邢永華 蘇占海 張昱 楊生璽 侯成榮 王明寧 郭映花
[摘 要] 醫學細胞生物學雙語教學是我國教育國際化的必然要求。對分課堂教學模式在雙語教學實踐中,可幫助師生更新教學理念,提升教師專業學術水平、教學能力,學生知識內化,促進學生終生學習能力。該文所述雙語教學實踐還發現雙語教學有效性需由社會、學校、教師和學生多層面、多角度保護和發展。
[關鍵詞] 醫學細胞生物學;雙語教學;對分課堂
[基金項目] 2016年度青海大學研究生院課程建設項目、青海大學研究生院醫學細胞生物學全英教學課程建設項目(qdyk-160201);2017年度青海大學醫學院醫學細胞生物學雙語教學研究項目(qyjg201709);2019年度青海大學醫學細胞生物學分類課程建設項目(KC18026);青海大學醫學細胞生物學課堂教學和考試綜合改革項目(KG18014);2017年度青海大學研究生醫學細胞生物學示范性課程建設項目(qdyk-180104)
[作者簡介] 邢永華(1979—),男,博士,青海大學醫學院基礎醫學部副教授,主要從事醫學細胞生物學教學與研究;郭映花(1980—),女,碩士,青海大學醫學院公共衛生系副教授(通信作者),主要從事醫學/衛生統計學教學與研究。
[中圖分類號] G642? ? [文獻標識碼] A? ? [文章編號] 1674-9324(2020)38-0284-03? ? [收稿日期] 2019-10-24
前言
雙語教學是培養具有扎實專業基礎、全球化視野、國際競爭力的專業技術人才的重要途徑。雙語教學是以兩種語言進行作為教學媒介語言組織、安排、實施的教學活動,學生通過兩種語言對同一知識的描述來掌握專業知識[1],可拓寬學生視野、英語應用能力,提高教師的教學水平、專業學術水平與外語水平。醫學細胞生物學為醫學專業學科基礎課滲透于所有醫學課程,發展迅速、最具活力,既需注重基礎又需關注前沿。歐美國家在該領域具有領先優勢,研究成果、進展以英文載體傳播,醫學細胞生物學雙語教學也是學科發展的需要。
課題組以“對分課堂”教學方法[2],針對大一新生的醫學細胞生物學雙語教學實踐發現,其對教師專業學術水平、教學能力,學生學習能力、思維發展等均有促進作用。現將醫學細胞生物學雙語教學實踐與體會匯報如下。
一、醫學細胞生物學雙語教學的實踐
據奧蘇泊爾的學習遷移理論[3],大一新生具有生物學知識儲備,醫學細胞生物學雙語教學可行。因文化背景、語言環境特點,“保持型”是雙語教學必然選擇[4,5],本次實踐以中英文課件、教材、中文講授,過程考核評價課業成果,以循序漸進、教師主導、學生為主體的原則開展。
(一)教學理念與目標定位
應試教育體制下“學而為考”觀念深入人心,教學過程的師生角色定位不準。本次教學實踐教師以引導者(講授)、促進者(布置課后作業)、組織者(組織小組討論)和支持者(課業成果評價)參與教學過程,學生作為學習主體完成知識吸收、內化,將“學而為用”的理念逐步滲入師生認識中。教學目標明確定位于學科與學術目的,并非語言學習[6],教學設計和教學過程中著重培養學生英文教材閱讀能力,體會中英文思維方式的差異。
(二)師資及前期準備
課題組成員由中青年一線教師組成,平均年齡42歲,其中海歸引進人才2名,教授3名,博士2名,講師2名,英語應用能力較強,教學經驗豐富。雙語教學實施前,教師研讀課件制作書籍,觀摩國家、省部級教學競賽和頂級商業演說視頻。主要任教師參加不同等級的教學競賽和課件制作比賽,以提高任課教師課件制作、教學設計能力與教學水平。制作中英文課件、教案,選取15名2016級口腔醫學專業學生組成興趣小組,開展醫學細胞生物學雙語教學,積累經驗。
(三)授課對象選擇
相當比例的醫學院校學生畢業后會選擇考研以提升競爭力,這決定了專業知識的學習成為教學主要目標。據文獻報道與經驗,課題組選擇具有生物學知識儲備的2017級(30名)與2018級(29名)口腔醫學專業大一新生進行小班授課。授課使用中文授課,中英文課件,中英文教材相結合的方式開展。學生需研讀英文教材完成課后作業和問題討論。此次雙語教學以激發閱讀理解興趣為起點,建立自信,促進英文寫作能力,聽力和表達能力,以培養學生終生學習能力。
(四)使用教材
依教學大綱要求,以“循序漸進”與“最適合的就是最優秀”的原則,課題組選取本院規劃教材,楊建一主編的《醫學細胞生物學》。從學科角度、知識內容、結構與組織、課堂講授適用度以及與中文教材內容匹配度等方面綜合考量[7],選取Gerald Karp編寫的第八版《Cell and Molecular Biology:Concepts and Experiments》作為輔助教材(英文教材復印材料與電子版),該教材圖文并茂,內容難易適當,注重啟發性并配備生活實例。
(五)“對分課堂”教學方法
