(西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 710128)
田納西·威廉斯因其獨(dú)具一格的寫(xiě)作風(fēng)格和寫(xiě)作主題,被稱(chēng)為美國(guó)最杰出的戲劇家之一,享譽(yù)海內(nèi)外。他窮極一生創(chuàng)作出了諸多優(yōu)秀戲劇,如《玻璃動(dòng)物園》(1944)和《欲望號(hào)街車(chē)》(1947)。此外,他于1955年發(fā)表的《熱鐵皮屋頂上的貓》助他一舉摘得普利策戲劇獎(jiǎng)的桂冠。威廉斯本人也承認(rèn)這是他最鐘愛(ài)的一部戲劇。在該戲劇中,大爹爹是一個(gè)中心人物,所以威廉斯采用了卡曾的建議:“大爹爹是一個(gè)如此生動(dòng)鮮活又不可或缺的角色”(Williams 88),為這部戲劇的第三幕創(chuàng)作了另外一個(gè)版本以保留大爹爹這個(gè)形象,而且霸權(quán)性男性氣質(zhì)在他的身上體現(xiàn)得淋漓盡致。
康奈爾提出的霸權(quán)性男性氣質(zhì)被男權(quán)社會(huì)廣泛接受,因?yàn)樗氨WC了男性的絕對(duì)主導(dǎo)地位”(Connell 77)。有霸權(quán)性男性氣質(zhì)的人通常是那些擁有財(cái)富和權(quán)利的男性,他們渴望絕對(duì)的權(quán)威。霸權(quán)性男性氣質(zhì)在大爹爹身上集中體現(xiàn)為他對(duì)巨大財(cái)富、對(duì)女性和男性絕對(duì)控制權(quán)的追求。
大爹爹渴望得到財(cái)富是因?yàn)樗J(rèn)為金錢(qián)可以控制任何事情,甚至是挽救生命。他是尼羅河一岸最富有的人,因此他有足夠的物質(zhì)基礎(chǔ)支持他的霸權(quán)行為。正如康奈爾解釋道:“財(cái)富頂層的人”通常會(huì)展現(xiàn)出霸權(quán)力量,并且將物質(zhì)上的成功視為最重要的事情(Connell 66)。在大爹爹看來(lái),金錢(qián)無(wú)所不能。一方面,他總是在強(qiáng)調(diào)財(cái)富的重要性,因此當(dāng)他提及自己與大媽媽在歐洲的購(gòu)物經(jīng)歷時(shí),他四次說(shuō)道“何其可幸,我是一個(gè)富有的人”(Williams 41)。只有金錢(qián)才可以讓他得到滿(mǎn)足。另一方面,他認(rèn)為窮人是極其不幸的。當(dāng)他回憶起在西班牙的旅游經(jīng)歷時(shí),他形容街上的孩子就像“正在哀嚎尖叫的惡犬”,因?yàn)樗麄儧](méi)有衣服,也沒(méi)有食物(Williams 41)。他像對(duì)待動(dòng)物一樣對(duì)待這些窮人,這也間接顯示出大爹爹對(duì)金錢(qián)的渴求,因?yàn)樗^對(duì)無(wú)法忍受窮人的生活。此外,他認(rèn)為自己可以花錢(qián)買(mǎi)一個(gè)漂亮的妻子與自己共度余生,也就是說(shuō),他相信某種程度上金錢(qián)可以買(mǎi)來(lái)愛(ài)情。所以,他對(duì)Brick說(shuō)他會(huì)選擇另外一個(gè)富有魅力的女性并且“讓她窒息在貂絨大衣和鉆石堆中”(Williams 47),這說(shuō)明他只是將女性視為可以用金錢(qián)隨意買(mǎi)賣(mài)的商品。再者,他認(rèn)為自己能“起死回生”也是得益于他的巨大財(cái)富(Shangguan 75),所以他從不認(rèn)為自己會(huì)很快去世,因此當(dāng)Brick問(wèn)他是否會(huì)將資產(chǎn)留給Cooper時(shí),他說(shuō)自己還能再活15年。這表明他認(rèn)為金錢(qián)雖然不能讓他永久地活著,但卻可以讓他活得更久。顯而易見(jiàn),大爹爹極其看重金錢(qián),因?yàn)榻疱X(qián)可以保障男性的權(quán)威,這正是霸權(quán)性男性氣質(zhì)的一個(gè)顯著特征。
