胡楊玲 卞亞茜 張雪純
摘 要:“一帶一路”作為中國的國家頂層設計,自2013年提出以來,國際社會對此反應不一。2017年起,“中國債務陷阱”論開始在國際社會流行,給中國和相關發展中國家尤其是被重度卷入該論調的非洲國家造成了巨大的負面影響,也是對中國媒體國際傳播能力的一次挑戰和檢驗。本文以“債務陷阱”論為例,通過對中非和西方世界主流媒體的報道文本進行內容分析,呈現該論調的生發圖譜和屬性建構過程,總結中國媒體對外傳播的得失經驗,并為增強對外傳播的有效性提供參考建議。
關鍵詞:“一帶一路”;“債務陷阱”論;議程設置;對外傳播
中圖分類號:G206 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2020)04-0008-03
基金項目:本論文為國家級大學生科研創新訓練項目“人類命運共同體視域下的中國外交形象”階段性研究成果,項目編號:201910357182
一、研究背景
近兩年來,伴隨著“一帶一路”倡議在多個國家和地區的推進和落實,國際上悄然興起了一股“中國債務陷阱”論(China’s debt trap)。該論調認為,中國正在通過“一帶一路”向廣大發展中國家大規模輸出基礎設施建設項目,通過使參與國背負無法償還的高額債務,迫使這些國家一旦違約就必須在其關鍵戰略和軍事上與中國保持一致?!靶轮趁裰髁x”“新帝國主義”和“掠奪式經濟”等負面標簽被一些外媒追捧,貼在了中國在南亞、東南亞和非洲等地區的大量投資項目上,“一帶一路”的動機遭到廣泛質疑和否定,已經或曾經導致馬來西亞、尼泊爾和緬甸等國家試圖中止項目合作或重新談判,成為落實“一帶一路”倡議不可忽視的輿論阻力。
二、理論基礎與研究方法
(一)理論基礎
國與國之間的互動和博弈,既以媒體報道為表征,又為媒體報道所牽引和制約。但在特定的時空環境下,國際社會中議程的容量是有限的,并不是所有的議題都能被關注。因此,議程設置能力構成了衡量國家外交軟實力的一個重要因素,它也因此被比作權力的“第二張面孔”,[1]得到越來越多學者的關注和研究。
議程設置在很大程度上是關于媒體對議題顯著性和屬性介紹頻率的問題,因此,本次研究將是定量的:確定顯著性指標,劃定屬性分析維度,通過計算相關指標的頻率,研究者可以對議程設置過程做出量化直觀的呈現。
本次研究選擇兩級議程設置理論作為理論基礎:借助第一層理論分析媒體是如何進行“一帶一路”議題篩選并設置“債務陷阱”議題顯著性的,借助第二層理論分析媒體報道是如何設置議題屬性的?;谝陨?,研究者將試著總結中國媒體對外傳播的得失經驗并提出建議。
(二)研究方法
本次研究選取報道來源包括《中國日報》、新華社、《紐約時報》、《金融時報》和非洲主流媒體。以 LexisNexis數據庫為基礎,研究者以“debt trap”為精確關鍵詞,輔以“BRI”“belt and road”“China”“Beijing”4個詞,抽取2017年1月1日至2019年10月31日時段內上述媒體涉及債務問題的報道、訪談和評論進行分析。
內容分析法憑借其系統性、客觀性、定量性和直觀性等特點,成了傳播學領域受歡迎的研究方法。它可以凸顯某段時間內媒體對某一問題的關注和態度趨勢,也可以對比不同媒體對同一類內容的處理情況。因此,研究者擬定了如表1所示的研究框架和變量。

鑒于內容分析法只能得出經驗性的結果,而無法深入挖掘報道的結構與意義,研究還需輔以文本研究。作為內容分析的輔助,研究者選擇從文本特征出發,沿著中國人民大學楊保軍教授在《新聞文本的個性特征》一文中提出的文本結構、文本語境、文本語義和文本語言4個方面作深入研究。[2]
三、研究結論
(一)“債務陷阱”論生發圖譜
