999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢文化差異對英語翻譯的影響

2020-10-20 07:27:06孔祥宇李欣
錦繡·中旬刊 2020年4期
關鍵詞:翻譯差異影響

孔祥宇 李欣

摘 要:中西方的飲食習慣、人際交往、生活環境都存在很多差異,這也對中西方文化和語言產生重要影響。本文在研究過程中,筆者更重視不同語言對翻譯產生的影響,并對該現象產生的原因進行詳細的分析,幫助讀者了解不同語言之間的差異,并在一定程度上減少中西方譯者在翻譯過程中遇到的困難,實現中西方之間有效的跨文化交際。

關鍵詞:中西方文化;差異;翻譯;影響;英漢對比

一、文化與翻譯

語言和文化之間具有直接的聯系,可以說文化背景是語言產生的基礎和條件,同時文化背景又通過語言表現出來。這是一種廣泛存在于中西方文化交流中現象,如果人們不了解中西方國家之間的文化因素,在跨文化交際中就會出語言使用不合理的地方,也就會直接影響人際交往中的交流效果。所以,對于現階段的翻譯工作來說,需要了解和學習不同語言在不同環境中的具體使用情景,在了解中西方文化背景,保持文章主旨不變的基礎上,促使讀者進一步了解不同國家之間的文化。所以,針對現階段的翻譯工作,處理好不同國家之間的文化因素對翻譯的影響,是譯者的重要工作內容之一。

二、文化因素對翻譯效果的影響

1.風俗習慣方面

語言之間存在明顯的差異,不同社會的風俗習慣也是一個重要影響因素,因為在一定程度上,語言是伴隨著不同的社會風俗習慣形成的。所以,針對不同的民族文化,中西方的經濟發展現狀、政治環境、歷史背景以及地理環境都會對其產生直接的影響。所以,由于不同國家之間文化的不同,這也給翻譯提出巨大的挑戰。所以,要做好翻譯工作,一定要對不同語言在中西方文化環境中的使用情況,這樣翻譯才能真正做到還原原文的原汁原味,為讀者創造良好的閱讀體驗。例如,針對中西方飲食這一主題,西方人更傾向于將面包作為主食,但是中國人主要將米飯或者面食作為主食。所以,當涉及到“a piece of cake”的詞匯的時候,要遵從中國的飲食習慣,將其翻譯為“小菜一碟”,這樣能使讀者在閱讀過程中感受到中國特色,也就能為讀者創造更好地閱讀體驗。同時,將我國的“畫餅充饑”的時候,會翻譯成“drawing a cake to satisfy your hunger”,這樣能被西方讀者更好地理解。

同時,在東方人的風俗習慣中,更重視謙虛和婉轉的表達,也就是當別人對自己進行夸獎的時候,不會直接接受別人的夸獎,而是先進行自我的貶低。但是在西方人的文化中,表達都很直接,當別人對自己進行夸獎的時候,會習慣性地回復“thank you”。針對這一現象,中國人會感覺西方人過于直接,但是西方人會感覺中國人不太誠實。

2.宗教信仰方面

眾所周知,中西方的宗教存在明顯的差異,這直接導致中西方在“禁忌”以及“崇尚”方面存在明顯的差異。例如,我國很多人信奉佛教和道教,所以在表達自身的喜怒哀樂時,會說“啊,我的老天爺啊”,或者是在自己發誓或者表達其他真摯感情的時候,會要老天為自己作證。同時,“龍”在中國是吉祥如意的意向,古代的皇帝也會自稱“真龍天子”,或者中國人在對子女給予厚望的時候,會用“望子成龍”這個成語來表達。但是,在西方人看來,“dragon”是一種兇殘的怪獸,寓意并不好。

很多西方國家將基督教作為自己的信仰,有很多習語和“主”有直接的關系。所以,當西方人想要表達自己強烈的感情的時候,會說“Oh my god”。在分析和了解以上現象的基礎上,我們知道了中西方之間存在信仰差異,深入了解和學習不同國家的宗教信仰,能幫助譯者更好地完成翻譯任務,通過原汁原味的翻譯,幫助讀者獲得高質量的閱讀體驗,了解更多原著的內容。

3.價值觀念方面

中西方語言差異的產生,實際上受到中西方人價值觀念的影響。長期以來,由于中西方之間文化、倫理、宗教以及風俗之間存在差異,導致中西方之間價值觀念不同。中西方價值觀念是中西方文化交往中的橋梁和紐帶,但是由于中西方價值觀念差異太大,會給讀者和語言翻譯者造成很大的困難,所以譯者在進行翻譯的時候,一定要將中西方文化之間的價值差異考慮入內。

一般情況下,價值觀念就是一種將文化背景作為主要依托的認知觀念。由于價值觀念的產生過程和原因,所以價值觀念會反應鮮明的民族特性。尤其是中國人的價值觀念中,始終將集體利益作為首要的考慮因素,個人服從于家庭,家庭服從于群體,但是,在西方人的觀念中,始終將個人利益放在首位,始終以自己的利益為重。所以,西方人更加重視個人主義,但是個人主義這個詞放在中國,就會被理解為貶義詞。針對這種問題,譯者在進行翻譯的時候,要充分考慮不同民族的民族特性,幫助讀者減少文化觀念方面的誤會,在了解不同文化價值觀念的基礎上,接受準確的文化信息,不斷提高自身的文化鑒賞能力。

