999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

圖式理論觀照下的旅游景點導游詞英語翻譯

2020-11-09 03:34:57李丹
傳播力研究 2020年18期

李丹

摘 要:旅游景點導游詞的英語翻譯能夠極大推動旅游行業的發展,能夠幫助境外游客更好地了解旅游地的歷史文化和民俗文化。圖式理論在旅游景點導游詞英語翻譯中的應用可以起到對旅游景點描述和解釋的功能,極大提升了旅游景點導游詞英語翻譯的準確性,為旅游行業發展起到推動作用,并能夠對我國文化感染力和文化傳播深度進行有效提升。

關鍵詞:圖式理論;旅游景點導游詞;英語翻譯

中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:2096-3866(2020)18-0029-02

目前,我國旅游行業發展迅速,隨著我國文化傳播不斷加快,我國的國際旅游業蓬勃發展起來。為促使各國之間的旅游交流不斷加強,縮小語言障礙和文化差異,旅游景點導游詞英語翻譯在傳播景區文化方面起到極其重要的作用。因此,準確的、高質量的旅游景點導游詞英語翻譯對國際旅游業發展來說具有重要意義。圖式理論在旅游景點導游詞英語翻譯中應用能夠將旅游景點的歷史、文化等更精準地傳遞給各國游客,有利于我國旅游行業的發展。

一、圖式和圖式理論的概述

每個人在頭腦中都可以形成對事物的結構性認知,這些認知被稱為圖式。圖式的概念由19世紀德國哲學家康德提出[1],經過不斷的試驗和發展,圖式概念有了新發展。從社會交往圖式分類上看,有情境圖式、策略圖式、情感圖式等,這些圖式都由個人經歷而產生。因此,在跨文化的交際中,圖式可以幫助交際雙方縮小文化差異,使人們在事物的認知上得到共識。而圖式理論是圍繞著某一個主體組織起來的知識表征理論基礎,涵蓋語言、文化、民俗等多個領域。所以圖式理論的覆蓋范圍廣,凝聚了心理學、人工智能、哲學等方面的研究成果。因此,圖式在旅游景點導游詞英語翻譯中具有重要作用。

二、圖式理論在旅游景點導游詞英語翻譯中的應用

(一)旅游景點導游詞英語翻譯中的語言圖式

所謂的語言圖式是指在旅游景點導游詞英語翻譯中一些承載了語言文化的固定用語和相關的詞語,能夠對旅游景點所涉及的較難的詞語進行精準翻譯。我國歷史文化源遠流長,許多著名旅游景點承載著濃厚的歷史文化[2],通常情況下,這些景點的一些特有詞匯無法在英語中找到對應詞,這使旅游景點導游詞英語翻譯難度加大。同時,為促使境外游客能夠深入的體會到旅游景點的歷史文化內涵,就需要利用語言圖式進行導游詞英語翻譯,使導游詞英語翻譯能夠很好地對旅游與景點歷史文化、景點風貌特征進行細致的描寫,讓游客對景點文化和特征有更深入的了解。

(二)旅游景點導游詞英語翻譯中的內容圖式

內容圖式是基于語言圖式之上,可以使英語翻譯內容更加充實。同時,內容圖式的應用可以使旅游景點導游詞英語翻譯更具豐富的感染力和靈活性[3-4],使游客對旅游景點有更深刻地認識和了解。因此,翻譯者在翻譯的過程中要重視對景點背后文化內涵的解讀,使景點的文化和歷史內涵能夠更精準、更生動地傳遞給游客。例如,如果將黃帝陵直接翻譯成Yellow Emperor,就會對游客造成困擾,不知道黃顏色的皇帝是什么意思,景點背后的深意也沒有精準地表達出來。而如果將“陵”這個詞結合進來,將其翻譯成Mausoleum of Yellow Emperor,就會更符合中文所表達的景點含義。