高等教育改革需在課堂教學基本單元實現。先進、實用、操作性強的課堂教學方法是保證教學質量的關鍵。課題組選擇“對分課堂”教學模式[2],流程為前1學時(45分鐘)全班分組討論上節課學習內容和課后作業,實踐“亮閃閃”“考考你”和“幫幫我”三環節,總結個人與小組的觀點,屬交互式學習;后1學時(45分鐘)教師以“精講-留白”式講授新課,布置課后作業和所討論的問題,屬講授式教學。該教學法特點鮮明:教學過程中師生角色回歸,即教師是學習的引導者、促進者、組織者和支持者,學生則是學習的主體;其次,“隔堂討論”保證學生課后有充足時間閱讀教材實現知識內化,經課堂討論構建個人知識結構,促進個性思維能力發展。最后,課業成果評價以形成性評價為主,其評價結果較為準確。本次形成性評價包括課外作業(20%)、課堂討論(20%)、實驗報告成績(20%)、期末考試(40%)四部分,實現知識與能力雙考核。實驗報告成績與期末考試成績保證學生基本通過率,期末考試主、客觀題為英文命題,主觀題可用中文作答。課后作業與課堂討論是學習能力考察的重點,改變了教師總結知識要點,學生背誦記憶,應付考試的行為習慣。
經3年“對分課堂”教學方法的實踐發現,其可更新師生教學理念,促進教師的教學設計能力、教學水平、專業學術水平與學業評價能力,提升學生學習積極性、獨立思考能力和合作交流能力。該方法難度低、經濟、可控性強,短期見效,值得推廣實踐。
(六)雙語教學過程
課堂教學是一過程性存在,合適的教學過程是師生理念更新、教學質量的保證[7],其需考量學生知識儲備,教師教學設計、過程控制與教學經驗。教學設計依據教學大綱、教學內容難易程度、學生知識儲備、學習動機和能力精心安排,分課前、課堂與課后學習。課前教師發放中英文教學內容提綱、中英文課件、專業單詞列表與國外名校的細胞生物學教學視頻,教學內容提綱與課件糅合上述兩本教材內容。教師前期準備最為費時費力,課件制作、內容安排需考慮學生中文思維方式,講授的“故事性”。
課堂學習包括教師講授與課堂討論。教師講授采用“精講-留白”式(45分鐘),教師前后20分鐘授課,中間5分鐘休息。教師需平時留心提高內容提煉、課件制作和講授能力,注重課前演練、生成講稿,滿足教學需要。課堂討論由組內討論與組間討論組成,學生需實踐“亮閃閃”、“考考你”和“幫幫我”三環節,生成個人與小組亮點的書面報告(鼓勵英文撰寫),學生可隨時向教師提問解惑。教師做總結討論結果,觀察學生參與討論情況。課后教師匯總報告,了解知識掌握情況,作出評價,并與討論參與度低的學生及時溝通。
課后學習包括課后作業與問題討論設置。課后學習是學生知識內化、維持學習持久性的重要環節,也是學生作為學習主體的重要表現,要求學生制作英文“閱讀筆記”或“思維導圖”。教師需審視學生的多元化學習動機,它決定著學生在學習中付出努力程度。課后作業分為兩個層次,即表述對課程內容的理解、疑問;學生將所學內容運用于某一事件,闡述現象、分析成因、推斷結果,課后作業需學生反復閱讀教材方可完成,課后學習任務均以英文形式設置,學生可用中英文完成。課后作業與討論內容來源,由教師設置綜合性、開放性的問題,也來自國內兄弟院校的考研資料及國外相關教材配套的練習冊。該環節是考驗教師專業學術水平的重要部分,教師對學生問題需及時、積極反饋,保護學生學習積極性。
二、教學效果與問題建議
(一)教學效果
經過實踐教師課件制作、教學水平與專業學術水平大大提高,教學理念得到更新。尤其是教學競賽的參與使課題組教師深刻體會中文“演繹式”與英文“歸納式”思維習慣的差異,這對教學設計與課件制作的“本土化”起了重要作用。多種國內外醫學細胞生物學教材的研讀,課堂講授、課后作業與討論問題設置、學生問題答疑等多環節提升了教師專業學術水平。通過實踐教師深刻體會到“教書”、“育人”兩者相輔相成,只“教書”不“育人”的教學注定失敗。課后教材研讀與課堂討論,學生不自覺地成為學習主體[8]。學習以“閱讀”不再以“背誦”為主要學習方式,為知識的內化提供保障。后半學期,兩班學生對中文教材的依賴度顯著降低,均可獨立閱讀英文教材,學生“閱讀筆記”和“思維導圖”的條理性、細致程度已超出教師的要求。少部分學生堅持閱讀英文科學新聞,學習其他課程時,個別學生選擇英文教材作為參考資料,大大提高師生自我效能感。
(二)問題及建議
