摘 要:《父與子》這部小說塑造了兩代人,年輕一代和老年一代,分別代表農奴制改革前夕社會上活躍著的兩股力量。小說中,兩代人觀點碰撞、唇槍舌劍、矛盾重重,推進故事情節的發展,兩代人也用自己的力量推進俄國社會的發展。本文將圍繞巴扎羅夫與帕維爾的矛盾、阿爾卡季與父親尼古拉的矛盾、巴扎羅夫與阿爾卡季的矛盾、巴扎羅夫自身的矛盾展開論述,以期讓讀者更加透徹地理解《父與子》的人物矛盾。
關鍵詞:《父與子》;人物矛盾;觀點
一、寫作背景
《父與子》發表于1862年。在長篇小說《父與子》的扉頁,作家寫到本作品送給維·格·別林斯基,而別林斯基是革命民主主義的代表。在這部作品中,作者揭示了貴族自由主義者和平民知識分子之間的思想矛盾,真實地反映了俄國的現實生活。故事的背景是農奴制改革前夕,社會上各個階層都在考慮國家未來的走向,社會上主要有兩派,自由主義保守派和革命民主主義者。屠格涅夫在該部作品中也塑造了這樣的人物形象,以他們之間的矛盾作為線索,分析這些矛盾,還原當時俄國的社會現實,見證歷史的痕跡。
二、“新人”虛無主義者巴扎羅夫與老一輩自由主義貴族代表帕維爾的矛盾
在《父與子》這部作品中,屠格涅夫用大量的篇幅描寫了巴扎羅夫和帕維爾的談話,并透過談話間的沖突揭示了當時社會中自由主義者和革命民主主義者的矛盾。其分別代表平民知識分子與貴族自由主義者,二人的沖突代表兩個階級的矛盾已經開始碰撞。屠格涅夫描寫他們對一些事情的辯論,進一步突顯了兩派之間的思想分歧。同時,在分析二者對話的過程中,讀者也可以看到兩派思想的局限性。二人的決斗也可以看出作者對兩派博弈結果的思想傾向,最后巴扎羅夫的結局也是作者的思想映射,他對新的思想也持觀望的態度。
二人第一次見面時,屠格涅夫用細膩的筆觸描寫了帕維爾,“他中等個兒,身穿英國面料的深色西服,系了個時髦的低領結,腳穿漆皮短靴,看他外表四五十歲左右,修剪成短短的白發像新的銀錠般光彩照人,臉容雖說是黃黃的,但沒有一絲皺褶,方方正正非常潔凈,似同精雕細刻出來的一般,尤其他那一雙鑲嵌在橢圓形眼眶里的亮晶晶的黑眼仁特別美”[1](P171)。這一描寫表明帕維爾是一個精致優雅的貴族。然而這并不是帕維爾的全部面目,當他知道巴扎羅夫地位沒自己高時,作者是這樣描寫的,“帕維爾·彼得羅維奇稍稍彎了彎靈巧的腰,微微一笑,但沒有伸出手。恰恰相反,他把手藏進了褲袋”[1](P177)。這一細節把帕維爾高傲和冷漠的姿態展現得淋漓盡致。屠格涅夫用細膩的筆觸在讀者眼前呈現出一個19世紀60年代的俄國貴族形象。
帕維爾與巴扎羅夫的第一次談話是兩個階級矛盾的第一次碰撞。這時,帕維爾已經從阿爾卡季那得知巴扎羅夫是一個虛無主義者,他心里是深深地不認同,“我倒要看看他們在沒有空氣的真空里怎樣生存”[1](P293)。這也說明當時的社會環境對革命民主主義者的包容度很低,貴族階級依然掌管著社會的主要命脈。在談話過程中,二人從德國人談到藝術和自然科學,但巴扎羅夫對這場談話并不感興趣,表現得漫不經心,這讓帕維爾心里有著深深不滿,認為這個年輕人隨隨便便,沒有一點兒對長者的敬畏,回答問題有氣無力、心不在焉,傲慢而粗暴。這次談話以巴扎羅夫的一句反問結束,“怎么,這是審問嗎”[1](P204)。二人第一次談話就火花四濺,但這只是矛盾的開始碰撞。
二人的第二次討論是關于“廢物”和“貴族”的概念,帕維爾極力維護貴族制度,闡述貴族制度對俄國社會的重要性,而巴扎羅夫認為那都是老派貴族為自己辯解的陳詞濫調,貴族制度、自由主義、進步、準則都是沒用的外國字眼,對俄國人來說毫無必要。可見,他們思想上的鴻溝巨大,且無法消除,也折射出俄國社會面臨的現實問題——國家正處于分岔口,需要有人指出繼續前進的方向。帕維爾和巴扎羅夫代表的兩派正是當時俄國社會存在并對峙著的兩種勢力,透過作者的筆觸,讀者可以看到俄國農奴制改革前期的社會映象。
