[摘 要]隨著時代的發展與科技的進步,翻轉課堂成為一種新的教學理念與教學方式。將翻轉課堂運用于高校英語筆譯教學中,能深化傳統英語筆譯課程教學改革,鍛煉學生的學習思維,有效提高學生的筆譯能力與自主學習能力,具有重要的實踐價值與現實意義。文章分析了當前英語筆譯教學存在的問題,闡述了英語筆譯教學應用翻轉課堂模式的必要性,并深入探討了基于翻轉課堂的英語筆譯教學策略。
[關鍵詞]翻轉課堂;英語筆譯;教學改革
[作者簡介]裴亞楠(1998—),女,山東泰安人,魯東大學外國語學院2019級英語專業函授生,研究方向為英語筆譯。
[中圖分類號] G420[文獻標識碼] A[文章編號] 1674-9324(2020)32-0262-03[收稿日期] 2020-02-05
隨著我國經濟的快速發展,各國之間的交流變得日益頻繁與密切,我國對英語翻譯人才的需求量逐漸增大。各高校承擔著培養英語翻譯人才的任務與使命,英語筆譯教學是高校英語教學的重要組成部分。探究有效的英語筆譯教學策略,培育學生的筆譯能力與創新實踐能力,是推進英語翻譯教學改革的重要力量。隨著網絡信息技術的發展與普及,我國已步入信息時代,人們能快速便捷地獲取信息。翻轉課堂作為一種借助網絡平臺的新型的教育教學方式,指引了英語筆譯課程教學改革的方向。大學生的視野開闊、思維靈活,同時翻轉課堂可以幫助大學生形成良好的學習習慣。基于翻轉課堂的英語筆譯教學與傳統教學方式相比具有突出的優勢,所以有必要將翻轉課堂模式運用于高校英語筆譯教學實踐中,以提高英語筆譯教學的質量及效率[1]。
一、當前英語筆譯教學存在的問題分析
1.英語筆譯教學理念陳舊,不重視培養學生的思維能力。傳統的英語筆譯教學注重傳授筆譯知識技巧,對實踐教學不夠重視,開展的筆譯教學活動較為枯燥或者筆譯實踐教學與人才培養目標脫節,使得學生無法真正參與其中,漸漸對筆譯課程學習失去興趣,學習筆譯內容及技巧的信心受挫,顯然這樣的筆譯教學理念不符合高等教育改革的要求。此外,教師為了提高學生的應試成績,過于注重對字詞句段的分析與語言運用,要求學生學習套用固定的寫作模式,并強化寫作模式訓練,使得寫出的文章是拼湊而成的,難以培養學生的創作思維,缺乏筆譯的真實情感,英語筆譯課程教學效果不佳。長此以往,這種筆譯教學思維無疑會對學生的創作產生消極影響,使得學生的寫作思維能力難以形成與發展[2]。
2.英語筆譯課程設置不合理。在當前的時代形勢下,應用型人才的實踐能力較強,能為企業創造更多的效益,因而受到企業的歡迎。然而,有些高校非常缺少英語筆譯教師,無法將筆譯課程設為必修課。有些高校將筆譯課程設為選修課,但課時較少,教學質量無法保證,再加上學生的課業較為繁重,閱讀筆譯材料的時間不充足,可能對選修課不夠重視,未在筆譯學習上下功夫,學習效率比較低,最終會對將來的就業造成不良影響。
3.英語筆譯教學方式不合理。傳統的英語筆譯教學將教師作為中心,側重于教師對理論知識的單向灌輸,不重視培養學生的實踐能力,學生們的學習狀態表現得較為被動,筆譯實踐能力較弱,缺少筆譯協作精神。學生們獲取知識的渠道主要來源于課本,很難接觸到新的知識信息。教師教學過程的主要表現是講解筆譯方法、舉例分析、課上筆譯練習、評價學生的譯文、布置筆譯作業等,教學方法缺乏創新。而且,教師選取的筆譯教學材料多為文學類材料或者可能帶有個人偏好,沒有結合學生身心發展的特點、個性差異與興趣愛好,也沒有了解掌握筆譯教學的發展趨勢,使得學生難以完成非文學材料的筆譯任務,無法滿足社會對筆譯人才的需求。
