劉 開
圖書質量是出版社長遠發展的生命線。隨著近年來國家出版質量管理制度的嚴格落實,各出版社的質量意識明顯加強。而出版社人員素養,特別是從事一線工作的編輯人員素養,對圖書質量有著直接甚至決定性的影響,特別是在圖書的內容質量和編校質量方面[1]。在很多出版單位,文字編輯崗位的設立不僅是為了解決編校加工問題,更是人才儲備和創新業務的重要途經[2]。因此,提高編輯人員職業素養是提高編校質量、促進出版社高質量發展的必然選擇。良好編輯人員職業素養的形成,絕非一朝一夕之功,需要辨明方向、日積月累,形成職業習慣,方可水到渠成。
以下結合前人研究和筆者自身實踐,嘗試從知識儲備、編校實踐、編校心理3個方面闡述文字編輯人員應該注意養成的職業習慣。
出版大眾化、出版快速化是社會發展的必然結果,這對文字編輯人員的能力要求越來越高,包括編校質量和編校效率兩個方面,而知識儲備是影響編校質量和編校效率的關鍵因素之一。知識的豐富性和時效性也決定了每個人都需要終身學習。因此,文字編輯做好知識儲備責無旁貸,這些知識包括編校知識和專業知識兩個方面。
據“木鐸書聲”統計數據,2019年全年共有528家出版機構先后發布1 610個崗位招聘信息,其中作為出版“科班出身”的“編輯出版”專業人員需求人數僅為73人,占比4.5%,盡管我國編輯出版學專業歷經30多年發展已經形成了本科、碩士、博士相對完整的專業體系。這也從側面印證了“編輯是雜家”的說法。但毋寧說,編輯出版是較為綜合的交叉學科,是“出版+其他學科”的融合。
僅有淵博的專業知識而缺少編校知識和經驗是無法成為一名合格的文字編輯的。即使所編圖書內容十分出彩,對編校規范的生疏也很容易造成編校質量不合格。僅有編校知識和經驗而缺少相關專業知識也不能成為一名優秀的文字編輯。這樣的知識結構會使文字編輯在編校時經常無所適從,“好心辦錯事”,不易編校出廣受市場認可的圖書,不利于圖書社會效益和經濟效益的實現。
出版社文字編輯一般按照專業分工從事相關專業的書稿編輯加工工作,這在出版社層面上也可形成一定的學科出版優勢。因此,文字編輯應盡量多學習相關專業知識,這樣才能開闊視野,積累經驗,增強學科“悟性”[3],自覺成為“學者型”“專家型”編輯校對人員[4-5];才能在熟練掌握各編校標準、規范的基礎上,知其所以然,理解乃至能夠靈活、妥善處理各規范間、各行業間的差異及矛盾;才能兼顧編校質量和編校效率,提升所在出版單位競爭力。
目前,幾乎各主要技術行業都實行資格準入制度,這是考量專業技術人員專業知識廣度與深度的成熟做法,是適宜納入出版行業編輯人才專業知識培養與評價機制的,具體可以相應專業資格考試試題測試文字編輯專業知識掌握情況,確定文字編輯專業書稿編校能力,督促其提升對書稿內容質量的把控力,而不是僅僅把控書稿編校質量。
總之,文字編輯除應取得出版系列從業資格外,還應自覺以達到行業準入資格要求自己,把握專業知識的廣度和深度;出版單位也應制訂鼓勵政策,激勵編輯達到行業“準入”水平。
有人評價圖書出版是一門“遺憾的藝術”[6]。克勞斯比的“零缺陷”質量管理理論認為:質量保證體系的原則是預防不合格,而不是對不合格進行評估。為減少遺憾,文字編校在編校書稿時應養成以下習慣:
這里所說的“條理”是指人為地按圖書編校涉及的方方面面,細分為更加具體的各個環節,逐環節編校,包括技術整理。如逐級審閱各級標題、核對圖表名稱及位置、核對章節序號、核對圖表和公式序號、檢查回行情況等。
霍效光、淳玉林認為[7]:造成編校錯誤最根本的原因主要有兩個。一是由于大腦的復雜性,常會出現“一閃念”“一失神”現象。這是許多人即使對編校非常負責,也往往產生編校錯誤的原因。二是“習慣誤差”。即對某些字詞等習以為常,腦海中形成一種定勢,再加上編校速度過快,當這些有問題的字詞映入眼簾后,未等大腦確認就一閃而過,把它當作正確的信號接受下來。他們因此提出了“分層次校對法”。這與筆者的思路不謀而合:做到編校有條理、有節奏,每一遍只專心于某一環節,聚精會神,以避免認知過程中的誤區與疏漏。
或許有人會提出通讀時就應做到對其他環節的完善。這里需要說明的是,把其他環節與通讀并列,并非指通讀時不做其他環節的處理。筆者以為,人在通讀時精力是有限的,特別是目前的快節奏出版形勢下,很容易從技術上和知識上產生疏漏,把通讀與其他環節并列,是為了有所側重,更好地把好關口。通常這方面稍有疏忽,糾正時就需要“瞻前顧后”,花大量的時間來彌補。當然,經驗豐富的編輯在通讀時往往就能兼顧到其他環節,但之后也還要做其他環節的校核工作。也可把易疏忽的事項列成清單,參見表1,檢查時逐項對照,避免遺漏。“清單制”對緊急書稿的質量管理十分有效。
說編輯是“雜家”,這是就編輯的知識面而言,意指編輯工作涉及的知識方方面面。無論編輯自身的知識多么淵博,都時常需要查詢求證,而查詢求證也要遵照一定的原則。首先,應查證權威的文獻,如標準、規范等。其次,應盡量查證最新的、現行的資料。最后,應多方查證、辯證分析。
例如:曾有本書中介紹到“米芾(1052—1108)”,編輯審讀時在百度進行了網上查證,見圖1,隨改為“米芾(1051—1107)”,后來在校對時又找到《辭海》(第六版)進行查證,發現原文無誤,見圖2。顯然,《辭海》的權威性要高于網絡。由此可見,編輯在查證時務必要注意信源的權威性、可靠性,且加以理性分析。