帕維愛費多西婭,因為她長得像他深愛的伯爵夫人,他與巴扎羅夫矛盾的暴發正始于巴扎羅夫對費多西婭的輕薄舉動。帕維爾毅然決然要與巴扎羅夫決斗,但他羞于吐露決斗的真實原因,只是用二人意氣不投來搪塞巴扎羅夫。巴扎羅夫在作者筆下是一個勇士,自然不會拒絕這場決斗。決斗結果是巴扎羅夫勝利,但其也因此要離開此地。而費多西婭也表示“她一輩子只愛尼古拉·彼得羅維奇”。這時,帕維爾在決斗失敗和愛情的痛擊之下,心徹底死了。作者對這一部分的描寫十分生動,“他灑了點兒香水在額上,閉上了眼鏡。那漂亮的、消瘦的頭部靠在枕墊上,在白晝明亮的光線照耀下如同死人一樣,他心若止水,確實是個死人”[1](P199)。這段描寫也暗喻了新的革命主義者對貴族自由主義的沖擊是巨大的。
三、阿爾卡季與父親尼古拉的矛盾
阿爾卡季相對于巴扎羅夫來說,是一個更為平和的新人,思想并不像巴扎羅夫那樣極端激進。但是,他身上也具備著新人的特質,與父輩有著矛盾,對父親的一些行為是蔑視的。比如,父親在看普希金詩集的時候,他從父親手里把普希金詩集拿了出來,就像責備小孩子一樣責備著父親。這也是因為尼古拉一直居住在鄉下,保留著以往的生活習慣,閑暇時間會拉大提琴、讀詩等,身上仍有貴族的習氣,而兒子已經有不同的思想,大學畢業歸來的兒子阿爾卡季對父親讀詩的浪漫主義作風感到同情和惋惜,并推薦父親讀自然科學相關的作品。作者通過這些描寫來側面反映阿爾卡季與父親的思想已經產生不同。筆者認為,尼古拉·彼得羅維奇是《父與子》里比較討喜的一個形象。很多學者表示,尼古拉·彼得羅維奇是屠格涅夫在這部作品中的一個映像,他是一個知道反思現狀的貴族,會主動尋找機會接近年輕人的生活,這也許是出于對兒子的愛,但是他的確做了很多,如每年冬天都去彼得堡,整天坐在那里研讀最新的文章,聽年輕人議論,經常去參觀巴扎羅夫做實驗,和年輕人主動提及關于自然科學的話題。同時,透過哥哥和巴扎羅夫的辯論,他也開始沉思兩代人的思想的差異。他是用這句話形容父與子的矛盾的,“藥丸雖然苦口,必須把它吞下。瞧,現在輪到我們了,我們的繼承人也可以對我們說:你們跟我們不是一代人。把藥丸吞下去吧”[2]。小說也詳細描寫了尼古拉得知父子分歧之后的行為:“半小時后尼古拉·彼得羅維奇走進花園,來到他最喜愛的涼亭里。他心事重重,第一次如此分明地察覺出父子間的分歧,而且這種分歧將來會越來越大。”[3]他在花園里走了很久很久,累得走不動了還在走,而飄若游絲、窮不見盡得愁思在他心中激蕩不散。可見,這個溫和的貴族也在尋求著出路,而不僅僅是被困在舊時的思想牢籠中,也可以看出一個傳統的父親看見自己的孩子離自己越來越遠時內心的惆悵、失落和迷茫,而他為填平這鴻溝所做的努力都被現實付之一炬,化為烏有了。但是,這是歷史的洪流,任何人都無法阻止進步的到來和落后的遠去。
四、巴扎羅夫與阿爾卡季的矛盾
巴扎羅夫與阿爾卡季兩個“新人”的思想觀念也存在分歧,這是由他們的家庭背景、自身經歷、性格特點決定的,而這也導致二人最后分道揚鑣。巴扎羅夫是一個徹底的虛無主義者,他否定一切,阿爾卡季雖然追隨巴扎羅夫,但他畢竟出身貴族,骨子里有一種浪漫主義精神,看待事物并不像巴扎羅夫那樣極端、全盤否定。二人分道揚鑣的導火索始于一次草垛談話,巴扎羅夫表示,雖然自己深愛父母,但是始終無法理解并做到甘于平凡,如果非要如此他會感覺到恨;而阿爾卡季表示了相反的觀點,認為在平凡幸福的日子里生活并不是不好的選擇,恨是沒有理由的。