4.英語筆譯課堂教學時間有限,實踐訓練機會較少。很多高校的英語筆譯課程教學對導學較為重視,教師每節課的大部分時間都在向學生講解筆譯理論知識,這對學生了解英語筆譯背景文化、理解教學內容的重難點有益,但是教師在筆譯課堂時間的有效利用上存在不足,學生缺少筆譯實際訓練的機會,這樣教師不容易知曉學生的知識掌握程度,也就無法對筆譯教學進度進行適當的調整,從而影響筆譯教學質量。
二、翻轉課堂
翻轉課堂最初來源于美國的兩個高中化學教師納森·伯爾曼和亞倫·薩姆斯,他們將錄制的教學視頻及PPT上傳至網絡平臺,讓因故缺課的學生進行自主學習,這樣學生能在家通過視頻聽講解、學習知識,在課堂上提出疑問、內化知識,于是此教學實踐形成了翻轉的課堂模式。之后,薩爾曼·可汗成立可汗學院,向人們提供免費的、優質的網絡教學視頻。這種新型的教學形式逐漸受到廣大師生的歡迎,并且受到國內外教育領域的高度關注。而且,翻轉課堂是教學技術工作的重要變革,如今成為教育工作者研究的熱點,其對高校教學的作用及影響受到教育工作者的認可。隨著國外研究翻轉課堂的逐漸深入,如今已經出現了多樣化的翻轉課堂教學模式,這無疑為我國實現翻轉課堂教學提供了重要的借鑒。
關于翻轉課堂,可以這樣解釋,即教師通過互聯網提供給學生優質的教學視頻資源,將課堂學習決定權交給學生。課前學生通過觀看視頻進行自主學習,課堂上教師不必占用太多時間講授知識,而是為學生進行答疑,了解學生的學習動態,引導學生運用所學知識,組織學生進行課堂討論,使學生從深層次上理解知識,增強教學的針對性、趣味性與實效性,實現多元化教學。翻轉課堂提供的教學資源具有主題鮮明、內容精練、交互性強的特點,主要來自互聯網或者教師自行錄制視頻。其能根據學生的注意力集中時間,對時間長度進行有效控制,將抽象難懂的知識簡單化,而且能使學生結合個人學習需要,反復觀看教學資源,提高自己的學習效率。總結而言,翻轉課堂主要具備以下三方面特征:
1.以教學視頻作為主要的知識傳輸紐帶。在翻轉課堂教學模式下,教師必須以教學內容為依據制作教學視頻,繼而學生才可以于課前或課后通過教學視頻完成知識點的學習、練習并掌握所學習到的內容。此外,學生還可以在學習教學視頻的過程中,將自身所遇到的問題記錄下來,并將其帶至課堂與教師及其他學生進行討論解決。
2.課堂活動是以學生為主體、以知識內化為目的。在傳統課堂中,教師往往處于中心位置,而翻轉課堂則與傳統課堂大不相同,其是以學生作為課堂之主體,更加注重學生的自主學習和學生之間的互動學習。換言之,學生不再如于傳統課堂上時一樣,僅僅是被動地接受教師傳授的知識內容,而是可以在與其他同學進行交流互動的過程中發現、提出并解決問題,充分地發揮了自身的主體性作用,很好地完成了知識的內化。
3.教學反饋評價客觀且直觀。相較于傳統的評價模式而言,翻轉課堂的教學反饋評價不僅更為客觀,且還具備一定的激勵作用。此外,以教師和學生作為反饋主體、以電腦作為主要反饋工具的這一反饋形式也能夠更加直觀地將學生的學習時間、學習進度以及課堂表現等情況反映出來。
三、英語筆譯教學應用翻轉課堂模式的必要性
翻轉課堂模式在英語筆譯教學中應用的必要性主要表現在以下幾方面:
