于 倩 劉劍鋒
沈陽(yáng)建筑大學(xué),遼寧 沈陽(yáng) 110168
隱喻是最常見(jiàn)的比喻方式,在隱喻結(jié)構(gòu)中,人們常常會(huì)對(duì)兩種毫無(wú)聯(lián)系的兩種事物卻能產(chǎn)生近似相同的聯(lián)想。因此利用對(duì)這兩種事物的認(rèn)知來(lái)表達(dá)人們對(duì)客觀事物的感受和想法。隱喻的主要表現(xiàn)形式是語(yǔ)言,而語(yǔ)言又是整個(gè)社會(huì)文化的載體。同時(shí),隱喻在本質(zhì)上是人類用來(lái)理解周圍事物感知和形成概念的工具,使得人類能更加客觀的認(rèn)知這個(gè)世界。
人類的認(rèn)知具有共性。正是人類在成長(zhǎng)發(fā)展過(guò)程中的親身經(jīng)歷才形成了認(rèn)知活動(dòng)。過(guò)去人類在自我和對(duì)世界的認(rèn)知,往往都是從一種未知的狀態(tài)走向已知狀態(tài),從抽象發(fā)展到具體的過(guò)程。因此,在這一點(diǎn),不同民族往往是相同的。例如,“他是我們的頭兒”,“He is the head of our department”.雖然兩種語(yǔ)言在表達(dá)方式上有所不同,但其內(nèi)涵都有異曲同工之妙。研究學(xué)者發(fā)現(xiàn),這兩者之間是存在著一種很大程度上相似且隱喻的表現(xiàn)方式的:也就是指用隱喻的方式,借自己身體重要的部分來(lái)隱喻自己重要的人,表達(dá)對(duì)其的重視。并且無(wú)論是漢語(yǔ)還是英語(yǔ)中,這些都是利用具體生動(dòng)和人們廣為人知的概念來(lái)描述其他有關(guān)的經(jīng)驗(yàn),從而創(chuàng)造出更加生動(dòng)、具體的表達(dá),成為人們所認(rèn)可和所熟知的感念和形式。在關(guān)于情感的隱喻表達(dá)中,英漢兩種語(yǔ)言也有諸多相似之處。因此為了把它更加活靈活現(xiàn)的表達(dá)出來(lái),將其隱喻化。比如就將“愛(ài)情為旅程”表達(dá)為“Love is a joumey”,這樣就是運(yùn)用隱喻的手法表達(dá)了出來(lái)。
隱喻的表達(dá)方式其實(shí)也可以稱之為人們自身渴望認(rèn)知客觀世界的一種方式,或者是手段。但是值得注意的是,世界上不同的民族和地區(qū)都存在著自身不同的文化,因此在表達(dá)語(yǔ)言上也有著很大的差異。不同民族中都有著對(duì)隱喻理論的運(yùn)用,一方面說(shuō)明隱喻理論在每一個(gè)民族文化的普遍運(yùn)用,另一方面也充分說(shuō)明由于受到不同文化的影響,隱喻概念也存在著很大的差異。
研究表明一個(gè)問(wèn)題,抽象概念的整體形成其實(shí)主要是來(lái)源于人們(也就是認(rèn)知主體)在經(jīng)歷不同的環(huán)境變革之后,自身總結(jié)出來(lái)的一種經(jīng)驗(yàn),也就意味著認(rèn)知主體其本身所獲得的經(jīng)驗(yàn)對(duì)于隱喻認(rèn)知結(jié)構(gòu)的發(fā)展具有重要意義。然而,我們知道,文化實(shí)體需要有一定的空間地域作為其存在的基礎(chǔ),所以隱喻主體的選擇往往會(huì)受到地理環(huán)境的影響。此外,作為地區(qū)文化載體的語(yǔ)言其實(shí)也是會(huì)受不同地域的影響,具有自己本國(guó)或本民族的獨(dú)特文化含義。由于生活在中英兩種地域、兩種文化中,受到不同的文化影響,會(huì)對(duì)客觀世界產(chǎn)生不同的感知,從而隱喻概念的形成就會(huì)大相徑庭。英國(guó)本土的著名浪漫主義詩(shī)人雪萊其實(shí)嘗試用過(guò)類似于這樣的語(yǔ)句來(lái)表達(dá)對(duì)于西風(fēng)的贊美和喜愛(ài):“The breath of autumn’s being”,“drive my dead thoughts”,“to quicken a new birth”,“the trumpet of a prophecy! If winter comes,can spring be far behind?”。由于英國(guó)特有的地理環(huán)境再加上其溫帶海洋性氣候的特征,西風(fēng)對(duì)于英國(guó)人民而言,是春天的使者,是大自然美麗的化身,它給所有的英國(guó)人民帶來(lái)了溫暖和希望,是如此的充滿生機(jī)。因此這也是英國(guó)詩(shī)人對(duì)春的歌頌。恰恰相反,在中文的含義中,西風(fēng)給人一種不好的感覺(jué),寒冷又蕭瑟,反而是東風(fēng)則給人溫暖又充滿希望的感覺(jué)。在這基礎(chǔ)上可以得知,若處于不同的文化背景下,是很難理解這其中的關(guān)隘的。
總而言之,英漢隱喻概念的形成和文化是密切相關(guān)的。但是在一個(gè)角度上來(lái)說(shuō),正是因?yàn)殡[喻概念中存在著不同國(guó)家和不同民族的思維方式和它們當(dāng)?shù)厝罕姴煌膬r(jià)值觀念,使得人們對(duì)于隱喻概念的了解和選擇,以及表達(dá)上出現(xiàn)不同的應(yīng)用方式。因此,隱喻概念也成為了研究語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)言和文化的重要組成部分,對(duì)語(yǔ)言學(xué)的研究具有深遠(yuǎn)意義。