曹原
詩歌賞析在平時學習、考試及高考中都是個難點,學生學起來普遍感到很困難,考試的分數也普遍不高,考試時讀不懂詩歌,答不出或不會答題。真的沒辦法改變這種情況嗎?不,我想是有有效的辦法的。
一、平時要重視對詩歌的學習,要踏踏實實、扎扎實實學習詩歌。
好多學生在這一環是有大問題的,平時就不怎么喜歡學習詩歌,不去學習詩詞鑒賞的文章,不去大量地讀背詩詞,甚至上詩詞課也不認真聽講思考等等,這樣能考出好成績嗎?務必務必在課外多讀多學些古詩詞,多看看《唐詩鑒賞詞典》、《宋詞鑒賞辭典》等一類的書,正所謂“熟讀唐詩三百首,不會賦詩也會吟”。同時對在詩詞中出現頻率較高的字、詞、典故的常用意義、特殊意義也要有意識地注意,適當適時地進行系統的整理歸納,對不常見的詞語也要注意。認認真真聽好每一堂詩歌賞析課,認認真真做好每一道詩歌賞析題,認認真真做好練習冊、周測、月考試卷中的每一道詩歌賞析題,且及時的回顧、反思、總結,自覺地從中找規律。辛辛苦苦地把初高中所學過的古詩詞要全部背下來,這“背”的過程本就是熏陶、學習。以上所說是學習詩歌的“根”。
二、重視答題的技巧
1、先要讀懂詩。那么如何才能讀懂詩呢?
(1)抓題目——借助題目去猜摸作品所要述說的主要內容和所要抒發的思想情感。縱觀古今中外的詩詞,其內容無外乎寫景、記事、抒情抑或議論,而題目往往是一首詩內容的高度概括或形象或含蓄的揭示。題目就可能告訴你以下這些內容的一個或幾個方面:詩歌要寫什么事,事發生在什么時間、什么季節、什么地點,這個地方有哪一些景(即就是詩歌的意象),這些景構成什么樣的畫面(即就是詩歌中所說的意境),將會抒發什么樣的情感或感慨。
(2)抓作者、抓注釋中的時代背景的介紹。作者和時代背景的介紹往往告訴我們這首詩寫作時的社會背景和作者當時的身世遭遇、思想情感等,借助這些就可猜摸出詩歌所要抒發的情感,這也就是詩歌學習中一個重要的方法——“知人論世法”。如果詩歌中沒有對作者的介紹,要分兩種情況對待:一是作者大家陌生,又沒有注釋,那就不借助“抓作者”猜摸詩歌情感了;二是作者大家熟悉,但無注釋介紹,那就要小心對待,往往要聯系初高中學過的該作者身世遭遇理想等的內容去猜摸詩歌的情感了?!爸苏撌婪ā笔菍W習詩歌最常用最有效的一個學習方法,當然借助注釋不可過度解析情感,如果再能結合下面的方法那就更保險了。
(3)抓正文——逐字逐詞逐句象翻譯文言文一樣“翻譯”“解說”詩句,這是學習詩歌,理解詩歌內容、情感、手法的不二法寶。好多人包括我們的好多老師不大贊成這個方法,說:詩歌怎么能翻譯呢?一翻譯,詩歌的形象性、含蓄性就大大缺失,詩歌的美感也就沒有了。我說:這翻譯是“毛坯”——是對詩歌字、詞、句的或原始或粗淺的理解,沒有這“毛坯”,那么詩句含義從何處理解?不能只靠感覺、感悟去“空泛”的理解吧。當然,在“翻譯”“解說”時要盡可能準確,如果能用優美的散文式的語言去準確的翻譯解說,那就太好了。翻譯、解說時,往往要添加好多字詞句把原詩句所包含而沒有外顯出來的內容、意義要“補”出來;有時還要調整字詞的順序,因為詩歌為了節奏押韻往往改變字詞的語序。翻譯解說時最好轉換角色,把自己想象成“那時的詩人”、“那時的詩中的人物”、“那時的人的遭遇心境”,自然環境和社會環境也想象成“那時的環境”,而不是以現時的學生的身份、遭遇、思想情感去猜摸理解詩歌內容及情感。翻譯、解說時常常也會遇到一些“難處”,翻譯不出,或解說不了,這時,可“蒙”,只要和前后句意連貫一致就可以了;或跳過,而跳過也不影響句意,不影響對全詩內容的理解。
如果逐字逐詞逐句“翻譯”“解說”詩句走起來很困難,可從整體上進行思考,整體思考些什么呢?思考:寫了什么事,寫了些什么景,是什么樣的意境,抒發什么樣的情,都有哪些情感等。
以上幾點往往是綜合運用的。
2、然后細心答題
(1)細心審題,搞清題干中“問的是什么”、“有幾問”、“要不要分析”等要點;分析題型,看屬于哪一種題型,想清楚這種題型常用的答題步驟、答題要點。
(2)準確、全面答題。怎么問,怎么答;有幾問,答幾問;要分析,給分析。按分值分點答題,要點要準確,核心詞語一定要反復琢磨,是否準確、恰切;要點要全,遺漏要點可能失掉兩分,至少失掉一分。答案語言要簡潔,不能出現病句。遇分析大有講究,可舉例分析,可概括分析,有時僅舉一例即可。
詩歌賞析題大家都知道是個難點。面對難點,如果我們只是發怵,那難點永遠是我們內心的痛。只有想辦法,采取有效的辦法才能在考場上揮灑自如。我想你如果采取上面我說的辦法去做,你就走上了一條將來某一天能揮灑自如做詩歌賞析題的路。
(陜西省漢中市洋縣中學)