1.翻轉課堂使個性化教學的優勢得到充分體現。將翻轉課堂引入英語筆譯教學中,可以使學生在課外自主控制學習筆譯理論技巧的進度、深度與廣度,可以結合自身的接受、理解程度進行預習或復習,也可以結合自身的筆譯學習能力,系統收集與梳理課外學習資料,同時教師可以針對學生提出的關鍵問題進行總結、整理與答疑,有條理地歸納英語筆譯教學中的核心知識,然后結合學生的個性化差異進行有針對性的教學,并根據學生的筆譯學習情況進行適時的輔導。通過課前學習與課堂教學的結合,能實現對學生理論學習能力與筆譯實踐能力的綜合鍛煉。
2.翻轉課堂能拓展英語筆譯教學時空。將翻轉課堂教學模式引入英語筆譯課程教學,可以使學生借助名師教學視頻、微視頻等進行自主學習,并結合自身實際情況,科學合理地安排學習的時間與地點,更好地發掘各種課外資源信息并加以利用,深入預習英語筆譯學習內容,而且網絡教學手段能增強學生學習英語筆譯的興趣。在課堂教學過程中,教師通過對筆譯學習中存在的共性、個性問題進行總結與解決,能有效提高學生學習英語筆譯的科學性與全面性。在課后,師生能通過網絡平臺,針對某些筆譯問題進行深入的探討。所以說,翻轉課堂能有效拓展英語筆譯教學時空,大大提高英語筆譯教學的效率。
3.翻轉課堂能使交互式教學優勢更加突出。翻轉課堂能改變以往教師對筆譯知識的單向灌輸,使英語筆譯教學以學生為中心,幫助組織與推進各教學環節的順暢進行,而且注重學生對所學筆譯知識的主動建構,突出學生的主體地位與主觀能動性,使師生之間、生生之間實現有效的交流與互動,維持良好的師生關系。基于翻轉課堂的英語筆譯教學是一種新的交互式教學方式,能強化不同個體不同見解的碰撞,使學生加深對英語筆譯課程知識的印象。
四、基于翻轉課堂的英語筆譯教學策略
(一)轉變英語筆譯教學思路
翻轉課堂在形式與性質上,與傳統教學模式相比,發生了非常大的變化。前者為英語筆譯教學創新提供了新的契機,能夠豐富英語筆譯教學資源,使筆譯課程內容表現得更為直觀、形象,且實現了筆譯教學手段的豐富化與靈活化。所以,高校應積極推進翻轉課堂教學模式的實行,高校英語筆譯教師應轉變以往的教學思路,認可與適應新的筆譯教學方式,支持英語筆譯翻轉課堂教學模式的構建,提高自身的業務素質與信息素養,發揮好引導者的職能作用。同時,結合筆譯教學特點與規律、學生的認知差異,不斷對英語筆譯課程進行優化設計,對教學過程與教學結果進行科學客觀的評價,確保英語筆譯教學的有效性與針對性,以期達到預期的筆譯教學效果。
(二)制定合理的英語筆譯教學目標
高校筆譯課程教學目標的設置,要按照翻轉課堂教學結構與規律,符合筆譯教學的任務要求,以培養學生的自主學習能力、實踐能力等。由于不同學生的認知水平、知識素質、心理特征等存在差異,因而他們可能在知識理解上存在誤差。筆譯教師可采用分層教學理念與方式,針對不同的學生制定有針對性的筆譯教學方案,指引學生掌握正確的筆譯學習方法。根據制定的筆譯教學目標,筆譯教師還要重視教學內容的銜接性,對于教學內容講解要注意循序漸進,提高學生的注意力、學習興趣與求知欲,注重培養學生的思維能力,幫助學生增強筆譯學習的信心。
(三)科學規劃與分配英語筆譯教學任務
