張佳妮
[摘? ? ? ? ? ?要]? 以《江蘇省中等職業學校英語教學大綱》中的課程教學目標為依據,從中職英語教學中最薄弱的聽說課堂著手研究,探索構建輸入、輸出并重的中職英語任務型聽說教學模式;改進目前的“以聽為主、聽說任務缺失或割裂”的教學策略,為英語聽說教學改革提供實踐案例,并關于輸入、輸出形式與途徑提出思考與建議。
[關? ? 鍵? ?詞]? 輸入假說;輸出假說;任務型語言教學;英語聽說教學
[中圖分類號]? G712 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻標志碼]? A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [文章編號]? 2096-0603(2020)02-0056-02
一、中職英語聽說教學現狀
(一)教學內容片面,教學目標失焦
本校的非英語專業課程計劃中并不包含獨立的聽說課。中職學生的錄取分數較低,英語學科的基礎較薄弱。因此,教師為了學生能順利通過江蘇省對中職學生進行的學業水平測試,在英語教學實踐中更多地沿用傳統結構主義的教學方法,即講解單詞→解釋課文→劃出重點短語和句型→歸納語法知識→練習并鞏固知識點。學生進行口頭交際的機會較少,沒有真正地將聽說能力與自己的專業相結合。英語作為一種語言的應用功能長期被忽視,這種情況與“逐步提高學生在職業和生活場景下的英語應用能力”的教學目標有一定的差距。
(二)教學手段單一,學生缺乏學習動力
在單元聽說訓練中,教師往往只注重聽力環節而忽視聽力前的話題討論和基于聽力材料的口語交際活動。由于學校缺乏語音多媒體教室和英語視聽學習設備,一些英語教師采用傳統的教學手段,反復地播放聽力對話或短文錄音,忽略了相關視頻的輸入,割裂了“視”與“聽”的整體作用。單一的輸入手段,學習動力不足,英語學習效率低下。語言環境的缺乏,使學生在口語表達時產生膽怯心理,形成口頭表達障礙。
(三)英語教學評價目標錯位
新大綱強調“逐步提高學生在職業和生活場景下的英語應用能力”,這就意味著職業學校在制定英語課程評價標準時,應以學生的實際語言應用能力為評價標準。但在實際教學中,一些教師對英語課程考核的手段單一,重點集中在學生的詞匯語法知識和閱讀寫作能力方面,甚至沒有聽力和口語的考核。這種偏離大綱教學目標的英語考核常態,影響了職業院校學生英語交際能力的有效提升。
二、構建英語聽說教學新模式的理論依據
(一)“輸入、輸出”假說
“輸入”是指二語習得者接收到的包括書面語和口語兩部分的目標語信息。1982年語言學家Krashen提出“輸入假說”,即學習者需要接收足夠多并可理解的目標語輸入,其語言水平才會從“i”發展到“i+1”的階段。其中,“i”指學習者當前的語言知識狀態,“1”指當前語言知識狀態與下一階段語言知識狀態之間的間隔距離”。當語言學習者獲得適當的“i+1”狀態下的語言輸入后,還需要將其消化、吸收并悄無聲息地融入自己的中介語系統,也就是說只有被學生理解并內化為自己語言系統的輸入才具有意義。
語言學家Swain在1985年提出的“輸出”假說強調了輸出在二語習得過程中的重要作用。語言輸出在二語習得過程中有利于促使學習者達到較高的外語水平。“學生需要被逼著充分利用現有語言資源,需要對將要輸出的語言進行思考,使它更恰當、更準確、更容易理解”。因此在二語習得中可理解的輸出同樣重要。在以口語、寫作為主要手段的語言輸出過程中,學習者在交際過程中出現障礙時會被迫使用其他表達方式以更加恰當而連貫地傳遞信息,更加容易意識到自己存在的語言問題以及和目標語的差距,并且在不斷調整語言表達的過程中從語言習得較低層次的語義加工上升到句法加工。因此在英語學習中既要注重目標語言的輸入和吸收,也要重視語言輸出尤其是口語表達。
