摘 ?要:在眾多文學(xué)原著改編的影視劇中,《西游記》深受觀眾喜愛(ài),經(jīng)久不衰。隨著時(shí)代的變化,影視作品中《西游記》的主題也一再發(fā)生改變。本文通過(guò)對(duì)西游原著與其各類型影視作品的對(duì)比,以及各類影視作品之間的對(duì)比,分析《西游記》在影視化過(guò)程中主題的不斷變化發(fā)展。
關(guān)鍵詞:西游記;影視改編;主題對(duì)比
作者簡(jiǎn)介:朱盈靜(1998.9-),女,漢族,山西臨汾人,南昌大學(xué)本科,研究方向:廣播電視編導(dǎo)。
[中圖分類號(hào)]:J9 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-14--01
“對(duì)于《西游記》的影視劇改編,必須強(qiáng)調(diào)故事的程式結(jié)構(gòu),把能夠得到受眾審美共鳴的程式內(nèi)核從文學(xué)形式中剝離出來(lái),是改編成功的首要前提。”《西游記》的影視改編從未停止過(guò),在不同的時(shí)代背景下,往往會(huì)提煉或解構(gòu)出新的主題。在眾多依據(jù)《西游記》改編而成的影視作品中,不僅可以看到人物形象的轉(zhuǎn)變,還能看到影視主題的不斷更新。
一、原著與各類影視作品對(duì)比分析
1、電視劇
央視版《西游記》作為當(dāng)之無(wú)愧的經(jīng)典之作,幾乎奠定了西游影視改編的基石。基于全年齡段的明確受眾定位,它將改編主題聚焦在人物成長(zhǎng)與“真善美”的弘揚(yáng)上,對(duì)色情與暴力內(nèi)容進(jìn)行弱化,刻意強(qiáng)調(diào)主要人物的美好品質(zhì),忽略了孫悟空從反叛到順和的心路歷程,通過(guò)“唐僧為悟空縫衣服”“大難之后喜相見(jiàn)”這些原著中沒(méi)有的情節(jié)來(lái)強(qiáng)化師徒之間的感情。為了突顯二元對(duì)立的沖突,好人往往被塑造地過(guò)分完美,而過(guò)于正面的刻畫(huà)也使得人物性格扁平,缺乏立體感。2011年張紀(jì)中執(zhí)導(dǎo)的《西游記》被稱為最貼合原著的版本,它把這部帶有明顯章節(jié)化的小說(shuō)串成了一部相對(duì)整體的完整故事。由于定位是貼合原著,在劇中導(dǎo)演試圖最大限度地表現(xiàn)每個(gè)角色的身世和履歷,以體現(xiàn)個(gè)體在這一人脈體系中的位置和作用,同時(shí)盡量使用文言對(duì)白,增加了人生歷練的厚重感。由張衛(wèi)健主演的香港TVB《西游記》另辟蹊徑,以更為娛樂(lè)化的方式解構(gòu),“創(chuàng)新”和“娛樂(lè)”成為其改編的關(guān)鍵詞。這一版幾乎只保留了原著中主要的故事框架與主旨,重塑人物形象,添加了更多浪漫的感情線,對(duì)白也更加幽默與現(xiàn)代化,實(shí)屬“酒瓶子里裝新酒”,雖然人物形象較為偏離原著,但也保留了人物成長(zhǎng)與反叛精神的內(nèi)核,兼具娛樂(lè)性與創(chuàng)新性。
2、電影
礙于時(shí)間限制,電影通常選取原著中著名的篇章進(jìn)行改編,如鄭保瑞導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo)的《西游記之大鬧天宮》《西游記之三打白骨精》《西游記之女兒國(guó)》系列。導(dǎo)演在留存原著內(nèi)容的基礎(chǔ)上,對(duì)人物的動(dòng)因和性格進(jìn)行了改動(dòng),以求在觀眾熟知的題材上加入具有當(dāng)代風(fēng)格的創(chuàng)新,在人們耳熟能詳?shù)墓适禄A(chǔ)上,增加更多現(xiàn)代化因素。《大話西游》的故事并非脫胎于原著中的某一章節(jié),而是借助西游人物的身份,用現(xiàn)代化的表達(dá)形式講述主人公的成長(zhǎng)故事。同樣是“放下”,原著中孫悟空放下執(zhí)念,這里的孫悟空放下愛(ài)情。他從一個(gè)普普通通不完美的小人物,變成了擔(dān)當(dāng)取經(jīng)大任的孫悟空。“齊天大圣”形象被徹底瓦解,這也反映出當(dāng)代人自卑、懦弱又不甘平庸的諸多思想,折射了每個(gè)人的平民英雄夢(mèng)。《西游降魔篇》在講述“舍棄”這一主題時(shí),孫悟空被塑造成一個(gè)“妖王之王”,血腥殘暴殺人不眨眼,既反映著人間的混沌晦暗,也揭示著從魔向佛一路轉(zhuǎn)變的艱難。