(三)旅游景點導游詞英語翻譯中的形式圖式

形式圖式是對翻譯者在旅游景點導游詞英語翻譯的結構上認知提出的更高要求。形式圖式的應用能夠展現出翻譯者良好的文化素養和文化底蘊,能夠使旅游景點導游詞英語翻譯富有生命力,有助于游客對旅游景點的準確了解和認識。由于中文和英文的文化背景差異較大,在翻譯旅游景點導游詞的過程中具有很大的困難,所以我們就可以加強形式圖式的應用和研究,以幫助游客體會到旅游景點的文化底蘊和景色之美。在形式圖式的應用過程中,翻譯者要注意文化與風景的翻譯比例,不能過多描述風景,也不能過多描述文化。而是要找到文化與風景之間的平衡,使兩者相互融合[5-6]。另外,翻譯者要充分尊重境外游客的語言習慣和語言表達形式,以他們所能接受和理解的方式進行深度翻譯,使形式圖式的理論內容更加充實,對旅游景點導游詞英語翻譯質量提升起到促進作用。

三、圖式理論觀照下的旅游景點導游詞英語翻譯的實例分析

(一)旅游景點導游詞英語翻譯的語言圖式實例分析

以云和梯田景點導游詞為例,其中有一段描寫梯田景色的句子:“萬里云海、萬畝杜鵑、萬畝竹林”。如果對其進行簡單的直譯就會變成:“Wanmu Cloud Sea、Wanmu Cuckoo、Wanmu Bamboo”。境外游客聽到這樣的描述會感到不知所云,更不會體會到文字背后的深意,無法了解景點的特色。因此,翻譯者就要利用語言圖式,對詞句進行研究和分析[7],使翻譯出來的導游詞更好地被游客理解和接受。如:“It is Cloud Sea, Cuckoo and Bamboo Forests Make it the Most Beautiful Terrace in China.”

(二)旅游景點導游詞英語翻譯的內容圖式實例分析

以云南麗江古城景點的導游詞為例,根據麗江的文化、民族習俗等內容來激活云南麗江古城這一旅游景點導游詞英語翻譯的內容圖式,麗江景點導游詞英語翻譯內容如下:

Old Town of Li jiang is full of ancient cultural atmosphere,we can get a lot of excellent cultural knowledge .The old town of Li jiang has a colorful local customs and recreational activities.The Chinese government put it as a national historical and cultural city,it identifies the Li jiang city status in Chinese cities.Old Town of Li jiang fully reflects the achievements of China?s ancient city construction,is one of the types of Chinese houses with distinctive features and style.

Location:A prefecture level city of Yunnan Province, is located in the northwest of Yunnan Province and at the junction of Yunnan, Sichuan and Tibet provinces.

Name:Li jiang

History:It is an important passage for the world famous tourist city, ancient “Southern Silk Road”and “ancient tea horse road”.

(三)旅游景點導游詞英語翻譯的形式圖式實例分析

旅游景點導游詞英語翻譯要保障導游詞的完整性,這就需要翻譯者利用形式圖式,根據一定的順序對翻譯內容進行整合和構建[8],并加強導游詞的時間順序、空間順序等相互聯系。例如,王羲之故居的導游詞英語翻譯是按照空間順序展開的,詳細地介紹了王羲之故居的位置和風貌信息。導游詞英語翻譯如下:

The characters are xi yan chi.About 10 meters north of pool is a flatled towering 2 meters above the ground and covering an area of 150 square meters.Called Drying Terrace,for drying their writtings in the sun.The west part is the 100 meter long calligraphy corrider,displaying hand writings of famous calligraphers in China.If youare interested in calligraphy,you can have a look and pratice by yourself.

馬王堆漢墓的景點導游詞也是由時間及空間順序關聯展開的。具體導游詞英文翻譯內容如下:

The Han tombs at Mawangdui is located in the eastern suburb of Changsha city. The《Changshacounty anals》written in the reign of Jiaqing in Qing dynasty hold that Mawangdui had some connections with the emperor chu——Mayin and his sons in the late Tang and Five dynasties, so it was called the name of Mawangdui. From 1972 to 1974, through the tomb of Dynasty, more than 3000 pieces of precious cultural relics and a well-preserved female corpse were excavated in all in this tomb.

1.Location:The han tombs at Mawangdui is located in the eastern suburb of Changsha city

2.Name:Mawangdui

3.Time:2000 years ago

4.Scenic spots:Mawangdui was actually the tomb of Daihou's family in the early Western Han Dynasty, more than 3000 pieces of precious cultural relics and a well_preserved female corpse were excavated in all in this tomb.

