〔美〕愛德華·W.薩義德著、 莊加遜譯
音樂表演當然是一種詮釋的藝術。不過,人們不大會認為一個鋼琴家彈奏貝多芬某奏鳴曲,或某歌劇導演演出《沃采克》是在制造誤讀,這種說法顯然講不通。大多數音樂表演仍然奉模仿為圭臬。鋼琴家認為貝多芬是怎么寫的,就想辦法按照他(她)所認為的真相彈出來;并且依照貝多芬落筆的順序,第一樂章先彈,最后樂章最后彈。同理,雖然歌劇演出給了導演相當大的自由,但必須尊重角色和情節。演出《阿依達》而沒有阿依達,是不可能的,雖然在法蘭克福一場很出名的制作中,維蘭德·瓦格納安排阿依達在舞臺后方躲躲藏藏,將舞臺中心的位置留給了安涅麗絲。一件作品的完整面貌應該是什么樣子,導演和觀眾(歌手與舞者就更不用說了)有雙方的共同預期,否則就沒有歌劇,也沒有付錢看戲的觀眾了。
因此,所謂“音樂復興”往往趨于走保守路線,希望重拾失落了的或被遺忘了的原作面貌。如今時髦在古樂器上重現早期音樂,重振美聲唱法的曲目和風格,還有人回頭去找馬勒,凡此種種,體現的不只是復古的理念,通常更體現了一股未曾明說的、“求真”的思想觀。音樂上最終呈現的結果往往令人滿意。不過,人們通常不會留意到:“忠于原味”,一個表面看來如此毫無害處,甚至如此“正確”的觀念本身就已經是一種詮釋。許多無法驗證的東西(作曲家的意圖、原真的聲音等)被供起來崇拜,仿佛它們皆是自然的事實。
以時下的“羅西尼復興”為例。我們將時間往回撥大約三十年,在那之前,除了《塞維利亞理發師》之外,羅西尼的歌劇極少在美國演出。其再次興盛有幾個原因—對美聲唱法的興趣、諸如瓊·薩瑟蘭與瑪麗蓮·霍恩等歌手的崛起,大量羅西尼的樂譜經由“里科爾迪”(Ricordi,意大利著名古典音樂出版社)重新編排出版,加之戈塞特(Philip Gossett,1941—2017,美國音樂學家、歷史學家)等先驅學者的歷史研究,所有這一切都激發了人們對于羅西尼其他歌劇的興趣。如今這些歌劇都有現成唱片可買,時而被搬上舞臺,人們因此對羅西尼非凡的音樂有所留意。即便如此,羅西尼的作品在今天依然未得到應有的重視,也沒有獲得該有的演出頻率。不過,即便是面對《塞維利亞理發師》這樣耳熟能詳的作品,人們也很難不注意到一個問題:對羅西尼的音樂與戲劇的詮釋,演出者的態度已然發生了有益的改變。