趙玉紅
(沈陽師范大學,遼寧 沈陽 110000)
為落實“一帶一路”的國家倡議,充分發揮語言翻譯和商務外語在經濟發展中的交流服務作用,加強高端商務翻譯人才的培養顯得尤為重要,這就對商務翻譯教學改革提出了更高的要求。商務英語翻譯作為商務外語的一部分,也將承載重大的歷史使命。 商務英語不同于普通英語,專業性強,是一種應用文體。翁鳳翔(2009:7)[1]認為,商務英語(Business English 或Eng lish for Business Purposes)是人們在從事國際商務活動中經常適應的以及國際商務學科中所涉及的英語。高等院校商務英語翻譯教學就是培養具有英漢雙語轉換能力又具備廣博的商務知識的復合型人才。傳統的商務英語翻譯教學主要集中在理論教學上,而忽略了學生翻譯實踐方面的拓展,教學過程呈現了一種失衡現象,它不能滿足市場對翻譯人才的高端需求。 隨著科技的發展,以網絡和移動終端為特點的智慧教育取得了巨大的進步。因此,本文立足于智慧教育背景,從教育生態學的角度對商務英語翻譯教學模式進行研究,構建以學生為中心的生態教學體系,提高教學質量,提升教學效果。
智慧教育代表技術變革教育的未來發展方向,也是教育信息化發展的必然趨勢。 2006年6 月,新加坡宣布實施IN2015 計劃(Intelligent Nation 2015),智慧教育計劃是該計劃的重要組成部分,其主體目標是提供一個延伸至課堂以外的以學習者為中心的交互式學習環境(張立新,2015:5)[2]。 2010年11 月,美國教育部發布最新一輪《國家教育技術計劃》,倡導進行信息技術支持的教育系統變革,其核心是學習、評價、教學、設施和績效五大智慧教育要素。 2012年3 月,我國教育部發布《教育信息化十年發展規劃》,提出了包括推動信息技術與高等教育深度融合、創新人才培養模式等八項任務。
隨著“智慧地球”概念提出,在人工智能、云計算等技術的研發下,“智慧”理念滲透到社會各個領域之中。 在教育領域,研究者對智慧課堂、智慧教室、智慧校園以及智慧教育等進行了理論與實踐層面的探討和研究。總體來說,智慧教育環境包括教學資源、教學模式、網絡、移動終端、在線平臺等基本構成要素,屬于現階段一種全新的數字化學習環境,為教學改革提供了有力的支持。 在智慧教育環境下,能夠對教學過程進行大數據分析,自動評估學生的學習狀態,為學習者提供豐富的學習資源和便捷的互動工具。在智慧教育的環境中,學習者可以隨時隨地學習和互動。
智慧教學工具的出現為高校教學提供了全方位的智慧教學環境。 其中,由清華大學在線教育辦公室開發的智能助手雨課堂,在課前、課堂、課后的教學過程中都體現出強大的功能,尤其以在課堂教學的應用更為明顯,其“投屏功能”不僅能把學習的內容投屏到學生的手機端,而且也能通過“彈幕”等功能激發學生的學習熱情。 另外,由藍墨科技推出的一款移動教學助手App 藍墨云班課,既有課堂互動功能,也有系統的學生學習成效報告。而課堂派是一款在線課堂管理平臺,由北京愛課互動科技有限公司開發,為師生提供便捷的班級管理、作業在線校正、分數匯總分析、課件共享、在線討論等服務。 問卷星則是一個專業的在線問卷調查、評價和投票平臺,主要提供在線設計問卷、數據采集、調查結果分析等服務。 這些智慧教學工具與傳統的教學工具(粉筆和黑板等)相比,具有完善的功能體系,具有無可比擬的獨特優勢(如表1)。

表1 智慧教學工具選型表
1866年,德國生物學家“海克爾年”(Erst Haeckel)創立了生態學學科。生態學的概念越來越受到人們的重視,從自然科學領域逐漸擴展到社會科學領域,即以生態學思想和原理作為出發點,探索社會科學領域的現象與規律。 生態學的核心概念是生態系統,“所謂生態系統是指一定空間內生物和環境構成的自然、開放的生態學基本單位,在這個單位中各種生命現象之間在生存過程中相互競爭、相互作用、相互依賴、相互依存,形成健康有序的狀態”。(洪偉,朱慧芬,2016:5)[3]。1976年美國哥倫比亞師范學院院長克雷明·勞倫斯在《公共教育》一書中正式提出“教育生態學”的概念(李亮,麻蕊,劉穎,2014:3)[4]。
教育生態學理論強調整體觀和系統觀對教育生態各因素的影響,教育生態學的原理和規律可以用來理解教育的本質及其運行過程。商務英語翻譯教學作為教學過程的一個組成部分,同樣也存在一個教學生態系統。因此,在智慧教育背景下,將生態意識融入翻譯教學的全過程,建構課前、課堂、課后教師與學生之間、學生與學生之間的有效互動,不僅可以提升商務英語翻譯教學效果,還可以調節教育過程中的生態平衡。 基于教育生態學理論,商務英語翻譯教學可以視作一個由學生、教師、教學組織和教學環境等組成的復雜、動態的生態網絡。在這一體系中,各種因素相互共存,相互滲透,共同形成了翻譯教學的生態環境。