旅游景點的導游詞是經過合理排序的、前后連貫的整體,因此在翻譯過程中應注意詞語在時間、空間、景物關系的內在關系。講解鳳凰城的熊希齡故居時,應從人物與時間的關系角度對其進行梳理,例如:this is the former residence of Xiong Xiling who was the first prime minister of the Republic of China.In 1870, Xiong Xiling was born here.He was admitted to the scholar named“Xiucai”at the age of 15,the first-degree scholar named“Juren”at the age of 22, and the imperial scholar named “Jinshi”at the age of 25. when Mr.Xiong became famous, he was active to promote the reformation the reformation movement. In1913, he was assumed to be the first Prime Minister of the Republic of China.At that time,this group of cabinet members were named “Talents Cabinet”. In 1937, Mr.Xiong was past away ing Hongkong at the age of 67.

四、結語

中文與英文的形式和語言背后的文化有所差異,旅游景點導游詞英語翻譯具有一定難度。因此,翻譯者要加強利用圖式理論,從語言、內容和形式上對旅游景點導游詞英語翻譯進行精準的翻譯,以幫助境外游客能夠更好地了解旅游景點,為旅游業發展起到促進作用。

參考文獻:

[1]羊春秋,程墊豐.圖式理論觀照下的旅游景點導游詞英語翻譯[J].商情,2019(19).

[2]曾榮.圖式理論觀照下的旅游景點導游詞英語翻譯研究[J].現代交際,2019(2).

[3]張思思.翻譯規范理論視角下泉州導游詞英譯研究[D].廈門:廈門大學碩士論文,2018.

[4]方耀.認知圖式理論觀照下的商務英語翻譯[J].蚌埠學院學報,2018(4).

[5]危秀英.圖式理論觀照下的英漢同傳及策略運用分析——以2017年星巴克創始人霍華德·舒爾茨清華大學演講為例[D].福州:福建師范大學碩士論文,2018.

[6]張思思.圖里翻譯規范理論視角下泉州英語導游詞研究[J].大學教育,2018(12).

[7]方耀.認知圖式理論觀照下的商務英語翻譯[J].蚌埠學院學報,2018(4).

[8]戴桂玉,蔡祎.認知圖式理論關照下旅游文本的生態翻譯研究——以廣州旅游景點介紹的中譯英為例[J].西安外國語大學學報,2018(4).

主站蜘蛛池模板: 国产午夜无码片在线观看网站| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 亚洲美女一级毛片| 九色视频最新网址| 亚洲综合色区在线播放2019| 狠狠亚洲五月天| 久久99热66这里只有精品一| 亚洲国产高清精品线久久| 国产精品美乳| 国产中文一区a级毛片视频 | 91在线播放免费不卡无毒| 国产视频a| 毛片基地视频| 亚洲国产综合精品一区| 亚洲欧洲日产无码AV| 成年人国产网站| 国产成人久视频免费| 中国一级特黄视频| 亚洲美女一区| 1024国产在线| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 午夜国产大片免费观看| 精品福利国产| 71pao成人国产永久免费视频| 黄色网址手机国内免费在线观看| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 99re视频在线| 国产va在线观看免费| 中文天堂在线视频| 久视频免费精品6| 草草影院国产第一页| 99久久99这里只有免费的精品| 99视频全部免费| 婷婷六月在线| 国产精品亚洲专区一区| 成人在线综合| 久久永久精品免费视频| 国产精品开放后亚洲| 欧美劲爆第一页| 成人免费一级片| 深夜福利视频一区二区| 精品三级网站| 国产另类视频| 人人爽人人爽人人片| 国产人人射| 国产精品高清国产三级囯产AV| 美女无遮挡免费视频网站| 青青草欧美| 欧美综合中文字幕久久| 国产精品自拍合集| 欧美中文字幕在线二区| 国产亚卅精品无码| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 黄色一级视频欧美| 亚洲高清在线天堂精品| 福利在线免费视频| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 亚洲首页在线观看| 国产性爱网站| 免费激情网站| 午夜精品久久久久久久99热下载| 亚洲天堂视频在线观看| 日本一区二区三区精品视频| 国产一在线| 久久久久国产一级毛片高清板| 亚洲第一在线播放| 999国产精品| 国产视频你懂得| 亚洲无码久久久久| 欧美国产日韩另类| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 四虎精品国产AV二区| 午夜精品福利影院| 亚洲av综合网| 2020久久国产综合精品swag| 欧美视频免费一区二区三区| 综合久久久久久久综合网 | 国产91色在线| 亚洲av日韩av制服丝袜| 九九热这里只有国产精品| 天天色天天综合网| 午夜视频www|