3、動(dòng)畫(huà)
萬(wàn)籟鳴執(zhí)導(dǎo)的動(dòng)畫(huà)電影《大鬧天宮》是個(gè)人理想化狀態(tài)的傾訴。孫悟空回到花果山逍遙自在,故事在此戛然而止,這樣的大團(tuán)圓式結(jié)局或許俗套但卻動(dòng)人,倒像個(gè)獨(dú)立的故事,如同“王子和公主從此幸福地生活在一起”,美猴王也幸福地生活在花果山。單個(gè)角色的影視再創(chuàng)作也別具風(fēng)情,動(dòng)畫(huà)《天上掉下個(gè)豬八戒》以豬八戒為原型,針對(duì)低年齡段受眾,對(duì)其前世今生的人物背景進(jìn)行大膽的想象與改造,讓故事更為通俗易懂,迎合兒童的思維方式,充滿趣味性和教育性。
二、各類影視改編作品間對(duì)比分析
1、不同類別
不同類別的影視作品有其自身特點(diǎn),這些特點(diǎn)也影響著主體立意的選擇。電視劇勝在篇幅長(zhǎng),與原著最容易貼合,因此大多電視劇都會(huì)將師徒四人西行故事作為主線,在大主題上做小的改變。而電影限于時(shí)長(zhǎng),需要在短時(shí)間內(nèi)吸引觀眾,片段的選擇,情節(jié)的曲折與創(chuàng)意,資本力量的驅(qū)使,都要求電影更具創(chuàng)新性。動(dòng)畫(huà)作品則是發(fā)揮空間最大的一部分,由于創(chuàng)作形式的不同,動(dòng)畫(huà)可以更大限度地滿足觀眾想象,因此在主題的確定上,基礎(chǔ)原著而又天馬行空,變成了其最顯著的特點(diǎn)。
2、不同時(shí)間
早期的西游影視作品大多基于傳統(tǒng)視角,盡可能還原原作原著。在觀眾了解故事脈絡(luò)的今天,創(chuàng)作者開(kāi)始在原有的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新,以迎合現(xiàn)代觀眾的審美需求。在原本的故事上進(jìn)行解構(gòu),選擇新的視角去解讀,給觀眾帶來(lái)新鮮感的同時(shí),向著娛樂(lè)化和商業(yè)化的方向發(fā)展。
3、不同地區(qū)
美國(guó)版本的《西游記》講述了一個(gè)美國(guó)英雄拯救世界的故事,符合“美國(guó)夢(mèng)”與“個(gè)人英雄主義”情節(jié),是一種符合民族文化價(jià)值的本土化的改編。日本改編版的西游記顛覆了傳統(tǒng)形象,唐僧和如來(lái)佛祖變成了女人,師徒之間甚至談起了戀愛(ài)。這種變化反映了日本神道教,以及神話傳說(shuō)中對(duì)于女性的尊重,一定程度上留有了母系社會(huì)的影子,情感沖突也十分強(qiáng)烈。
三、總結(jié)
文學(xué)名著由文字向影像的轉(zhuǎn)化過(guò)程“實(shí)質(zhì)上是情節(jié)承襲和藝術(shù)載體轉(zhuǎn)換同時(shí)進(jìn)行的過(guò)程,在忠實(shí)于原著這一基本原則之下,對(duì)原著情節(jié)的忠實(shí)只是一個(gè)方面,面對(duì)藝術(shù)載體的變化,情節(jié)也要做出‘忠實(shí)于影視劇創(chuàng)作規(guī)律的變化”。文學(xué)經(jīng)典在電影影響下廣為傳播的同時(shí),其本身的主題和價(jià)值也在一定程度上被解構(gòu)與顛覆,這樣的改編現(xiàn)狀不得不引起電影人和觀眾們的反思。
參考文獻(xiàn):
[1]姚小鷗:《古典名著的電視劇改編》,中國(guó)傳媒大學(xué)出版社2006年版.
[2]孫聰聰,高山冰.“陌生”的孫悟空:經(jīng)典文學(xué)形象的電影改編研究[J].南京:南京師范大學(xué),2018:3-27.