趙元

天津人說話“貧”,張口就像說相聲,十分有“哏兒”(即有趣),所以天津被戲稱為“哏都”。天津方言里,讓對方挪點位置,叫“起開”;表達別在意,就那樣吧,得說“去去吧”;膝蓋叫做“玻璃蓋兒”;精打細算的人叫做“把家虎”……生動幽默的天津話并非一成不變,其發展過程中曾受到江淮方言和北京方言的影響。清朝末年,淮軍作為清政府的主要國防力量駐扎天津,他們中有相當一部分士兵來自蘇北江淮一帶,并在此后定居天津,所以天津話的發音及詞匯,受到江淮方言影響較大。同時由于地緣相近,天津也受著北京方言的影響,過去有“說衛(天津衛)話,帶京腔”的講法,直到今天許多天津方言與北京方言都是相通的。例如,上當了都說“冤大頭”,惹禍了都稱“捅簍子”,特別令人討厭的人都稱其為“狗食”等等,舉不勝舉,“打镲”也算其中一個。
在北京方言和天津方言里,打镲的意思是“拿人開涮,開玩笑”。當聽到有人用調笑的口吻說他人,而當事者不以為然時,往往脫口而出:“你拿我打镲是吧?”意思就是你在拿我開玩笑吧。“打镲”中的“镲”,本是一種打擊樂器,由兩個圓形銅片組成,演奏者雙手各拿一面镲,互相撞擊發出聲音就是“打镲”。這樣一個擊打樂器的動作與開玩笑有何聯系呢?
有觀點認為打镲的說法源自元雜劇。在元雜劇里,表演中途會空出一點時間,由副末、凈、丑現場穿插一段內容與劇情沒有直接聯系的“打咤”。在中國戲曲里,“打”是表演,“咤”是離開劇情主線,用諧謔的語言和滑稽動作插科打諢。