在智慧教育背景下,商務英語翻譯課堂教學生態的優化,可以從生態學的角度來分析學生、教師、教學組織和教學環境,構建一個智慧教育環境下商務英語翻譯課堂的生態化教學模式。 根據生態理論可以把商務英語翻譯教學視為一個有機、復雜、統一的系統(如圖1)。

圖1 商務英語翻譯教學生態圖示
其中,教師是整個教學過程的指導者和設計者,學生是知識的接受者和實踐者。 在智慧教學環境中,教師和學生通過智慧教學工具(如雨課堂、藍墨云班課等)和傳統教學工具(如黑板)建立起網絡課堂(線上課堂)、傳統課堂(線下課堂)或第二課堂(翻譯公司實習等),進而開展教學內容的學習。 在課前模塊,教師可以使用智慧教學工具發布課前公告,進行資料推薦(如相關音頻、視頻等)、列出重點和難點等,基礎英語知識和相關商務專業知識的學習都可以在這個環節展開。 在課堂模塊,教師則根據學生的預習情況進行答疑解惑,開展研討,為增加學習的趣味性,也可以利用彈幕、隨機點名等功能活躍課堂氣氛。 在課后模塊,學生可以通過小組模擬、仿真翻譯練習、翻譯工作坊等活動內化所學的內容,可以拍攝小視頻在學習平臺分享和互評。
在智慧教學環境下,借助智慧教學工具,教師、學生和教學環境等要素就形成了一個有機的生態教學系統,這不僅有利于增加師生之間的互動,也有利于學生與學生之間的互動。
與傳統翻譯課堂相比,在智慧教育背景下形成的生態教學模式表現出新的特征。 一方面,教學方式發生了很大的變化;另一方面師生互動、生生互動得到充分展現,教學資源實現了共享。此外,教學場所突破了時空限制,同時又形成相輔相成的統一整體。
在傳統的商務翻譯教學中,由于受到固定教學環境(如教室)的影響,教學內容一般以理論和練習為主,學生缺少足夠的實踐以及知識的輸入和運用。 講授過程中,受限于教材上的語言文字,學生往往缺乏興趣。但是在智慧教育背景下的商務翻譯生態教學模式,則突破了這方面的局限,教學組織形式呈現多樣化趨勢。 借助智慧教學工具,教師可以在課前、課堂、課后三個環節強化學習內容,使得知識的輸入呈現生態的自然順承,學生的知識內化程度也更加有效。
另外,也平衡了英語基礎知識和商務專業知識的學習。 商務英語翻譯教學與學習,涉及英語方面的基本知識,也涵蓋商務方面的專業知識,處理不好彼此之間的關系就有可能顧此失彼。而課前、課堂、課后三個環節的學習,則有效避免了這方面的問題。 教師可以根據知識的難易程度選擇教授的方式。 例如,英語方面的基礎知識如詞匯、語法、句型等相對比較容易,但是又很難迅速掌握。 那么在課前環節,教師就可以通過視頻解說、音頻解說或者文章閱讀等方式給學生設置任務,學生通過反復觀看或閱讀,就能對某些知識點的領會更深。 而對于較難理解的部分,則可以通過課堂探討去深入剖析,在課堂上解決這樣的問題。對于翻譯實踐不足的問題,則可以組織學生通過翻譯工作坊、翻譯公司觀摩針織頂崗實習等活動來逐步提高。 課前、課中、課后的教學與學習是一個有機整體,三者相互獨立而又相輔相成。
在傳統商務翻譯課堂,互動明顯不足,只能在課堂講授環節展開一些互動環節,缺少在課前和課后環節的互動。在智慧教育背景下,隨著移動終端的發展,師生間、生生間可以說在課前、課中、課后環節都能以不同的形式開展互動活動,形成統一的生態體系。 在課前環節,教師可以根據預習內容設置測試活動,只需把相關材料上傳到智慧教學平臺,學生便可收到作業提醒進而完成作答。 在雨課堂平臺,對于某個知識點有疑問,學生可以在平臺提問,教師就能及時回復。課堂講授環節,教師可以根據隨機點名、彈幕等形式展開互動活動。課后環節則可以在作業環節展開互評和自評。 相互了解的同時,自身能力也會大大提高。
因此,在智慧教育背景下的商務翻譯生態教學,完整體現了系統內各因素間的深度交互。教學場所突破了時空限制,同時又形成統一的生態整體。
智慧教育背景下,商務英語翻譯生態教學模式使教學方式發生了重大變革,在教師、學生和教學環境之間構成了相互依存、相輔相成的教學生態。當然,在開展實踐教學時也可能面臨很多新的挑戰。 因此,利用現有的智慧教學工具的同時,也要吸收傳統教學模式的優點,使之互為補充,以提高教學效果,提升學生翻譯技能。