng)不僅可以給個(gè)人和群體帶來極大的危害,能夠動(dòng)搖甚至改變個(gè)人和群體的想法,也會(huì)對(duì)周邊的環(huán)境乃至整個(gè)社會(huì)都造成不良影響,而這種影響又會(huì)反過來作用在個(gè)人和群體身上,形成惡性循環(huán)的怪圈。
暗示效應(yīng)是指在無對(duì)抗?fàn)顟B(tài)下,用含蓄的、間接的方法,對(duì)他人的思維施以影響和引導(dǎo),使其心理結(jié)構(gòu)產(chǎn)生變化,接受暗示者意見并且付諸行動(dòng)的方式。
小說第四章里,十月初的某天,Jones帶眾人拿著武器想奪回農(nóng)場(chǎng)。這場(chǎng)戰(zhàn)斗中,所有動(dòng)物都看見Snowball不懼Jones手中的獵槍直直沖向他。即使背部被子彈擦傷,Snowball也沒有停頓,更加勇敢地撞倒了Jones也撞飛了他的槍。最終人類再次以失敗告終,逃出農(nóng)場(chǎng)。之后Snowball還被授予“動(dòng)物英雄”的榮譽(yù)稱號(hào),大家也對(duì)其英勇行為敬佩有加、稱贊不絕。而Snowball被趕走后,Napoleon身邊名為Squealer的豬總是用質(zhì)問、誘導(dǎo)的方式迷惑其他動(dòng)物的思想。當(dāng)有別的動(dòng)物強(qiáng)調(diào)Snowball無畏之舉的時(shí)候,Squealer就會(huì)說“是你們看錯(cuò)了,他戰(zhàn)斗時(shí)的行為不過是被夸大而已。難道你們都想要Jones再重回農(nóng)場(chǎng)”之類的言語,使其他動(dòng)物開始對(duì)自己的記憶產(chǎn)生懷疑,并在擔(dān)心害怕之余相信了Napoleon和Squealer的謊言。
這一章節(jié)的內(nèi)容無疑突顯了暗示效應(yīng)帶來的消極后果和影響。Squealer并未采取暴力的方式,動(dòng)物們也沒有發(fā)動(dòng)激烈的反抗行為,但大家都在Squealer有意避重就輕的誘導(dǎo)中被迷惑了心智和判斷力,都按照Squealer所指引的方向思考,正中Napoleon的下懷。
青蛙效應(yīng)指當(dāng)青蛙被扔進(jìn)盛滿開水的鍋里時(shí),青蛙會(huì)因劇痛拼盡全力一躍而出;當(dāng)鍋里都是涼水的時(shí)候,青蛙則會(huì)安心地自由游動(dòng)。等水被小火慢慢加熱,由于早已適應(yīng)水溫失去危機(jī)感,青蛙便不會(huì)奮力掙扎,直至水溫升高后被活活煮死。
小說中,Napoleon和追隨者們不斷壓榨其他動(dòng)物拼命勞作,還多次減少大家的糧食,又偷偷將蘋果和牛奶藏起來供自己享用,令動(dòng)物們都心生不滿。但Squealer和Napoleon巧舌如簧,用各種理由騙過所有動(dòng)物,繼續(xù)濫用特權(quán)為自己謀利。而動(dòng)物們總被“現(xiàn)在的農(nóng)場(chǎng)難道不比Jones管理的時(shí)候好很多”這樣的話所蒙騙,感到被Napoleon掌管的農(nóng)場(chǎng)是比原來的要好,至少還沒被餓死,從而喪失了為自身利益而爭(zhēng)取的想法,更不要說奮起反抗Napoleon的暴政。此時(shí)的農(nóng)場(chǎng)就如一口大鍋,漫天的謊言和假象就仿佛是被慢慢加熱的水,動(dòng)物們?cè)谶@“大鍋”中安然處之,已然失去了危機(jī)感。直到多年后,受慣折磨和欺壓的動(dòng)物們更沒有誰會(huì)想要推翻Napoleon的統(tǒng)治,就像被燙死的青蛙一般,再無反抗之力,唯有默默承受。
青蛙效應(yīng)在現(xiàn)實(shí)生活中也很常見,比如:失去工作的人靠著救濟(jì)和失業(yè)金勉強(qiáng)度日,漸漸習(xí)慣只要餓不死就好的生活,從而再也不想出去辛苦工作,不久就會(huì)被大環(huán)境所擯棄,落得一個(gè)悲慘結(jié)局。再如:一直以為自己端著“鐵飯碗”的員工,不思進(jìn)取,只想當(dāng)一天和尚敲一天鐘,從不考慮怎么提升自己的能力,也不為將來做打算。久而久之,當(dāng)社會(huì)發(fā)生日新月異的變化時(shí),該員工就無法適應(yīng)當(dāng)前的新局勢(shì)而被社會(huì)淘汰。
“暈輪”一詞是指光環(huán)籠罩月亮?xí)r,月亮周圍產(chǎn)生的模糊不清的現(xiàn)象。暈輪效應(yīng)最早由美國(guó)心理學(xué)家愛德華· 桑戴克于20世紀(jì)20年代提出,他認(rèn)為人們對(duì)他人的認(rèn)知和判斷往往只從局部出發(fā),擴(kuò)散而得出整體印象。暈輪效應(yīng)常使人們產(chǎn)生某個(gè)人一好百好、一壞百壞的錯(cuò)覺,犯下以偏概全的認(rèn)知錯(cuò)誤。
這一效應(yīng)在小說當(dāng)中體現(xiàn)得很明顯。雖然動(dòng)物們對(duì)Napoleon的統(tǒng)治頗有微詞,但每當(dāng)Squealer用花言巧語粉飾Napoleon的惡行并故意放大他的功勞之時(shí),動(dòng)物們的判斷就受到了牽制和影響,認(rèn)為Napoleon所做的一切真如Squealer所說的那般大公無私,以至Boxer在被蒙蔽后喊出了“If Comrade Napoleon says it,it must be right.(拿破侖同志說的話一定都是對(duì)的)”這樣愚昧固執(zhí)的口號(hào)。而其他動(dòng)物除毛驢Benjamin之外,也都對(duì)此深信不疑。Napoleon對(duì)農(nóng)場(chǎng)也不是沒有貢獻(xiàn),但相比他之后的種種暴行而言微不足道。他的那一點(diǎn)“功績(jī)”被追隨者無限夸大后,其余動(dòng)物就只能看到Napoleon所謂“好”的那一面。由此動(dòng)物們才會(huì)暈頭轉(zhuǎn)向,對(duì)Napoleon做出的任何決策都盲目聽從并盡力執(zhí)行。
小說第三章,Snowball宣布為了讓大家方便記憶“七誡”,因此將其內(nèi)容濃縮成一句話:“Four legs good,two legs bad.”,由此將所有四條腿的動(dòng)物都?xì)w納為好的一類,而只要長(zhǎng)著兩條腿的都是壞的一類。而Napoleon和隨從們雖不是兩條腿,但作惡多端、暴虐殘酷,可見這句話是典型的以偏概全,只從局部現(xiàn)象來判斷整體事物,對(duì)自己和其他人造成的消極影響非常之大。
很多現(xiàn)象的發(fā)生能反映出不同的效應(yīng),也影響著人們的觀念和行動(dòng),為后續(xù)事物的出現(xiàn)提供了條件。因此,研究效應(yīng)可以幫助人們更好地理解事情發(fā)生的緣由,也可由此預(yù)見事情發(fā)展的過程與結(jié)果。