999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢習語的來源對比及其翻譯策略

2020-05-22 12:52:50呂拾元
山東青年 2020年3期
關鍵詞:翻譯英語

呂拾元

摘 要:語言是文化的載體,習語是語言的精華。中西文化的不同使得英漢習語也體現出很大的差異。本文首先對比了英漢習語的不同來源,然后就英漢習語的翻譯策略進行了探討,最后指出只有選擇恰當的翻譯方法,才能準確地傳遞源語的文化信息。

關鍵詞:英語;漢語;?習語;來源;翻譯

語言是文化的載體,習語又是語言的精華所在。習語是指人們習慣使用而形成的固定語言形式,它包括成語、諺語、歇后語、典故等。其表現形式音節優美,言簡意賅,形象生動,它帶有鮮明的文化色彩。英漢兩種語言歷史悠久,其中包含著大量的習語,這些習語的產生與其地理環境、神話故事、歷史事件、宗教信仰和文學作品密切相關。本文從跨文化角度出發,著重探討英漢習語的不同來源及英語習語的漢譯策略。

一、?英漢習語的來源對比

1.?地理環境

習語與人們的社會生產活動緊密相連。英國是一個島國,海岸線很長,其漁業和航海業曾經在世界處于領先地位,因此英語里有很多與海水相關的習語。如plough?the?waves?(乘風破浪),sail?in?the?same?boat?(同舟共濟),as?fresh?as?an?oyster?(充滿青春活力的)。而中國自古以來以農業生產為主,土地是漢族人們的生存之本,所以漢語里有許多與農業有關的習語。如“瓜田李下”、“青黃不接”、“地動山搖”等。

2.?神話故事

神話是遠古時代的人所創造的反映自然界、人與自然的關系及社會形態的具有高度幻想性的故事。不同的民族有不同的神話,神話對民族語言的產生有很大的影響。英語中有許多習語與古希臘、古羅馬的神話有關。如swan?song?源于一個傳說:天鵝平素不唱歌,在它臨死前,高歌一曲,其歌聲優美動聽。后人以此來比喻作家、作曲家或演員的最后杰作。再如Mercury?fig(墨丘利的無花果,現比喻獲得的第一批成果)。漢語中也有些習語來自神話故事。如“女媧補天”、“嫦娥奔月”等。

3.?歷史事件

社會歷史的發展給語言帶來很大的影響,不同時代的歷史人物、歷史事件常會反映到語言的習語中,使習語具有鮮明的民族歷史色彩。英國在歷史上遭受羅馬人和諾曼人的入侵,所以英語里有這樣的習語:Rome?was?not?built?in?a?day(羅馬不是一天建成的,比喻偉業非一日之功),stew?in?one's?own?juice(在自己的汁液中燉煨,比喻自作自受)。漢語里有些習語與歷史上的封建統治及戰亂有關。如“管管相衛”、“四面楚歌”、“圍魏救趙”等。

4.?宗教信仰

宗教是社會發展到一定階段出現的一種文化現象,不同的宗教體現出不同的文化特色,宗教對人們的日常活動影響巨大。在英國,大部分人信仰基督教,所以英語里有許多與基督教有關的習語。如power?of?the?keys?(司鑰權,喻指教皇的權力),spoil?the?Egyptians(洗劫埃及人,比喻逼敵人供應所需物資),as?poor?as?a?church?mouse(一貧如洗)。而漢語里習語來自佛教。如“善男信女”、“借花獻佛”、“四大皆空”等。

5.?文學作品

一個民族的語言精華往往產生于該民族的文學語言,文學作品里的一些精彩詞句、故事情節或人物性格特征,經過廣泛的傳誦使用,最終成為了習語。英語中的習語die?in?harness(套著馬具死去,喻指死在任上或因公殉職)來自莎士比亞的《麥克佩斯》,King?Charles'?head?(英王查理的腦袋,比喻某人在談話中反復講的話題)源于狄更斯的小說《大衛·科波菲爾》。漢語習語“鴻鵠之志”出自《呂氏春秋》,“汗馬之功”出自《韓非子》,“謀事在人,成事在天”出自《三國演義》等。

二、?英語習語的漢譯策略

1.?直譯

直譯就是在不違背語言規則的情況下,最大限度地保留源語的比喻形象或民族特色的翻譯方法。直譯能夠體現異國的情調,豐富譯入語的文化。英漢兩種語言中,有些習語的意義和形式基本一致,這時可采用直譯法。如the?most-favored?nation?clause(最惠國條款),to?have?a?well-oiled?tongue(油腔滑調),comfort?woman?(慰安婦)等。