這時,巴扎羅夫說阿爾卡季是一個柔弱的人,缺乏毅力,膽小得連對自身都很少抱有希望。這是巴扎羅夫第一次正面對阿爾卡季作出評價。阿爾卡季也說巴扎羅夫自視甚高、做事缺少準則。無法入睡的二人,心里充滿了對彼此的敵意。后來,因為阿爾卡季就飄落的楓葉發出了感慨,巴扎羅夫提醒阿爾卡季不要使用那種華麗的辭藻,二人矛盾爆發,劍拔弩張,好在巴扎羅夫的父親突然出現,一場決斗才得以避免。阿爾卡季低聲感嘆:“多牢固的友誼也經不起這樣的沖突。”[4]從二人的對話可以看出,阿爾卡季對社會現實的包容度更大,承認社會中存在的合理的事物,而巴扎羅夫是徹底的虛無主義者,否認一切,否定權威,這表現出巴扎羅夫思想的局限性。
五、巴扎羅夫自身的矛盾
巴扎羅夫自身的矛盾是多方面的,包括對愛情的做法、自身思想的矛盾。在和帕維爾的第二次爭論中,有這樣一段對話,“你們否定一切,或確切點說你們破壞一切,但也要同時建設呀”,而巴扎羅夫回答,“建設不是我們的事。首先要把地面打掃干凈”。這段對話直接反映了巴扎羅夫思想的弊端——缺少遠見,只想著破除舊制度,卻沒有進一步建設社會的想法,這也體現出其思想的不成熟。19世紀60年代,俄國的確需要清除舊制度,但巴扎羅夫作為“新人”卻認為建設不是自己的事,這可以看出虛無主義對社會建設作用的局限性。所以,巴扎羅夫的思想不具有深刻的革命性,只是帶有“先鋒”特點。
巴扎羅夫應邀出席一場舞會,并在舞會上結識了安娜·謝爾蓋葉夫娜·奧金佐娃,一個大富翁的遺孀,剛剛29歲,是一個容貌美麗、舉止高貴的女人。巴扎羅夫一向鄙視浪漫主義,竟“莫名其妙”對她產生了愛慕之情。當他的表白遭到拒絕后,他很快就恢復了理智,并全身心投入到事業。實際上,他對奧金佐娃的愛情是熾烈的,但他覺得愛情是浪漫主義的典型,這讓他內心深受煎熬,最終鼓起勇氣表達心意卻被拒絕,嚴重挫傷了他的自尊心,也讓他更加堅信愛情是浪漫主義的產物,是虛無的。在一次解剖傷寒病人的尸體時,他不慎割破了手指,受到了感染。在他臨死之前,奧金佐娃帶了一位醫生來看他,這給了他很大的精神安慰。最后,他安靜地死去了。
巴扎羅夫和阿爾卡季之間的爭論,也反映了巴扎羅夫內心的矛盾,一方面,他嫌棄自己父母的落后思想;另一方面,他又為父母的現狀感到擔憂與無奈,為自己不能為他們做什么而感到慚愧。他與父母之間思想的鴻溝終于讓他待不下去,最終決定出發去阿爾卡季家,這也是他與父母矛盾的高潮。
六、結語
“你瞧,這就是當代青年!就是我們的繼承人!”[5]這是帕維爾和巴扎羅夫爭論之后對弟弟尼古拉說的一句話,鮮明地體現了父輩不認同子輩,子輩認為父輩的時代已經過時的矛盾思想。《父與子》以不同人物間的矛盾為線索,從多個視角把父輩與子輩的矛盾描寫地淋漓盡致,結尾部分也具有隱喻性質。《父與子》是屠格涅夫的一部現實主義小說,真實反映了19世紀60年代的俄羅斯現實社會中貴族自由主義和革命民主主義之間的矛盾。筆者從屠格涅夫的筆下看到了當時俄國社會的映像,希望本文能使讀者更加透徹地理解小說中的矛盾。
參考文獻:
[1]屠格涅夫.前夜,父與子[M].陸肇明,石枕川,譯.南京:譯林出版社,1995.
[2]曹靖華.俄蘇文學史:第1卷[M].鄭州:河南教育出版社,1992.
[3]梁寶平.論屠格涅夫的小說《父與子》與虛無主義[D].武漢:華中師范大學,2004.
[4]任光宣,張建華,余一中.俄羅斯文學史[M].北京:北京大學出版社,2014.
[5]王卓.從虛無主義看《父與子》[J].當代小說(下半月),2010(10):47-48.
作者簡介:查歡(1996—),女,漢族,遼寧葫蘆島人,碩士在讀,研究方向:語言學方向。