從2017年到2019年10月底,研究所選樣本媒體就債務問題發布了571篇報道,約占總議題“一帶一路”報道的18.6%,報道頻率為月均5~6篇。中非媒體報道以短平快為主,深度長文報道以西方媒體為主,《紐約時報》為此貢獻了大幅版面,并以其廣泛的影響力使該議題在所有“一帶一路”議題中凸顯出來。非洲是最先關注到“債務陷阱”論并進行較多報道的地區。2018年,各方媒體報道量驟增,以西方媒體反應最為迅速,中國媒體對這一問題的反應有明顯遲滯。到2019年,中國媒體才表現出強勢介入,而此時西方媒體和非洲媒體對該問題的討論稍顯緩和,但從總體概況看,“債務陷阱”論仍是他們關注的重要議題之一。
回到具體的輿論環境和報道文本,研究者發現了影響輿論走勢的幾個關鍵節點。
印度戰略學者布拉瑪·切拉尼于2017年1月首次提出“債務陷阱式外交”。當年3月,《納米比亞報》多次引用該學者言論,但尚未得到廣泛傳播。直到2017年底,漢班托塔港經營權正式移交中國,該言論“一炮走紅”?!督鹑跁r報》和《紐約時報》先后發表10余篇報道或評論,將其作為預兆,暗示其他債務國的命運。而此時,《中國日報》則報道稱該事件標志著中斯合作的新紀元,并未對債務問題作正面解釋和回應。2018年上半年,全球發展中心和哈佛大學肯尼迪學院的學者發表了各自的研究報告,把債務問題推高到中國全球擴張和帝國主義野心的層面,其研究結果被國際媒體廣泛引用。與此同時,“一帶一路”項目在尼泊爾、馬來西亞和緬甸等地受阻,更助長了該言論的傳播。8月,中國外交部開始回應“債務陷阱”論,中國媒體進入集中反應期。2019年,債務論持續存在,但熱度有所降低,一方面是中國積極解決項目問題使參與國恢復項目建設,媒體進行了頻繁而有力的澄清和反擊,另一方面則是意大利加入“一帶一路”在歐美引起轟動,導致外媒對債務問題的注意力部分分配給了對歐盟間合作關系的探討。
綜合以上,研究總結出“債務陷阱”論生發圖譜大致如圖1所示。圖形大小代表媒體報道數量的多少,即債務問題熱度。

(二)債務議題的屬性建構
設置議題屬性的方法是多方面的,本文選定消息源、事實的選擇與組合以及高頻詞3個方面來闡釋各方媒體對債務問題屬性的建構過程。
不同性質的消息源對同一主題往往會提供多樣甚至截然相反的事實或觀點。因此,對信源的選擇和采納是衡量報道平衡和影響議題屬性的重要因素之一。中國媒體的信源以國內為主,表現出較強的中國意志,高度集中在涉事國官方,強調當事人的立場。以公開資料、會議、史實和記者現場見聞為主的普通信源則占了非洲媒體信源近30%的比重。在專家學者、獨立智庫信源方面,中非媒體與西方媒體差距較大,使報道文本的權威性、透徹性落于下風。粗略來看,后者擁有和采納了更豐富的信源,注重維持報道的平衡性。但從細節來看,西方媒體以債務國為報道對象,采納的媒體所屬國和第三方國家官方信源以近30%的份額遠超債務問題另一涉事方中國不足10%的份額,報道平衡被打破,西方意見占據報道主流。然而,統計數字很容易使人迷惑,文本研究則有助于避免盲人摸象。研究發現,《紐約時報》和《金融時報》所刊登的評論文章中有少量來自不同背景的學者對債務問題發表了積極建議,或指出債務論的漏洞。可見,西方媒體支持多樣甚至對立的觀點發聲,在觀點呈現上保持了一定的平衡。
對新聞事實的選擇與組合是媒體進一步設置議題屬性、表達態度、暗示輿論的手段。[3]研究發現,西方媒體對獨立機構和歷史事實引用率最高,中國媒體對獨立機構數據則不是十分敏感,非洲媒體對官方數據依賴性最高。這一點與消息源選擇特征契合。值得注意的是,在歷史事實援引率上,中西差別較大。在文本分析中,這種差異的原因得到了解答:西方媒體大量援引西方殖民史、馬歇爾計劃和封建時期中國的對外交往歷史,并將“一帶一路”倡議、債務問題與之類比,賦予議題以政治和經濟上的侵略意味,試圖造成一種中國式殖民主義復燃的印象。這種印象在以負負組合為主的報道結構中進一步增強。
