藺雪峰
(包頭職業技術學院 國際交流學院 內蒙古 包頭 014030)
考核是高職英語課程的一個重要環節,即對學生在學習過程中所表現出來的情感、態度、能力、學習策略及其掌握基礎知識和學習內容的水平和發展潛力等進行全面綜合性的評價。課程考核既是督促學生全面系統地復習、掌握所學課程基本理論和基本技能的重要手段,也是檢驗教師教學效果是否達到預期目的的一種方法。
1.1 考核方式單一。目前大多數英語考核模式仍沿用傳統的期末閉卷筆試模式,其內容大都包含聽力、詞匯、語法、閱讀理解、翻譯和寫作等幾個傳統的項目,并以此期末考試成績作為檢驗學生整個學期學習效果的唯一標準,在這一點上,考核方式并沒有實質性的改變。
1.2 對考核對象缺乏有針對地、具體地分析。由于職業院校學生的英語基礎較差,若按統一的試卷進行考核,試卷難易程度難以把握,很難做到同時適應各層次英語水平的學生的需要。基礎好的學生會覺得題目過于簡單,無法考出真實水平,從而失去學好英語的興趣,而基礎差者的成績也并不理想,對英語知識的學習更加望而生畏。久而久之,此種考核方式會減弱學生的學習動機,從而失去了教與學的積極互動。
1.3 考核內容與學生未來就業方向相脫節。高職英語教學一直以書本為主,以語法為綱,不注重學習過程與工作過程的有機結合,教學內容與企業生產實際相脫鉤。課程考核內容全院各系采用同一份考卷,內容大都與所學專業關聯較少,這種考核方式往往讓學生忽略了本專業與英語知識學習有著密不可分的關系,大大降低了對英語學習的重視度和興趣的培養,從而形成惡性循環。
考試改革應在分析職業院校教學的普遍現狀的基礎上展開。怎樣才能以高職英語教學來提高學生的英語水平以滿足社會及企業對學生日益增長的英語水平要求,是高職英語教學亟待解決的問題。而在這其中,英語考試作為檢驗學生學習效果的標準,就必須做到全面、客觀和公正。
考核方式改革必須擯棄傳統的以一張試卷定學生學習成績的做法。職業院校學生注重以能力為本位,應本著實用為主,夠用為度的原則進行教學,因此考核方式也應相應的偏向于實用,應建立一個多元化的英語考核評價體系,從聽、說、讀、寫、譯等各方面對學生進行綜合考核。
公共英語課程依然實行期末考試這種考核方式,從口語、聽力、翻譯、閱讀、寫作等五個方面分別考核,以督促學生英語整體能力的提高。考核由五個部分組成:聽力考試、口語考試、閱讀考試、寫作考試和翻譯考試。其中,口語考試和聽力考試融入到日常課堂教學,通過演講、對話、話劇、辯論等各種形式來對學生的口語和聽力水平進行考核。翻譯和閱讀考試則通過試卷進行考核。寫作考試采取分學期進行的方式,每學期一次,前后參考,檢驗學生寫作能力是否提高。最后通過這幾種考試相結合,綜合評價學生的英語學習及運用能力。
4.1 聽力考核。聽力作為高職英語教學的重要部分需要不斷著重加強,聽力考核應融入到每次的教學當中,讓學生循序漸進,由易到難的培養聽力,先從課堂教學及教材所講內容為切入點,逐漸培養學生的語感,同時在教材內容的基礎上進行擴展,尋找新鮮事物及容易引發學生興趣,產生共鳴的資料進行聽力訓練。
4.2 演講考核。口語一直作為英語教學的重要組成部分,必須加強口語的教學及考核的力度,促使學生必須自己練習口語,每堂課跟隨聽力的內容回答老師提出的各種問題,每節課由一位同學進行自命題演講,并接受其他同學提問,每學期就當前熱議話題舉辦一次英語辯論賽等等。
4.3 閱讀考核。高職學生應掌握基本的英語閱讀能力,而非英語專業學生的英語閱讀能力考核應以泛讀為主,主要可進行切合專業的實例考核,如閱讀與本專業有關的英文資料或新聞報道等,然后回答問題,以考核學生的英語閱讀理解能力。
4.4 寫作考核。寫作是高職英語教學的一種較高要求的基本能力,寫作方面的考核應根據不同專業而有不同側重,著重強化學生將自身專業與英文寫作相結合,使學生感覺所學知識有用武之地,培養學生自信,為學生將來工作進修等方面打下良好的基礎。
4.5 翻譯考核。翻譯作為英語教學的組成部分之一,要求也是幾個部分當中最高的,而高職英語教學對學生的翻譯要求則不太高,學生僅需在掌握上述英文寫作的基礎上,簡單掌握與本專業相關的簡單翻譯即可。因此翻譯的考核也應與學生所學專業相結合,翻譯范圍大致分兩類,一類是基本的日常教學英文文章,另一類為本專業資料。而這兩類文章的翻譯的結果相結合作為翻譯部分的最終考核分數。翻譯考核也為每學期一次,學期之間相互對比,考察翻譯能力有否提高。
最后,將上述五個部分的考核結果以一定比例加以綜合,得到的分數為學生最終的考核結果。體現了全面、客觀和公正。