由于大學生在校期間需要考取多種資格證書,所以他們需要強化對筆譯知識的理解與運用,深入體會英語筆譯技巧、文化知識等。翻譯課堂能在很大程度上滿足學生的筆譯學習需求,能明顯提高學生的學習效果。筆譯教師應在規劃教學任務時,選用一些制作精良的筆譯內容或經典的文本,使學生不僅能掌握英語詞匯、筆譯訓練技巧,還能獲得心靈熏陶。筆譯教師應結合學生的互補性原則,科學合理地對學生進行分組,使小組人數既便于教師組織管理,使小組成員之間形成協作效應,也要幫助學生形成發散思維。而且,筆譯教師還要結合學生看待問題角度與深度的不同,合理安排優秀生與后進生的組合,使優秀生帶動后進生學習,促進英語筆譯教學效果的提升。
(四)重視師生課堂角色的互換
在傳統課堂上,教師往往扮演著主宰者角色,以“填鴨式”“灌輸式”等教學方式向學生傳輸知識內容,而學生則處于被動接收的位置。將翻轉課堂引入英語筆譯教學當中,需要重點把握的一點就是師生角色的互換,即實現英語筆譯教師角色由主宰者向指導者的轉變,將課堂的主體地位真正還與學生。成為筆譯課堂指導者的教師盡管依然是課堂教學活動的參與者,然而理應從其個人主觀意識層面將課堂這一舞臺交給學生,充分挖掘學生的自主學習意識和創新思想觀念,注重培養學生的自主能力。
(五)深化英語筆譯教師與學生之間的互動交流
在筆譯課堂教學過程中,筆譯教師要抓住課堂互動、討論的時機,組織開展合作探究式教學,充分調動學生的協同合作意識,使師生之間、生生之間能進行深度的交流與溝通,加強學生對筆譯知識的理解與筆譯技巧的運用。不僅如此,對于教學資料收集、英語筆譯實施、筆譯內容修改等環節,教師均可以與學生進行互動,針對學生提出的問題進行分析與點撥,讓學生們在探究過程中掌握筆譯技巧的運用,同時學生們可以自由分享筆譯學習心得,及時發現自己在筆譯課程學習過程中存在的盲點或誤區,并悉心聽取別人的意見或建議,逐漸形成學生互相幫助、互相提升的良好局面,提高學生對筆譯知識內容的感性認識,強化學生對筆譯技巧的實踐。在課下,通過微信群、電子郵件等方式來加強師生互動,可以解決課堂遺留問題及學生在自主學習過程中遇到的新問題,可以有效拉近教師與學生之間的距離,有利于建立新型的、融洽的師生關系。
(六)在英語筆譯教學中融入教學技巧
在平時的教學過程中,英語筆譯教師應當適時給予學生一定的輔導和點撥,以便更好地滿足學生的英語筆譯技巧需求。這樣一來,教師不僅可以及時評價與指正學生出現于英語筆譯過程中的關鍵性問題,還能夠有效激發學生的英語筆譯技巧學習積極性、培養學生的自主學習能力,進而有效改善英語筆譯教學的質量及效率。
(七)展開系統、公正的英語筆譯課程教學評價
筆譯課程教學評價涉及教師評價、學生自評、同伴互評等方式。教師評價是其中的一個重要部分。在教師評價過程中,筆譯教師應將終結性評價與過程性評價進行有機結合,即不僅要重視學生筆譯考核成績、小組筆譯成果,還要關注學生在筆譯學習過程中的各種表現,如課前自主學習狀態、課內活動參與情況及課后實踐等,并將這些納入考核評價體系中。筆譯課程教學評價需采用課上與課下、線上與線下相結合的形式。筆譯教師通過對評價結果進行歸納總結,可以對筆譯教學計劃進行改進與完善,并進一步補充與優化筆譯教學內容。此外,還要重視學生自評與同伴互評,使學生能認清自身在筆譯學習過程中存在的不足,加強自我反思,不斷追求自我進步。
參考文獻
[1]謝柯,胡慶洪.Canvas平臺支持下基于翻轉課堂的項目式筆譯教學模式研究[J].重慶文理學院學報(社會科學版),2017,36 (4):95-101.
[2]宇文剛,邱業榮.項目式翻轉課堂在筆譯教學中的實證研究[J].產業與科技論壇,2018,17(19):154-155.