高頻詞云圖有助于快速抓住和識別媒體報道的側重點,也為議題屬性分析提供了表征。研究發現,中國報道以“中國”為首位高頻詞,呈現出強烈的主體性認知,“一帶一路”“非洲”“經濟”是關注焦點,債務問題呈現為經濟屬性。同時,為淡化陷阱論,媒體將其與“西方”密切關聯,將“陷阱”與“債務”分離,并降低了“陷阱”出現次數。相比之下,西方報道中頻頻出現“美國”“歐盟”“北京”這樣具有較強政治屬性的詞。盡管“一帶一路”“經濟”“項目”等經濟屬性較強的詞也占了較多分量,但又與“問題”“戰略”“軍事”等詞聯系在一起??傮w來看,西方媒體將債務問題置于經濟議題之下的同時,也在試圖為其賦予政治屬性。非洲媒體重點關注“債務陷阱”,將其與自身的經濟、發展關聯起來,對“一帶一路”既有猶疑,出現“軍事”“戰略”等高頻詞,又抱有期望,對“雙贏”“發展”等保持較高關注,整體議題屬性屬經濟范疇。
在對債務問題屬性建構得到一個概略總覽后,研究者由表及里,進行了適度的文本研究,以彌補內容分析法的不足,形成對屬性建構更豐富和完整的理解。
在倒金字塔和時間順序結構下,中非報道遵循的是“提出問題/立意—分析問題/論證立意—解決問題/發出預警/重申或升華立意”的邏輯模式,與《紐約時報》常用的懸念式相比,說理性強而故事性不足,可讀性不高,不利于擴散傳播。在段落結構上,西方報道文本錯落有致,段落間邏輯明晰,說服力強,而其間頻繁的意義層次轉換和迭代——典型的散點型敘事——使文本具有非常豐富的話語層次和結構,文本張性足。而傾向于長段落敘事的中國報道文本則常會因流于冗長——典型的焦點型敘事——而對報道材料選擇不夠精準有力,段落之間邏輯關系被沖淡,文本說服力下降。[4]
依據語言文化會影響人們對信息的選擇,愛德華·T·霍爾提出了高低語境理論。[5]簡言之,高語境文化中的交流更多依靠交際語境而非語言本身,以含蓄為交際特色,如中國、非洲國家;低語境則相反,追求直白明了,如美國、英國。顯然,在新聞文本中,內隱、含蓄并不利于新聞被理解,反而可能導致被誤解。
文本語言牽涉兩種語言思維的不同:英語重多變,同一詞義表達方式不斷變化,以進行多角度論證,而漢語重排比和重復以增強語氣和感染力。在撰寫英文報道時,記者難免受母語思維的影響,對英語詞匯變換掌握不夠也可能造成報道難以被英語思維認可和信任。
文本語義的封閉性可以使新聞更準確,減少誤讀。中非報道都十分倚重官方信源,這將在最大程度上降低被誤讀的可能性?!都~約時報》則不然,對比各方關于斯里蘭卡港口事件的報道可以發現,報道中融入了更多的記者觀察和議論,增強了文本的開放性和不確定性,留下了許多可供探討或質疑的空間,而這也是煽動性文本的特征之一。
(三)中國媒體報道經驗得失總結
從宏觀策略上看,在回應外媒對債務問題的批評時,中國媒體將“揚長避短”和“擺事實,講道理”兩種策略結合起來,站在本國利益和關切非洲利益的立場,反復陳述和承諾“一帶一路”已見利好與美好前景,高舉援助非洲、雙贏合作等情懷旗幟,努力展現非洲合伙人形象;在澄清債務論的同時,也試圖將其歸結為西方陰謀家的作品來進行輿論對抗。但也如前所述,中國媒體錯失了這場輿論戰的最佳時機,以致后來不得不被這股輿論牽著鼻子走。
從具體報道來看,中國媒體比較注重對國外專家智庫信源的采納,盡管與西方媒體有一定的差距,但這仍是向國際媒體報道風格靠近的一個積極信號。在新聞事實組合上,受制于媒體體制、偏好“統一”等原因,大量的絕對正面報道與外媒偏好“對立”,注重不同觀點論爭的特點不符,不利于媒體公信力的建立。[6]結合文本分析結果來看,中國媒體向海外受眾講一個“好故事”的能力仍有待提升,表現出諸如陳述多而展現少,主體性過強,偏離語境,文本語言重復、語義封閉、深度不夠等問題。