霸權(quán)性男性氣質(zhì)的另一明顯特征是男性對(duì)女性的絕對(duì)主導(dǎo)權(quán),這一點(diǎn)也生動(dòng)地體現(xiàn)在大爹爹身上。首先,他一直在壓迫自己的妻子——大媽媽。他每時(shí)每刻,隨時(shí)隨地都在調(diào)侃她以讓她感到尷尬和羞恥。例如,當(dāng)大媽媽跌倒時(shí),他當(dāng)著孩子和外人的面說(shuō)她“又老又胖”(Williams 30),還說(shuō)她的聲音像馬嚎,這使她淪為了眾人的笑柄。威廉斯寫(xiě)道大爸爸經(jīng)常“相當(dāng)殘忍地”取笑大媽媽?zhuān)╓illiams 29)這足以說(shuō)明他對(duì)大媽媽的不尊重。此外,他還想要控制她,讓她做他想讓她做的事,所以他每次都用命令的語(yǔ)氣對(duì)她說(shuō)話(huà)以顯示自己的威嚴(yán)。例如,當(dāng)大媽媽勸他不要說(shuō)關(guān)于Brick的流言蜚語(yǔ)時(shí),他只是三次重復(fù)大聲地說(shuō)“安靜”來(lái)阻止她(Williams 34)。整部劇中,他打斷大媽媽的談話(huà)不下十次,還經(jīng)常命令大媽媽?zhuān)骸鞍次艺f(shuō)的去做,我才是這里的老板”(Williams 50),好像大媽媽并不是他的妻子,而是他的奴仆。作為家里的女主人,大媽媽從沒(méi)有得到過(guò)應(yīng)有的尊重和地位,因?yàn)榇蟀职謴膩?lái)不覺(jué)得她享有與男人平等的權(quán)利。
大爹爹對(duì)女性的歧視和控制欲也體現(xiàn)在他的兩個(gè)兒媳——Maggie和Mae身上。他一直都鄙視Maggie和Mae,所以當(dāng)他對(duì)Brick提及兩個(gè)兒媳之間為得到土地而斗爭(zhēng)時(shí),形容她們是“狗娘養(yǎng)的”(Williams 28)。他很清楚Maggie和Mae想要得到家產(chǎn)的欲望,并對(duì)她們之間的財(cái)產(chǎn)爭(zhēng)奪戰(zhàn)袖手旁觀(guān),因?yàn)樗茏孕潘梢钥刂七@一切,沒(méi)有他的同意她們的努力只是白費(fèi)力氣。另外,Mae對(duì)自己生了五個(gè)孩子引以為傲,并將這視為自己爭(zhēng)奪家產(chǎn)的資本,殊不知在大爹爹的眼里,她只是一個(gè)“好的生育工具”(Williams 28)。他認(rèn)為女人只是生育機(jī)器,除此以外,別無(wú)價(jià)值。因此,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)Mae偷聽(tīng)他說(shuō)話(huà)時(shí),他毫不留情的告訴她“你什么也不是”(Williams 39)。同樣,他總是用命令語(yǔ)氣對(duì)他的兩個(gè)兒媳說(shuō)話(huà),所以他對(duì)他們說(shuō)得最多的就是安靜和閉嘴,不會(huì)讓她們把話(huà)說(shuō)完。在第二幕中,盡管大部分都是他和Brick的對(duì)話(huà),Mae簡(jiǎn)短的幾次發(fā)言都被他打斷了四次,這表明他對(duì)她們的不尊重和蔑視。究其原因,作為霸權(quán)性男性氣質(zhì)的典型代表,他只是將女性視為商品或男性的附屬品,而不是和男人享有同等地位的人,所以他認(rèn)為女性只能無(wú)條件地服從男人。
