家里掛著一幅文瑜兄的畫。墨色寫意的山,一葉小舟在水上,舟上一個蓑衣船夫,一個紅袍乘客,題詩是:“白首重來一夢中,青山不改舊時容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聽半夜鐘。”我查了一下,是宋代孫覿的《過楓橋寺示遷老三首》其一。最后一句的“聽”,大多數版本作“聞”。最后兩句顯然來自張繼的《楓橋夜泊》:
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
曾獨自在寒山寺門口,細細讀了這首詩,在那個“唐詩現場”,真切地感到這首詩真是怎么都讀不厭。但同時,心里再次翻起了一個謎團:“愁眠”的“愁”,到底能不能當真?真的是通常意義上的“愁”嗎?若真的有“愁”,所“愁”的是什么?
我看到的解釋,自古大多是把這個“愁”字當真的。“愁”什么?
大部分人認為是羈旅之愁,荒涼寂寥,甚至蒼涼欲絕。“目未交睫而齋鐘聲遽至,則客夜恨懷,何假明言?”(明·周敬《唐詩選脈會通評林》)“全篇詩意自‘愁眠’上起,妙在不說出。”(清·沈子來《唐詩三集合編》)“愁人自不能寐,卻咎曉鐘,詩人語妙,往往乃爾。”(清·何焯《箋注唐賢三體詩法》)“‘對愁眠’三字為全章關目。明逗一‘愁’字,虛寫竟夕光景,輾轉反側之意自見。”(清·王謙《磧砂唐詩》)“塵市喧闐之處,只聞鐘聲,荒涼寂寥可知。”(清·沈德潛《唐詩別裁》)“此詩蒼涼欲絕,或多辨夜半鐘聲有無,亦太拘矣。且釋家名幽賓鐘者,嘗徹夜鳴之。如于鵠‘遙聽緱山半夜鐘’,溫庭筠‘無復松窗半夜鐘’之類,不止此也。”(清張南邨語,見《唐風懷》)“此詩所寫楓橋泊舟一夜之景,詩中除所見所聞外,只一‘愁’字透露心情。……