圖1 百度百科“米芾”

圖2 《辭海》(第六版)“米芾”詞條

表1 圖書文前輔文檢查清單
程序規范,也可以避免一些編校錯誤。圖書出版流程是圖書出版中一整套規范化的生產程序,是對多年來經驗教訓的總結和科學探索。程序也可以理解成一種“習慣”,如果不按程序操作,即有違“習慣”,這對編校人員來說是一種挑戰,易因疏漏而造成錯誤,需要時時刻刻通盤考慮,需要豐富的經驗。例如:圖書重印時未執行再次審讀程序就付印,就可能造成圖書內容不合時宜,產生圖書質量問題。
多做總結的意義毋庸多言,它是積累經驗的過程。同時,總結也應盡量及時、反復。及時,具有“身臨其境”的感受,可以比較直接地記錄和思索。但“及時”又容易受當時情緒的影響,所以日后還應反復思索、總結。對于平時較少遇到的事例,更應把握機會及時總結學習,以不斷提高編輯職業素養。例如:某叢書名為“……叢書(之二)”,CIP中心批復的CIP數據此項顯示為“(……叢書/……主編.之二)”,編輯拿到CIP數據后習慣性地把“之二”按“副書名及說明書名文字”項處理,改為“:之二”移于叢書名后,造成差錯。實際上,這里“之二”是“附屬叢書名”,CIP數據本身并無差錯。
心理方面的習慣比較玄虛,但其作用不可小覷,就筆者本人的體驗而言,以下幾個心理因素至關重要。
責任心是每個編輯都應具備的最起碼的職業素養,但其境界有高低之分。“春風又滿江南岸”和“僧推月下門”都不為錯,但 “綠”字和典故“推敲”才足以成為美談。“排除差錯”只是基本的責任心的體現,而對“完美”的執著才更顯可貴、可敬,這在目前的出版速度和考核機制下更顯得難能可貴。
目前不少文字編輯僅把圖書編輯加工作為謀生手段,只為確保稿件中沒有明顯的錯別字、病句,想著保證校對差錯率在合格范圍內就行[3],急功近利,缺乏長遠職業發展考量,不利于編輯職業素養的提升。
說到底,圖書編輯加工仍是一個發現問題、解決問題的過程。2005年新聞出版總署教育培訓中心委托中國出版工作者協會校對研究委員會編寫出版的《出版校對培訓教程》(周麒主編)一書中提道:毛主席《沁園春·雪》中“原馳蠟象”一句原為“原馳臘象”,在發表之前,周振甫先生建議“臘象”改為“蠟象”,以突顯色白而凝重,時任《詩刊》主編臧克家最終采用了此建議[8]。從某種程度上說,提出質疑是能力和責任心的體現,是對作者、對讀者、對編輯崗位的尊重。
現代社會發展迅猛,信息量大,知識更新速度加快,未知甚至已知的知識,都有可能再發展變化,所以文字編輯在編校過程中一定要能質疑、多質疑,才能盡量少犯錯誤。
在市場經濟快速發展的時期,做一個好編輯確實不易,付出和回報并不一定成比例。因此,編輯要保持“淡定”,這樣才能保持對事物的“客觀”態度,從容分析,沉著應對。當然,“淡定”并非“混日子”,而是著眼大處,需要廣闊的胸懷和超然的氣度。況且,作者、領導和同事們的眼睛是“雪亮的”,淡定、有氣度的人有更好的職業發展前景。
形式美并不僅是美編的職責,文字編輯也要追求“美”。有時,變個字體、加個陰影就能使版面層次分明、錯落有致,給讀者以美的享受,何樂而不為呢?
好的習慣是養成能力的一種重要途徑。特別是對于初涉編校工作的新人而言,養成良好的編校習慣對于其職業生涯影響深遠,可以潛移默化地提高編校水平,適應競爭日趨激烈的出版市場,維持良好心態。當然,文字編輯需要的良好習慣遠不止于以上所述,還包括政治意識、溝通能力、創新精神等的培養習慣,需要在平時的工作中逐漸養成。