除了女性,大爹爹還對(duì)一些男性有絕對(duì)的控制欲和霸權(quán)性行為,如Brick和Cooper。康奈爾解釋道霸權(quán)性男性氣質(zhì)被廣泛接受以保證“父權(quán)的合法性”(Connell 77)。因此,作為一家之主,大爹爹有權(quán)利支配其他家庭成員,并為他們?cè)O(shè)立標(biāo)準(zhǔn)。首先,大爹爹顯然對(duì)他的兩個(gè)兒子,Brick和Cooper有極強(qiáng)的控制欲。在第二幕中,讀者能明顯感覺(jué)到他強(qiáng)烈要求Brick照他說(shuō)的去做。他再三命令Brick坐下來(lái)和他交談,只因此時(shí)他想說(shuō)一些事情。在談話(huà)中,Brick要求出去為他慶生以結(jié)束討論關(guān)于Skipper之死,他卻直接說(shuō)“不,不,沒(méi)有人能出去”(Williams 63)。他明知Skipper之死是Brick最痛苦的回憶,所以Brick不愿提及,但他還是堅(jiān)持將這個(gè)話(huà)題進(jìn)行到底,絲毫不顧及Brick的感受。他喜歡終日酗酒又膝下無(wú)子的Brick,而不是勤勉努力且已是五個(gè)孩子之父的Cooper,這似乎難以理解,但是大媽媽一語(yǔ)中的地道出了原因,“Brick像大爹爹”(Williams 99)。他偏愛(ài)Brick,因?yàn)锽rick是他的鏡像,這足以表明大爹爹只能接受大家過(guò)他想要和喜歡的生活。此外,他的霸權(quán)性行為在Cooper身上既體現(xiàn)為他對(duì)Cooper的態(tài)度,也體現(xiàn)為Cooper對(duì)他的態(tài)度。一方面,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)Cooper將紙裝進(jìn)信封時(shí),他問(wèn)道:“那個(gè)懷孕似的信封是什么東西”(Williams 77),懷孕一詞是對(duì)Cooper懷孕的妻子的諷刺和戲謔,表明他對(duì)Cooper行為的不滿(mǎn)和厭惡。很顯然,他不喜歡Cooper的孩子們,因?yàn)樗繡ooper以孩子之名爭(zhēng)奪財(cái)產(chǎn)的想法和行為,并且一切盡在他的掌握之中。另一方面,當(dāng)他問(wèn)到Cooper信封里的東西時(shí),Cooper慌忙又緊張,有點(diǎn)結(jié)巴的說(shuō)“沒(méi)什么,呃——什么也沒(méi)有”(Williams 108)。沒(méi)有大爹爹的偏愛(ài),Cooper甚至不敢對(duì)大爹爹說(shuō)不。他害怕承認(rèn)信封里的東西并且沒(méi)有勇氣大聲對(duì)大爹爹說(shuō)話(huà)。這間接反映出大爹爹在家中的地位和權(quán)威。他的主導(dǎo)權(quán)威和對(duì)巨大財(cái)富的渴求證明他無(wú)疑是霸權(quán)性男性氣質(zhì)的代表。他想要所有人,尤其是他的家人服從他的命令和安排。因此,該戲劇結(jié)束時(shí)他的言語(yǔ)暗示了所有人的命運(yùn),為該戲劇的開(kāi)放性結(jié)局提供了一種解讀的可能性。