四、對外傳播策略與建議
從1990年中國開始大力布局海外媒體力量至今,已過了近30年時間,具有相當的海外媒體規模。在此基礎上,如何增強傳播的有效性將是中國對外傳播的下一個議題。綜合以上分析,筆者對這一問題以“債務陷阱”論為例提出以下建議。
(一)革新觀念,筑巢引鳳
中國媒體要走向國際社會,在思維上應摒棄內外之分,以一個公正負責的國際媒體姿態進行報道。回顧前述,在重大國際問題上,獨立智庫和專家學者擁有較大的議程設置權力,他們對問題的分析和判斷往往成為媒體制造輿論的重要參考信源。建立和增強中國媒體在國際媒體界的專業度和認可度,將為吸引更多優秀的專業人士向國際社會提供多元的中國形象和聲音奠定堅實的基礎。在中國媒體自身的大平臺尚未形成時,也可“借船出海”,利用多樣的外媒平臺傳遞中國聲音。
(二)把握語境,分類傳播
充分分析和掌握兩種甚至不確定情況下多種傳播語境的差異,善于換位思考和制定針對性策略,是有效傳播的前提。[7]結合分析案例來看,以非洲國家為代表的、與“一帶一路”倡議密切相關的發展中國家或發達國家合作伙伴是一種語境,以美國、歐盟國家為代表的西方國家是另一種語境。前者更關注的顯然是自身利益,后者憂慮非洲的背后實際上是對自身利益的憂慮,中國媒體在報道時顯然應該分出兩條思路:對非洲,就債務問題進行專業分析解釋以打消疑慮;對歐美國家,則應寬勉撫慰,突出利益共享與合作契機。
(三)優化報道結構,創新敘事
優化報道類型結構,著力提升媒體撰寫和輸出深度長文的能力。在調查性新聞報道為代表的深度長文的寫作方面,中國媒體還有所欠缺,停留在官方通告的宏大敘述層面,難以取信于人。應采用散點型敘事,減少焦點型敘事。善用歷史,拓展報道縱深。散點型敘事有利于從多個視角和層面對同一問題進行多路徑并發的探索和解答,具有更好的傳播效果。以史鑒今,歷史事實的恰當運用可以為當下的境況和未來的走向提供更深刻的寓意和參考,增強報道理性。
(四)把握主動權,避免跟風
“一帶一路”項目被質疑的原因之一就是項目透明度不夠,因此,中國媒體應切實履行媒體的監督職責,做建構性新聞和傳播:加強與被投資國的交流和對項目的關注,積極跟蹤報道項目進展,提高項目透明度;及時報道項目進行中的問題,避免陷入輿論中的被動地位。負面輿論爆發時,媒體要避免跟風和輿論“死循環”。在債務問題上,中國大可提出“債務驅動”型發展模式,但要有理有據地說明該模式的理論基礎,并結合案例展示該模式取得雙贏結果的過程,以打消參與國的疑慮。

五、結語
本文以債務問題為例,對“一帶一路”背景下中國對外傳播環境、傳播策略和效果進行了分析,認為國際輿論的主導權和議程設置的優先權仍掌握在西方主流媒體手中,與此同時,專家智庫正在崛起成為一支引人注目的議題開發者,并提出要通過革新傳播觀念、有針對性地把握傳播語境、優化報道結構等手段來增強國際傳播的有效性。
參考文獻:
[1] 唐綱.中等強國參與全球治理研究[D].上海外國語大學,2012.
[2] 楊保軍.新聞文本的個性特征[J].當代傳播,2004(02):10-11.
[3] 徐慶華.談談新聞事實的選擇與新聞的導向性[J].新聞知識,1997(08):24-44.
[4] 熊文軍.中西新聞寫作思維比較[J].新聞天地(下),2009(10):47-48.
[5] 霍華德·霍爾.跨越文化[M].居延安,等,譯.上海文化出版社,1998:201.
[6] 趙桂棟.《中國日報》對外傳播的新聞選擇研究[D].蘇州大學,2010.
[7] 張昆.正視文化差異,增強對外傳播的有效性[J].新聞記者,2013(09):48-50.
作者簡介:胡楊玲(1998—),女,重慶人,本科在讀,研究方向:國際新聞傳播。