(二)任務型語言教學(TBLT)
任務型語言教學興起于20世紀80年代,在二語習得研究中占據重要地位,對外語教學產生了重要影響。在這種教法的影響下,外語教學開始關注學習方法,從單一地注重語言的學習轉變為注重語言習得過程,注重語言學習者。任務型教學打破了將語言形式和語法知識作為課堂重點的傳統教學模式,可概括為:以學生為中心建立目標任務,利用各種教學資源,創設真實的語用情景,在完成任務的過程中切實提高英語交際水平,通過協作和互動,充分發揮學生的主動性。
(三)“輸入—輸出”假說對任務型教學的啟示
任務型教學的互動性要求教師和學生在課堂上實現信息的雙向輸入和輸出,這樣有利于打破傳統聽說課堂上“教師放錄音,學生做題目”的單向信息交流方式,也有利于真正實現用目標語進行交際練習;任務型教學倡導運用豐富、充足、真實、自然的語料輸入設計難度適中的任務,學生在完成任務的過程中進行目標語的輸出。而《中職英語教學大綱》中也要求學生通過真實的語言體驗,逐漸形成在職業和生活場景下的英語應用能力,這與任務型教學所提倡的學習目標一致。
三、“輸入—輸出”并重的中職英語任務型聽說教學模式
根據任務型教學理論建構“輸入—輸出”并重的中職英語聽說教學模式,即將教學過程分為任務前階段、任務中階段和任務后階段。教師提前將本課的教學目標和教學任務告訴學生,并根據學生的英語基礎和學習需求布置差異化的準備任務;任務中階段是任務型教學的主要階段,教師結合教學目標創設真實語境,在課堂上開展合作式的任務活動。學生通過任務學習,通過目標語的反復輸出,以掌握語言知識和提高交際能力;任務后階段包括課外的延伸活動,教師引導學生總結自己完成任務的過程,對學生的學習過程進行評價,總結語言要點,改善學習策略。課后延伸性活動給學生提供多樣的語言輸出機會,強化語言知識,提高交際能力。
四、聽說教學課例研究
(一)學情及教材分析
我校環藝系新生的英語基礎處于中等水平,表現欲望強,具備合作意識,樂于以生動活潑的方式學習英語,具備初步的語言交際能力。本次以《技校英語》第一冊Unit? 4的聽說課堂作為示例。該單元話題是“Sports”,包括三篇課文,分別是“Sports in the world”“The Olympic Games”和“Yao Ming Arrives”。由于整個單元的語境整體感不是很突出,我們把本單元的課時內容和安排重新整合,把本單元的聽說課任務設定為:“Introducing the 2008 Beijing Olympic Games to the Class”。教師在設立教學任務時,分析本課的口語主題,從學生的角度來設計教學過程,輸入的內容包括知識輸入、文化輸入及語境化輸入等多方面。
(二)教學程序
1.任務前階段的準備
闡述本次聽說課的任務主題,將全班分為四個學習小組。教師在劃分小組時需注意學生的差異性,這樣在合作學習中,學生可以在和組員和教師的相互協作中不斷調整語言的輸出、語言的結構以及表述內容,更好地提高聽說技能。將具體任務布置給學生(Team 1 :Introduce the sports in the 2008 Beijing Olympic Games; Team 2: Introduce the impressive sports star in the 2008 Beijing Olympic Games; Team 3: Introduce the five mascots;Team 4: Introduce the 1996 Atlanta Olympic Games)。學生在課前通過報紙、雜志、電影和網絡等多種途徑輸入與任務相關的背景知識與表達方式。此外,教師通過“藍墨云學習平臺”提前發布北京奧運會的多段宣傳和訪談小視頻,讓學生接觸鮮活的視聽資料以通過生動的語言環境刺激其視覺、聽覺感官。這些視聽語料有助于訓練學生的聽音、辨音、語音語調以及對說話者在用詞、句型甚至是表情、舉止的模仿能力,體現了“豐富詳盡的輸入”外語教學原則。
