杜瑋

2018年8月29日,上海弄堂口的鄰居們。圖/視覺中國
“ 師太說,師太明朝,要去斷命的‘紅房子吃中飯……先要領(lǐng)到斷命的就餐券……小毛說,師太要吃西餐,讓我先排隊(duì)。師太說,是呀,乖囡。小毛說,我先跟姆媽講。張師傅嚓嚓嚓剪頭發(fā)說,講什呢講,做人,就要活絡(luò)。師太說,可以覅講,就覅講……”這是金宇澄2012年出版的小說《繁花》中,身居滬西一處弄堂里的小毛最初出場時(shí)的場景。《繁花》通篇以多為三至七言的短句、極具上海韻味和節(jié)奏的話本體,鋪陳開一幅橫跨近四十年、展現(xiàn)市井和世俗百態(tài)的滬上“清明上河圖”。
滿紙滬語是《繁花》最為引人關(guān)注的特色。金宇澄對(duì)《中國新聞周刊》說,選擇方言和話本體敘事,是他為了應(yīng)對(duì)國內(nèi)長期以來泛濫的譯文腔所作的實(shí)驗(yàn),運(yùn)用方言更能生動(dòng)展現(xiàn)人的豐富性,表現(xiàn)地域特色。
方言源于古漢語,是在人口由北向南、由東至西屢次遷徙、聚居,行政區(qū)劃等過程中形成的語言變體。在人類幾千年的歷史中,維系著不同人群的情感寄托和身份標(biāo)識(shí),是每種地方文化的獨(dú)有代言和特別載體,也在時(shí)間的長河中不斷流變。
中國有著北方官話、晉語、吳語、閩語、贛語、粵語等十大漢語方言,包含97 個(gè)方言片,共101 個(gè)方言小片。然而,由于城市化進(jìn)程的加快、人口流動(dòng)加劇以及推廣普通話等多種因素,方言的影響力和使用范圍大不如前,如今,包括吳語、閩語、粵語在內(nèi)的多種方言都在不同程度上面臨著生存危機(jī)。
寫《繁花》時(shí),金宇澄歷經(jīng)了一段從普通話思維到上海話思維的轉(zhuǎn)變。