本次雙語教學中突出問題包括學生閱讀英文教材困難期較長與英語應用能力僅在閱讀與寫作得到提升。由于專業詞匯的限制,閱讀困難期為5—6周左右(不同院校間或有差別),度過此期,陌生專業單詞數量會迅速下降,閱讀基本無障礙。課題組做法是:師生共同整段翻譯、討論重點教學內容,堅持2周左右,學生信心迅速增強。經比較16名2017級口腔醫學專業學生大學英語四級考試成績發現,學生閱讀能力、寫作能力提升較大,聽說能力與其他班級學生無差別。據文獻報道,影響我國高校雙語教學推進主要因素包括教材不當、設備落后、氛圍缺失、激勵失靈、師資局限和師德失范等方面[9]。此次教學實踐中,突出問題包括氛圍缺失、激勵失靈、師資局限三方面。本院雙語教學開展以教研項目實現,依賴各自獨立的教學團隊,缺乏雙語教學的整體氛圍,學生聽說能力鍛煉也因此受限。因此,根據學科課程關系,構架雙語教學體系[10]或許是有效途徑。師資局限問題也較為突出,學校需加強教師出國訪學、引進海歸人才和校本培訓的力度。激勵機制失靈表現最為突出,教師比較了同時任課的2017與2018級臨床醫學專業醫學細胞生物學大班授課(講授式教學)與口腔醫學專業(雙語教學)總評成績,發現兩者沒有統計學意義。就任課教師授課過程的主觀印象,口腔醫學專業的學生學習的努力程度、學習能力、獨立思考能力、承受力表現更佳。目標考核制度下,這些特征未能體現,加上總評成績與獎學金、保研、優秀生評選等利益掛鉤,教師、學生雙語教學改革開展的信心、積極性受到影響。
綜上所述,雙語教學改革是一項系統工程,需要社會、學校、教師、學生共同努力,從教學理念、激勵制度、氛圍建設和師資培養等多方面著手,探尋適合本校的雙語教學模式,為培養國際競爭力專業技術人才做出切實努力。
參考文獻
[1]鄭克勤,梁朋,張華華.醫學細胞生物學雙語教學的探索與思考[J].衛生職業教育,2014,32(10):44-45.
[2]張學新.對分課堂:大學課堂教學改革的新探索[J].復旦教育論壇,2014,12(05):5-10.
[3]宋哨兵,來娜.雙語教學的探索與研究[J].杭州師范學院學報(醫學版),2005(03):226-228.
[4]鐘啟泉.“雙語教學”之我見[J].全球教育展望,2003,32(02):5-7.
[5]藺豐奇.高校實施“雙語教學”中存在的問題及對策[J].復旦教育論壇,2003(03):21-24.
[6]趙光輝,靳國慶,吳振利.高校雙語教學:香港中文大學取經歸來的思考[J].中國高等教育,2008(06):25-26.
[7]劉健,鄒曉平.大學教學改革的成與敗[J].高教探索,2008(03):77-79.
[8]張華峰,史靜寰.走出“中國學習者悖論”——中國大學生主體性學習解釋框架的構建[J].中國高教研究,2018(12):31-38.
[9]張蓓,周文良.高校雙語教學學生消極情緒與學生逆向行為研究——基于歸因視角[J].現代大學教育,2015(05):97-104.
[10]張遠,賈忠田.“模塊化+交互式”雙語教學探索[J].高等工程教育研究,2008(01):141-144.
Practices of Bilingual teaching of medical cell biology based on Presentation-Assimilation- Discussion class
Practice of Bilingual Teaching of Medical Cell Biology Based on the Teaching Model of PAD Class
XING Yong-huaa,SU Zhan-haia,Zhang Yua,YANG Sheng-xia,HOU Cheng-ronga,WANG Ming-ninga,
GUO Ying-huab
(a.Basic Medicine Department of Medical College;b.Public Hygiene Department of Medical College,Qinghai University,Xining,Qinghai 810016,China)
Abstract:Bilingual teaching of Medical Cell Biology is required under promoting of internationalization of education in China.We find that the PAD (Presentation-Assimilation- Discussion,PAD) class may renovate education theory and promote teachers' teaching ability.PAD class also develops students' abilities for knowledge assimilation and active learning.The effectiveness of bilingual teaching needs to be supported and developed by society,schools,teachers and students at many levels and from many angles.
Key words:Medical Cell Biology;bilingual teaching;PAD class