2.任務前階段
此階段的主要作用是激發學生使用英語的主觀意愿,應該允許學生根據所在小組的任務主題選擇感興趣的內容作為個體性差異化目標。在此階段,教師可以選擇創設相似的情境進行語言知識輸入,也要提供機會指導學生進行多元性的輸入和輸出。如通過“頭腦風暴”環節,將主題詞匯“Olympic Games”寫在黑板上,引導學生列舉出The Host City,The Olympic Rings,mascot, IOC, track and field等相關詞匯;引導學生將課前準備的主題知識以圖片、歌曲、故事和視頻等形象生動的形式對教師的主題輸入給予補充,這個過程是自主學習的初步輸出,同時將相關的語言、文化知識輸出給其他同學。
3.任務中階段
在語言教學尤其是聽說課堂中,分組活動可以為學生提供更多的互動機會,達到使用目標語交際的目的。教師提前布置小組任務,確定組員的具體分工,如第三小組的主題任務是“Introduce the five mascots in the 2008 Beijing Olympic Games ”,有的組員通過圖片展示介紹吉祥物的外形特征;有的組員制作微視頻并解釋吉祥物的象征意義;有的組員制作PPT并與上一屆雅典奧運會的吉祥物進行了對比。學生在自主獲取知識信息,組員之間交換信息,組織信息并向全班同學做任務結果匯報的過程中實現了學生之間的交互式輸入和輸出。在此階段教師應發揮引導者和控制者的作用,及時給予必要的個別指導并提供相關的語言表達形式,即實現與學生的交互性語言輸入與輸出。
4.任務后階段及課后延伸活動
在課堂任務完成后階段,允許學生進行自我評價和相互評價并嘗試找出自己的偏誤。同時教師也要及時對學生的表現進行反饋,及時修正偏誤和歸納語言知識點如重要詞匯和表達方式。這個過程不僅可以引導學生從關注交際內容過渡到語言形式,也是學習英語中重要的反思性輸入。此外,教師還可以通過變換學習小組成員、創設新的語境、設立新的任務等方式,鼓勵學生開展任務后階段的拓展活動,完成任務后修正性輸出。如在課后開展模擬采訪2008年北京奧運會冠軍的活動,角色扮演奧運會新聞播報,講述奧運會期間的感人故事等,并上傳至學習平臺。通過任務后階段的反思、修正與拓展輸出,使學生真正提高外語交際能力。
五、結語
本文基于二語習得的輸入、輸出假說,結合任務型教學理論,構建了“輸入—輸出”并重的中職英語任務型聽說教學模式。在此教學模式下,教師應充分關注學生的知識水平變化和學習心理特點,隨時調整教學策略以更有效地提高學生的英語聽說交際能力。
參考文獻:
[1]陳丹,顧力豪.高職英語聽說教學中真實語料的輸入研究[J].廈門城市職業學院學報,2014(3).
[2]董芳.基于輸入和輸出理論的大學外語口語任務型教學模式構建[J].外語學刊,2009(5).
[3]盧少雯.任務型教學法在大學英語視聽說課中的應用[J].廣西民族師范學院學報,2014(3).
[4]王娟.“語言輸入與輸出假設”對建構高效高職英語聽力課堂的啟示[J].牡丹江教育學院學報,2013(6).
[5]魏永紅.任務型外語教學研究[M].上海:華東師范大學出版社,2004.
編輯 馮永霞
本文系無錫機電高等職業技術學校2019年度校級課題“基于‘輸入—輸出假說的中職英語聽說教學改革實踐”(錫機電研2019-YS02)的階段研究成果。