2.?釋義

英語中有些習語來自歷史典故或具有鮮明的民族特色,如果采用直譯,中國的讀者會困惑不解;如果采用意譯,原文的很多文化信息就會丟掉,此時采用釋義法是恰當的選擇。釋義法不但能夠保持原文的特色,而且能夠準確地傳遞原文的含義。如to?open?Pandora's?box(打開潘多拉盒子——引起罪惡、疾病等禍患),the?Gordian?knot(戈爾迪之結——棘手的問題),Judas?kiss?(猶大之吻——陰險的背叛)等。

3.?套譯

人類對自身及外部世界的認識有一定的共性,這些共性往往通過語言表達出來。英漢兩種語言里,有些習語在內容、形式及修辭色彩上彼此相同或相似,遇到這種情況時,我們可以直接套用漢語里現成的同義習語。如to?laugh?off?one's?head?(笑掉牙齒),the?apple?of?the?eye(掌上明珠),Nothing?venture,?nothing?gain(不入虎穴,焉得虎子)等。

4.?意譯

意譯法是指僅保留原文的真正含義或具體內容,不保留原文的形式或結構的譯法。英文中有些習語,如果直譯的話,意思會含糊不清,而且在漢語中又找不到相對應的同義習語可套用,這時我們只能采用意譯,根據語境來表達原文的含義。如from?the?egg?to?the?apple(自始至終),The?die?is?cast(事已決定),Every?bean?has?its?black(人各有其短)等。

英漢兩種語言里的習語數量龐大,人們喜歡在各種場合使用習語,習語的優點在于生動形象、表現力極強。然而由于中西文化背景的不同,英漢習語也體現出很大的文化差異。在英語習語漢譯時,我們應該深入了解源語的文化背景知識,同時要選擇適當的翻譯策略,這樣才能把源語的文化內涵準確地傳遞出去,進而達到跨文化交際的目的。

[參考文獻]

[1]平洪,張國揚.?英語習語與英美文化.?外語教學與研究出版社,2000.

[2]張培基等.?英漢翻譯教程.?上海外語教育出版社,1980.

[3]王振國,李艷淋.?新英漢翻譯教程.?高等教育出版社,2007.

[4]曹盛華.?英漢語言對比與中西文化差異探究.?中國水利水電出版社,2015.

[5]李曉黎.?英語習語來源的文化導向.?黑龍江教育學院學報,2005?(6).

[6]安靜.?淺談英語習語的翻譯方法.?教育教學論壇,2016?(48).

(作者單位:包頭師范學院外語學院,內蒙古?包頭?014030)

猜你喜歡
翻譯英語
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
讀英語
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 欧美三級片黃色三級片黃色1| 欧美成人免费午夜全| 玖玖精品在线| 高清视频一区| 午夜一区二区三区| 免费无遮挡AV| 三级视频中文字幕| 91精品专区| 欧美中出一区二区| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 国产女人18水真多毛片18精品| 国产欧美日韩va另类在线播放| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 国产精品视屏| 国产精品手机在线观看你懂的| 日本在线亚洲| 婷婷亚洲最大| 91国内在线视频| 亚洲日本一本dvd高清| 成人午夜久久| 欧美三级不卡在线观看视频| 亚洲va精品中文字幕| 青青草原国产免费av观看| 亚洲日韩国产精品无码专区| 97青青青国产在线播放| 日本五区在线不卡精品| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 久久成人18免费| 欧美亚洲中文精品三区| 日韩欧美色综合| 成人午夜视频在线| 免费一看一级毛片| 污污网站在线观看| 亚洲国产精品国自产拍A| 中文字幕 91| 狠狠色丁香婷婷| 亚洲欧美激情另类| 国产精品制服| 久久精品波多野结衣| 97国内精品久久久久不卡| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看 | 久精品色妇丰满人妻| 国产精品尹人在线观看| 久久久久久久久久国产精品| 久久精品只有这里有| 国产精品手机在线播放| 国产美女自慰在线观看| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 99视频全部免费| 伊人无码视屏| 欧美成一级| 日韩欧美色综合| 成人午夜视频在线| 夜夜爽免费视频| 日本在线欧美在线| 午夜三级在线| 久久99国产综合精品女同| 欧美国产三级| 国产喷水视频| 精品国产www| 色天天综合久久久久综合片| 国产一级做美女做受视频| 国产精品.com| 国产欧美日韩视频怡春院| 国产激情无码一区二区APP| 亚洲综合色区在线播放2019| 欧美成人免费午夜全| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 欧美国产综合视频| 97超碰精品成人国产| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 无码区日韩专区免费系列| 成人噜噜噜视频在线观看| 国产亚洲高清视频| 99爱在线| 午夜一区二区三区| a国产精品| 亚洲精品国产综合99| 日本91视频| 亚洲第一极品精品无码| 成人福利一区二区视频在线|