在該戲劇第二版的第三幕中,Maggie謊稱(chēng)自己懷孕了,而且大爹爹顯然知道她在說(shuō)謊,但他卻當(dāng)著所有家庭成員的面宣布“她的身體中有了新生命,這不是謊言”(Williams 110)。他幫Maggie圓了謊,因?yàn)樗Me言成真。一方面,這句話(huà)是說(shuō)給Brick的,他提醒Brick應(yīng)該盡快生一個(gè)孩子,然而B(niǎo)rick是一個(gè)同性戀者,所以他不能接受與Maggie發(fā)生性關(guān)系。大爹爹本身也是同性戀者,他知道同性戀不可能被社會(huì)所接受,所以Brick只有有了孩子才能被社會(huì)認(rèn)可。因此,他證實(shí)Maggie懷孕是為了讓Brick使謊言成真。然而也可以猜測(cè),雖然他們最終有了孩子,但Brick與Maggie的婚姻就像大爹爹與大媽媽的婚姻一樣不幸。其原因是Brick完全是大爹爹的鏡像。當(dāng)大媽媽對(duì)大爹爹表達(dá)她的愛(ài)意時(shí),大爹爹說(shuō)“如果那是真的,豈不是太滑稽了”(Williams 36),而當(dāng)Maggie說(shuō)出她對(duì)Brick愛(ài)的深沉?xí)r,Brick對(duì)她說(shuō)的話(huà)與大爹爹對(duì)大媽媽說(shuō)的話(huà)分毫不差。這表明Brick和Maggie的婚姻幾乎是大爹爹和大媽媽的復(fù)本。簡(jiǎn)而言之,他們最終可能擁有了自己的孩子,但其婚姻是不幸的。另一方面,他幫助Maggie圓謊實(shí)則是告誡Copper夫婦放棄爭(zhēng)奪家產(chǎn)的念頭。他很清楚Cooper明里暗里都在為爭(zhēng)奪財(cái)產(chǎn)謀劃,Cooper和Mae也認(rèn)為Brick無(wú)權(quán)繼承財(cái)產(chǎn),因?yàn)樗麤](méi)有孩子,然而他聲稱(chēng)Brick很快會(huì)有孩子,這就使得Cooper失去了繼承家產(chǎn)的唯一優(yōu)勢(shì)。而且,他讓Cooper第二天聯(lián)系他的律師,而諷刺的是,Cooper本身就是律師,他想要的是自己的律師,這表明他不想Cooper參與他準(zhǔn)備要做的事情。之后,他說(shuō)在他放棄他的大量土地之前,他想“再看看他的王國(guó)”(Williams 110)。很顯然,他想借Maggie懷孕為契機(jī),將他的王國(guó)轉(zhuǎn)繼給Brick,這也表明Cooper和Mae最終沒(méi)能繼承夢(mèng)寐以求的家產(chǎn)。至此,幾乎每個(gè)人的生活和命運(yùn)都被大爹爹安排。
在同性戀話(huà)題難以啟齒,資本主義當(dāng)?shù)赖亩兰o(jì)的美國(guó),威廉斯的真實(shí)創(chuàng)作意圖難以被社會(huì)接受,所以作者借大爹爹的形象,創(chuàng)作了一個(gè)隱含的開(kāi)放性結(jié)局。作為同性戀者,Brick不得不與Maggie有孩子,這樣才能被社會(huì)所接受,這表明了整個(gè)社會(huì)對(duì)同性戀的歧視與偏見(jiàn)。Williams本人也是同性戀者,所以他通過(guò)塑造Brick的形象來(lái)表達(dá)同性戀者的無(wú)助和困境并有意呼吁人們用理性、恰當(dāng)?shù)姆绞綄?duì)待同性戀,并給予同性戀者更多的自由和寬容。此外,雖然Cooper和Mae千方百計(jì)為爭(zhēng)奪家產(chǎn)謀劃算計(jì),但最終沒(méi)能獲得巨大家產(chǎn)。Cooper和Mae是貪得無(wú)厭、不擇手段的美國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的代表,他們的最終命運(yùn)表達(dá)了威廉斯對(duì)美國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的厭惡與憎恨。