4.審美心理方面

大眾審美心理實際上一種綜合的文化意識,會受到生活習慣、宗教觀念、政治觀念以及社會習俗等因素的影響。西方文化世界中,同一個詞匯可能會蘊含很多不同的含義,這些含義在不同的文化環境甚至是相互矛盾的,這也是大眾審美心理差異的體現之一。語言沖突在廣告中也存在,廣告是傳播文化的重要方式之一。在不同的國家和民族,廣告也要和當地的大眾審美相適應。例如,我國的一個美妝品牌為“芳芳”,中國人會認為“芳芳”代表著一個妙齡少女,這是有利于品牌宣傳的。但是對于西方人來說,“FangFang”和“a long sharp tooth of a dog”很接近,所以當西方人看到這個品牌的時候,會產生恐懼的心理,這對于美妝銷售是有阻礙作用的。這可以看出,不同的審美心理對翻譯會產生影響。

三、結束語

總結來說,中西方文化始終存在明顯的文化差異,這給翻譯人員進行翻譯工作造成了不小的困難。所以,譯者想要做好翻譯工作,只有在了解中西方文化差異的基礎上,運用合適的、能夠準確體現不同價值觀以及文化背景的詞語,才能盡量減少文化差異給讀者帶來的不利影響,在一定程度上降低讀者對于原著的陌生感,獲得良好的閱讀體驗,獲得有效的文化知識。

參考文獻

[1]喬慧.中西方文化語境與翻譯[J].農業經濟,2016(12):96- 97.

[2]林淵.淺談中西文化差異對英語翻譯的影響[J].唯實(現代管理),2017(12).

[3]酈琿.探討中外文化差異對翻譯的影響[J].新聞與寫作,2017(11).

作者簡介:

第一作者:孔祥宇、男、2000年4月2日、廣東惠州、本科生(在讀)、四川農業大學人文學院英語系、語料庫及翻譯。

第二作者:李欣、女、2001年1月3日、貴州遵義,本科生(在讀)四川農業大學人文學院英語系、跨文化及翻譯。

猜你喜歡
翻譯差異影響
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
是什么影響了滑動摩擦力的大小
哪些顧慮影響擔當?
當代陜西(2021年2期)2021-03-29 07:41:24
找句子差異
生物為什么會有差異?
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
擴鏈劑聯用對PETG擴鏈反應與流變性能的影響
中國塑料(2016年3期)2016-06-15 20:30:00
M1型、M2型巨噬細胞及腫瘤相關巨噬細胞中miR-146a表達的差異
主站蜘蛛池模板: 夜夜操狠狠操| 欧美精品成人一区二区视频一| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽 | 中文纯内无码H| 亚洲天堂网在线视频| 狠狠色丁香婷婷综合| 激情综合图区| 在线亚洲精品自拍| 国产成人AV大片大片在线播放 | 久久综合婷婷| 国产凹凸一区在线观看视频| 亚洲精品无码在线播放网站| 欧美色亚洲| 亚洲综合经典在线一区二区| 国产精品自在在线午夜| 无套av在线| 欧美在线伊人| 91国语视频| 91精品国产综合久久香蕉922| 国产你懂得| 91视频首页| 国产亚洲日韩av在线| 亚洲专区一区二区在线观看| 亚洲一区二区三区国产精品| 尤物国产在线| 99视频在线免费| 国产91成人| av天堂最新版在线| 国产波多野结衣中文在线播放| 国产精品免费入口视频| 丁香婷婷在线视频| 亚洲无线观看| 亚洲精品国产首次亮相| 97久久超碰极品视觉盛宴| 亚洲午夜天堂| 在线欧美一区| 精品一区二区三区无码视频无码| 538国产在线| 在线网站18禁| 五月天天天色| 久草美女视频| 男人天堂亚洲天堂| 亚洲精品在线91| 精品欧美一区二区三区在线| 国产97区一区二区三区无码| 午夜福利无码一区二区| 国产免费高清无需播放器| P尤物久久99国产综合精品| 91精品久久久无码中文字幕vr| 黄色网站不卡无码| 中文字幕波多野不卡一区| 亚洲中文字幕23页在线| 激情国产精品一区| 亚洲九九视频| 日韩123欧美字幕| 国产精品刺激对白在线| 精品国产成人高清在线| 亚洲天堂啪啪| 亚洲一区第一页| 亚洲成人精品在线| 波多野结衣一区二区三区AV| 国产女人18水真多毛片18精品 | 一级片免费网站| 波多野结衣中文字幕一区二区| 人妻夜夜爽天天爽| 成年人免费国产视频| 日本人真淫视频一区二区三区| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 国产精品无码AV片在线观看播放| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 亚洲黄色成人| 国产va视频| 成人中文在线| 欧美性天天| 欧美精品不卡| 免费国产在线精品一区| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 久草热视频在线| 成人综合在线观看| 亚洲人成色在线观看| 亚洲男人的天堂久久香蕉网|